ويكيبيديا

    "to further the implementation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتعزيز تنفيذ
        
    • لمواصلة تنفيذ
        
    • للمضي في تنفيذ
        
    • إلى تعزيز تنفيذ
        
    • ومواصلة تنفيذ
        
    • دعما لتنفيذ
        
    • بهدف تعزيز تنفيذ
        
    • أجل زيادة تنفيذ
        
    • إلى زيادة تنفيذ
        
    • متابعة تنفيذ ما يرد
        
    • من أجل مواصلة تنفيذ
        
    The Office is in the process of increasing its field presences in the region, to further the implementation of technical cooperation. UN وتعمل المفوضية على زيادة وجودها الميداني في المنطقة لتعزيز تنفيذ أنشطة التعاون التقني.
    Finally, the Office of Internal Oversight Services has identified several steps the Organization needs to take to further the implementation of results-based budgeting. UN وفي الختام، حدد مكتب خدمات الرقابة الداخلية عدة خطوات يتعين أن تتخذها المنظمة لتعزيز تنفيذ الميزنة على أساس النتائج.
    (iii) Group C: Strengthening legislative and institutional frameworks to further the implementation of the Global Programme of Action. UN ' 3` الفريق جيم: تعزيز الأطر التشريعية والمؤسسية لمواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي.
    Strengthening legislative and institutional frameworks to further the implementation of the Global Programme of Action UN تعزيز الأطر التشريعية والمؤسسية لمواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي
    Malta continues to do its utmost to further the implementation of human rights instruments and to widen their reach, with a view to ensuring universal respect for and protection of human rights. UN وتواصل مالطة بذل كل ما في وسعها للمضي في تنفيذ صكوك حقوق الإنسان وتوسيع نطاقها بهدف ضمان احترام حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد العالمي.
    II. Action to further the implementation of the Mauritius Strategy UN ثانيا - الإجراءات الرامية إلى تعزيز تنفيذ استراتيجية موريشيوس
    The Working Group also adopted a three-year programme of work and developed towards this end a set of modalities of action to further the implementation of its mandate. UN كما اعتمد الفريق برنامج عمل لمدة ثلاث سنوات، ووضع لبلوغ هذه الغاية مجموعة من أساليب العمل لتعزيز تنفيذ ولايته.
    (i) To continue to provide resources for the assistance efforts of the United Nations Office on Drugs and Crime in order to further the implementation of the Convention and the Protocols thereto; UN `1` أن تواصل توفير الموارد اللازمة لما يبذله مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة من جهود لتعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها؛
    The Commission also examined measures to further the implementation of the Declaration on the Elimination of Violence against Women. UN وبحثت اللجنة أيضا اتخاذ تدابير لتعزيز تنفيذ اﻹعلان الخاص بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    The Commission also examined measures to further the implementation of the Declaration on the Elimination of Violence against Women. UN وبحثت اللجنة أيضا اتخاذ تدابير لتعزيز تنفيذ اﻹعلان الخاص بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    Group C: Strengthening legislative and institutional frameworks to further the implementation of the Global Programme of Action. UN ' 3` الفريق جيم: تعزيز الأطر التشريعية والمؤسسية لمواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي.
    Development of a plan of action to implement the long-term strategy to further the implementation of the World Programme of Action concerning Disabled Persons UN وضع خطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية الطويلة اﻷجل لمواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين
    2. The thirteenth session of the Commission on Sustainable Development should decide on policy options and actions to further the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation. UN 2 - وشدد على أنه ينبغي للدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة أن تتخذ قرارات بشأن خيارات السياسات والأعمال لمواصلة تنفيذ خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    However, Peru did not comply with the obligatory reporting item of providing information on needs for technical assistance to further the implementation of the provision under review. UN غير أن بيرو لم تمتثل لبند الإبلاغ الإلزامي الذي يقضي بتقديم معلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية لمواصلة تنفيذ الحكم قيد الاستعراض.
    7. Calls upon the least developed countries, in preparation for the comprehensive review in 2006 by the General Assembly at its sixty-first session, to undertake their national reviews on the implementation of the Programme of Action, with a particular focus on progress, obstacles, constraints, actions and measures necessary to further the implementation of the Programme of Action; UN 7 - يهيب بأقل البلدان نموا أن تجري، تمهيدا للاستعراض الشامل الذي ستجريه الجمعية العامة في عام 2006 في دورتها الحادية والستين، استعراضاتها الوطنية بشأن تنفيذ برنامج العمل، مع التركيز بشكل خاص على ما أحرز من تقدم وما صودف من عوائق وعقبات وعلى الإجراءات والتدابير اللازمة للمضي في تنفيذ برنامج العمل؛
    Similarly, efforts were also made to further the implementation of Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008) on women, peace and security. UN كما بُذلت جهود للمضي في تنفيذ قراري مجلس الأمن 1325(2000) و1820(2008) المعنيين بالمرأة والسلم والأمن.
    In the case of the former, the Melanesian Spearhead Group was seeking to further the implementation of the Nouméa Accord and working with the indigenous Kanak people. UN وفي حالة الإقليم الأول، تسعى مجموعة الطليعة الميلانيزية إلى تعزيز تنفيذ اتفاق نوميا، وتعمل مع شعب الكاناك الأصلي.
    International cooperative efforts can help ensure that timely and effective action is taken to mitigate the causes as well as the effects of climate change, to further the implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation and to achieve the goals of sustainable development. UN ويمكن أن تساعد جهود التعاون الدولية على كفالة اتخاذ إجراءات فعالة في الوقت المناسب للتخفيف من حدة أسباب تغير المناخ وآثاره، ومواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    13.44 The Habitat Agenda stresses the need for the continued monitoring, analysis and evaluation of the impact of policies, programmes and actions at the global, regional, national and local levels by national Governments, local authorities and all other partners to further the implementation of the Agenda and to achieve the goals of adequate shelter for all and sustainable human settlements. UN ٣١-٤٤ يشدد جدول أعمال الموئل على الحاجة إلى مواصلة الرصد والتحليل والتقييم من قِبل الحكومات الوطنية والسلطات المحلية وسائر الشركاء اﻵخرين لتأثير السياسات والبرامج واﻹجراءات على اﻷصعدة العالمية واﻹقليمية والوطنية والمحلية، دعما لتنفيذ جدول اﻷعمال وتحقيقا لهدفي توفير المأوى الملائم للجميع، والمستوطنات البشرية المستدامة.
    2. To criminalize such bribery of foreign public officials in an effective and coordinated manner, but without in any way precluding, impeding or delaying international, regional or national actions to further the implementation of this Declaration; UN ٢ - القيام بأسلوب فعال ومنسق بتجريم رشوة المسؤولين العامين اﻷجانب، دون أن يؤدي ذلك بأي حال من اﻷحوال الى استبعاد أو عرقلة أو تأخير اﻹجراءات المتخذة على الصعد الدولية أو اﻹقليمية أو الوطنية بهدف تعزيز تنفيذ هذا اﻹعلان؛
    Noting that each chemicals-related organization and programme, particularly members of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals, was autonomous, with its own mandate and financing, he urged relevant organizations to review their mandates or terms of reference to further the implementation of the Strategic Approach. UN وأشار إلى أنّ كلّ المنظمات والبرامج المعنية بالمواد الكيميائية، ولاسيما الأعضاء في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، هي منظمات وبرامج مستقلة لها ولاياتها وأموالها الخاصة، وحثّ المنظمات المعنية على استعراض ولاياتها أو اختصاصاتها من أجل زيادة تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    A number of activities and initiatives intended to further the implementation of the Programme of Action are highlighted below. UN وفيما يلي عرض يبرز عددا من اﻷنشطة والمبادرات الرامية إلى زيادة تنفيذ برنامج العمل.
    1. In order to further the implementation of the Committee's concluding observations, including the information to be provided by the State party under rule 71, paragraph 2, the Committee may designate at least one Rapporteur to follow-up with the State party on its implementation of a number of recommendations identified by the Committee in its concluding observations. UN 1- من أجل متابعة تنفيذ ما يرد في الملاحظات الختامية للجنة، بما في ذلك المعلومات التي يتعين على الدولة الطرف تقديمها بموجب الفقرة 2 من المادة 71، يجوز للجنة أن تعيّن مقرراً أو أكثر لكي يتابع أو يتابعوا مع الدولة الطرف تنفيذها لعدد من التوصيات التي تحددها اللجنة في ملاحظاتها الختامية.
    Afghanistan also indicated that its legislator needed training in order to further the implementation of the provision under review. UN وأشارت أفغانستان أيضا إلى أن هيئتها التشريعية بحاجة إلى التدريب من أجل مواصلة تنفيذ الحكم قيد الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد