ويكيبيديا

    "to gaza" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى غزة
        
    • الى غزة
        
    • في غزة
        
    • لغزة
        
    • إلى قطاع غزة
        
    • بغزة
        
    • على غزة
        
    • عن غزة
        
    • لقطاع غزة
        
    • لغزّة
        
    • أن غزة
        
    • إمداد غزة
        
    • غزة وإليها
        
    The potentially severe consequences of any reduction in the supply of electricity and fuel to Gaza were deeply troubling. UN وأوضح أن العواقب المحتملة الشدة لأي تخفيض في إمدادات الكهرباء والوقود إلى غزة تشكل مدعاة للقلق العميق.
    This situation is not an inevitable result of armed conflict; there is no shortage of humanitarian aid waiting to be delivered to Gaza. UN وهذا الوضع ليس نتيجة حتمية للصراع المسلح؛ فليس هناك نقص في المعونة الإنسانية التي لا تزال في انتظار توصيلها إلى غزة.
    Motion in the Parliament of Malaysia condemning the Israeli attack on the Freedom Flotilla carrying humanitarian aid to Gaza UN مقترح مطروح في برلمان ماليزيا يدين الاعتداء الإسرائيلي على أسطول الحرية الذي يحمل مساعدات إنسانية إلى غزة
    This increase was mainly attributable to the influx of Palestine refugees returning to Gaza and the territory under Palestinian self-rule. UN وعزيت هذه الزيادة بدرجة أولى الى تدفق اللاجئين الفلسطينيين العائدين الى غزة وأراضي الحكم الذاتي الفلسطيني.
    During the incident, Israeli Defence Forces reinforcements were sent to Gaza. UN وخلال الحادث، أرسلت تعزيزيات من جيش الدفاع اﻹسرائيلي إلى غزة.
    The increased capacity of the tunnels led to greater amounts of benzene and reconstruction items to be transferred to Gaza. UN وأدت زيادة قدرة الأنفاق إلى نقل كميات أكبر من البنزين ومواد إعادة الإعمار إلى غزة.
    I welcome the steps taken so far to improve the delivery of humanitarian and consumer goods to Gaza. UN وإنني أرحب بالخطوات المتَّخذة حتى الآن لتحسين إيصال المواد الإنسانية والسلع الاستهلاكية إلى غزة.
    We have an obligation to help open up access to Gaza without compromising the security of Israel. UN وعلينا واجب المساعدة في الوصول إلى غزة من دون تعريض أمن إسرائيل للخطر.
    It remained deeply concerned, however, about the ongoing severe entry and exit restrictions in relation to Gaza. UN ومع ذلك فسويسرا ما زالت تشعر بالقلق الشديد بشأن القيود الصارمة المستمرة على الدخول إلى غزة والخروج منها.
    At the same time, a number of surgeons from abroad came to Gaza after the end of the conflict to assist in carrying out surgical corrective programmes. UN وفي نفس الوقت جاء إلى غزة عدد من الجراحين من الخارج بعد انتهاء النزاع للمساعدة في تنفيذ برامج التقويم الجراحية.
    In 2009, more than 1.1 billion new Israeli shekels had been transferred to Gaza to fund salaries and the activities of international organizations. UN وفي عام 2009، تم تحويل أكثر من 1.1 مليار شيكل إسرائيلي جديد إلى غزة لتمويل الرواتب وأنشطة المنظمات الدولية.
    Terms of reference of the Emergency Committee for the Coordination of Assistance to Gaza UN اختصاصات اللجنة الطارئة لتنسيق المساعدات الموجهة إلى غزة
    Humanitarian access to Gaza must be allowed in order to avoid a humanitarian disaster. UN ويجب السماح بوصول المساعدة الإنسانية إلى غزة لتفادي وقوع كارثة إنسانية.
    Terms of reference of the Emergency Committee for the Coordination of Assistance to Gaza UN اختصاصات اللجنة الطارئة لتنسيق المساعدات الموجهة إلى غزة
    It is the intention of the Secretary-General to send a humanitarian and reconstruction assessment mission to Gaza as soon as a ceasefire is put in place. UN والأمين العام يخطط لإيفاد بعثة تقييم للاحتياجات الإنسانية وللتعمير إلى غزة حالما يبدأ سريان وقف إطلاق النار.
    Food, medical supplies and fuel must be delivered to Gaza. UN ولا بد من توصيل الأغذية واللوازم الطبية والوقود إلى غزة.
    It asked Israel how access to humanitarian personnel, diplomats and international media representatives to Gaza could be ensured. UN وتساءلت عن الكيفية التي تضمن بها إسرائيل وصول عمال المساعدة الإنسانية والدبلوماسيين وممثلي وسائط الإعلام إلى غزة.
    They reportedly did the same with vaccines sent to Gaza by WHO. UN وأفيد أنهم فعلوا الشيء ذاته بالنسبة الى لقاحات أرسلتها منظمة الصحة العالمية الى غزة.
    Any resolution on the region should be very clear about the security risks inherent to Gaza that Israel continues to face on a daily basis. UN وينبغي لأي قرار بشأن المنطقة أن يكون واضحا جدا إزاء المخاطر الأمنية الكامنة في غزة التي لا تزال إسرائيل تواجهها يوميا.
    But life in the Israeli towns and cities immediately adjacent to Gaza became nothing less than a nightmare. UN ولكن الحياة في البلدات والمدن الإسرائيلية المتاخمة لغزة مباشرة أصبحت لا تقل عن الكوابيس في شيء.
    West Bank exports to Gaza Strip UN صادرات الضفة الغربية إلى قطاع غزة
    These characteristics of the ongoing Israeli relationship to Gaza are strongly confirmatory of the legal and factual assessment that Gaza remains an occupied territory. UN وهذه الخصائص التي تتسم بها العلاقة الإسرائيلية الحالية بغزة تؤكد بقوة التقييم القانوني والوقائعي الذي يعتبر أن غزة لا تزال أرضاً محتلة.
    To limit the actions of the Office of the High Commissioner to Gaza would be contrary to its mandate, which extended to all of the occupied territories, including the West Bank and Jerusalem. UN وإن قصر عمل المفوضية على غزة سيكون متعارضا مع ولايتها التي تشمل اﻷراضي المحتلة بكاملها، بما في ذلك الضفة الغربية والقدس.
    Turning to Gaza, he said that the living conditions of the population there remained a priority for the United Nations. UN وانتقل إلى الحديث عن غزة فقال إن الظروف المعيشية للسكان هناك لا تزال ضمن أولويات الأمم المتحدة.
    Emergency Food Aid to Gaza Strip under The Third Emergency Appeal UN معونة غذائية طارئة لقطاع غزة في إطار نداء الطوارئ الثالث
    Motion in the Parliament of Malaysia condemning the Israeli attack on the Freedom Flotilla carrying humanitarian aid to Gaza UN اقتراح معروض أمام البرلمان الماليزي بشأن الهجوم الإسرائيلي على أسطول الحرية المحمّل بمعونة إنسانية لغزّة
    Israel continues to supply 125 MW of electricity to Gaza by means of 10 electrical lines, accounting for 63 per cent of the electricity in the Gaza Strip. UN وتواصل إسرائيل إمداد غزة بـ 125 ميغاواط من الكهرباء عن طريق 10 خطوط كهربائية، وهو ما يمثل نسبة 63 في المائة من الكهرباء في قطاع غزة.
    The agreement on movement and access from and to Gaza existed largely on paper. UN وظل الاتفاق بشأن الحركة والانتقال من غزة وإليها حبرا على ورق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد