ويكيبيديا

    "to gender balance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للتوازن بين الجنسين
        
    • بتحقيق التوازن بين الجنسين
        
    • إلى التوازن بين الجنسين
        
    • بالتوازن بين الجنسين
        
    • تحقيق التوازن بين الجنسين
        
    • لتحقيق التوازن بين الجنسين
        
    • للتوازن الجنساني
        
    The Committee will strive to involve prominent international personalities and experts and the representatives of vulnerable populations, such as women and refugees, in its events, while giving due regard to gender balance. UN وستسعى اللجنة إلى أن تُشرك في مناسباتها شخصيات وخبراء دوليين بارزين وممثلي الفئات السكانية الضعيفة، مثل النساء واللاجئين، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوازن بين الجنسين.
    It will strive to involve prominent international personalities and experts and the representatives of vulnerable populations, such as women and refugees, in its events, while giving due regard to gender balance. UN وستسعى إلى أن تُشرك في مناسباتها شخصيات وخبراء دوليين بارزين وممثلي الفئات السكانية الضعيفة، مثل النساء واللاجئين، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوازن بين الجنسين.
    Members shall be experts nominated by Parties and elected by the Conference of the Parties on the basis of equitable geographical representation of the five regional groups of the United Nations, with due consideration to gender balance. UN ويكون الأعضاء خبراء ترشحهم الأطراف وينتخبهم مؤتمر الأطراف على أساس التمثيل الجغرافي العادل للمجموعات الإقليمية الخمس للأمم المتحدة ومع إيلاء الاعتبار الواجب للتوازن بين الجنسين.
    Accordingly, it decided that in 2010, heads of departments and offices were to assume full responsibility for implementing promulgated policies related to gender balance. UN وبناء عليه، قرّرت أنّ يتولى رؤساء الإدارات والمكاتب في عام 2010 المسؤولية الكاملة عن تنفيذ السياسات ذات الصلة بتحقيق التوازن بين الجنسين.
    The Secretary-General's commitment to gender balance too was a very important aspect of recruitment. UN وأكدت أن التزام الأمين العام بتحقيق التوازن بين الجنسين يمثل جانبا مهما للغاية من جوانب عملية التوظيف.
    References to gender balance and participation are noted in the report whenever they appear relevant to the discussion. UN ويتضمن هذا التقرير إشارات إلى التوازن بين الجنسين ومشاركة المرأة حيثما كانت هناك صلة لهذا الموضوع بالمناقشة.
    Table 6. UN-Habitat commitment to gender balance and gender mainstreaming in programmes 16 UN الجدول 6: التزام موئل الأمم المتحدة بالتوازن بين الجنسين وبتعميم المنظور الجنساني في البرامج 23
    In the panel discussion on verification, the panellists were divided evenly between women and men, which indicates the increased understanding and importance attached to gender balance in disarmament work. UN وتعادل عدد الخبراء من النساء والرجال أثناء حلقة النقاش بشأن التحقق، مما يُشير إلى زيادة الفهم وأهمية تحقيق التوازن بين الجنسين في الأعمال المتعلقة بنزع السلاح.
    It would be good for parliaments to appoint at least two focal points, from the majority and the opposition, respectively, and with due consideration to gender balance. UN وسيكون من المجدي بالنسبة للبرلمانات أن تعين جهتي تنسيق على الأقل، واحدة من الأغلبية والثانية من المعارضة، مع المراعاة الواجبة للتوازن بين الجنسين.
    Members of the Board will have the necessary experience and skills, notably in the areas of climate change and development finance, with due consideration given to gender balance. UN وتكون لدى أعضاء المجلس الخبرة والمهارات الضرورية، خاصة في مجالي تغير المناخ وتمويل التنمية، مع إيلاء ما يجب من الاعتبار للتوازن بين الجنسين.
    Members of the Board will have the necessary experience and skills, notably in the areas of climate change and development finance, with due consideration given to gender balance. UN وستكون لدى أعضاء المجلس الخبرة والمهارات الضرورية، خاصة في مجالي تغير المناخ وتمويل التنمية، مع إيلاء ما يجب من الاعتبار للتوازن بين الجنسين.
    13. In making its recommendations, the Council has chosen the most outstanding candidates after giving due consideration to gender balance and geographical distribution. UN 13 - وعند التوصية، اختار المجلس أبرز المرشحين بعد إيلاء الاعتبار الواجب للتوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي.
    20. The United Nations pays particular attention to gender balance in the staffing of its field missions; in some electoral components female staffing is higher than 50 per cent. UN 20 - وتولي الأمم المتحدة اهتماما خاصا للتوازن بين الجنسين في ملاك موظفي بعثاتها الميدانية؛ وفي بعض العناصر الانتخابية يبلغ عدد الموظفات أكثر من 50 بالمائة.
    The Tiger Team has conducted an analysis to determine appropriate candidates with relevant linguistic skills, while also ensuring due regard to gender balance and the widest geographical distribution. UN وأجرى فريق النمور تحليلات لتحديد المرشحين المناسبين ذوي المهارات اللغوية المطلوبة مع ضمان المراعاة الواجبة للتوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي الواسع في نفس الوقت.
    The report also will provide advice as to the means of attaining the goals of the Organization with respect to gender balance and to unrepresented and under-represented countries at that level of appointment. UN وسيقدم التقرير كذلك المشورة فيما يتعلق بالوسائل الكفيلة بتحقيق أهداف المنظمة فيما يتصل بتحقيق التوازن بين الجنسين والبلدان غير الممثلة، والممثلة تمثيلا ناقصا على مستوى تلك التعيينات.
    10. With regard to gender balance in the United Nations, many of the problems that had been identified as early as 1985, when the topic had first been placed on the Commission's agenda, still persisted. UN 10 - وفيما يتعلق بتحقيق التوازن بين الجنسين في الأمم المتحدة، فإن العديد من المشاكل التي تم تحديدها منذ عام 1985، عندما أدرج الموضوع على جدول أعمال اللجنة لأول مرة، لا تزال قائمة.
    Commitment to gender balance is part of the UNDP commitment to gender equality and indicates sincerity to its partners, but it is not gender mainstreaming. UN فالالتزام بتحقيق التوازن بين الجنسين جزء من التزام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتحقيق المساواة بين الجنسين ودليل على صدقه مع شركائه، ولكنه ليس هو المقصود بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    With regard to gender balance, he explained that the appointment of resident coordinators was carried out through an inter-agency mechanism, and that all sponsoring organizations were encouraged to place women in the pool of resident coordinator candidates. UN أما بالنسبة إلى التوازن بين الجنسين فأوضح أن تعيين المنسق المقيم يتم باتباع آلية مشتركة بين الوكالات وأنه يتم تشجيع جميع المنظمات الراعية على تسمية نساء بين المرشحين لمناصب المنسقين المقيمين.
    For instance, as indicated above, the Secretary-General has appointed a new Board of Trustees, giving particular attention to gender balance and diversity of professional experience and expertise. UN فكما ذكر أعلاه، عين الأمين العام مجلس أمناء جديداً، مع توجيه اهتمام خاص إلى التوازن بين الجنسين وتنوع التجارب والخبرات الفنية.
    The Network was pleased that the Commission was focusing on the issue, as the Commission played a key role in supporting the organizations' efforts with regard to gender balance. UN وقد كان من دواعي سرور الشبكة أن تركز اللجنة على هذه المسألة على اعتبار أنها تضطلع بدور رئيسي في دعم جهود المنظمات فيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين.
    The Commission may wish to consider ways to ensure greater attention to gender balance and gender expertise in the designation of experts by the Commission or by its Chairperson. UN لذا حبذا لو تنظر اللجنة في الوسائل الكفيلة بضمان تعزيز الاهتمام بالتوازن بين الجنسين والخبرة في القضايا الجنسانية عند تعيين خبراء من قبل اللجنة أو رئيسها.
    134. The Commission stressed the need for equity in the overall approach to gender balance in the common system. UN ١٣٤ - وشدّدت اللجنة على ضرورة توخي الإنصاف في النهج العام المتبع في تحقيق التوازن بين الجنسين في النظام الموحد.
    UNICEF, in particular, was very close to gender balance in appointments and had a large enough total number of appointments for this to be noteworthy. UN وكانت اليونيسيف قريبة جدا من تحقيق التوازن بين الجنسين في التعيينات، وكان العدد الإجمالي من التعيينات بها كبيرا بشكل يسترعي الانتباه.
    :: Enact a parliamentary process to select country representatives to multilateral development banks, based on government proposals on alternative candidates, with due regard to gender balance UN :: إيجاد عملية برلمانية لاختيار الممثلين القطريين إلى المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف، استنادا إلى مقترحات حكومية بشأن المرشحين البدائل، مع المراعاة الواجبة لتحقيق التوازن بين الجنسين
    Recruit qualified personnel with due regard to gender balance and geographical representation UN وتوظيف أفراد مؤهلين مع إيلاء المراعاة الواجبة للتوازن الجنساني والتمثيل الجغرافي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد