ويكيبيديا

    "to genetic resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الموارد الجينية
        
    • إلى الموارد الجينية
        
    • إلى الموارد الوراثية
        
    • على الموارد الوراثية
        
    • بالموارد الوراثية
        
    • بالموارد الجينية
        
    • في الموارد الجينية
        
    • في الموارد الوراثية
        
    • للموارد الجينية
        
    • للموارد الوراثية
        
    • من الموارد الوراثية
        
    It sometimes has created insuperable obstacles to the access of both researchers and the bioindustry to Genetic Resources. UN وأوجدت أحيانا عقبات كأداء في سبيل حصول الباحثين والصناعة البيولوجية على الموارد الجينية.
    :: Decision No. 391 of 1996 of the Commission of the Cartagena Agreement: Common regime on access to Genetic Resources. UN :: قرار لجنة اتفاق كارتاخينا رقم 391 لعام 1996: النظام الموحد للحصول على الموارد الجينية.
    It is expected to adopt an international regime on access to Genetic Resources and benefit-sharing. UN ومن المتوقع أن يعتمد النظام الدولي للحصول على الموارد الجينية وتقاسم المنافع.
    In particular, its provisions on access to Genetic Resources and their equitable distribution must be given more practical expression. UN ويتعين بصورة خاصة أن تعطي أحكامها بشأن الوصول إلى الموارد الجينية وتوزيعها العادل تعبيرا عمليا بدرجة أكبر.
    It will address the important issues of access to Genetic Resources and the equitable sharing of the benefits derived from them. UN وسيعالج المسائل الهامة مثل الوصول إلى الموارد الجينية والتوزيع المنصف للفوائد المشتقة منها.
    COP III stressed the need for close coordination with UNCTAD in the fields of access to Genetic Resources and incentive measures. UN وأكد مؤتمر اﻷطراف الثالث على ضرورة التنسيق الوثيق مع اﻷونكتاد في مجالي الوصول إلى الموارد الوراثية والتدابير الحافزة.
    In the CBD, progress was made on the international regime on access to Genetic Resources and benefit sharing (ABS). UN وفي إطار اتفاقية التنوع الأحيائي، أُحرز تقدم بشأن النظام الدولي المتعلق بالحصول على الموارد الوراثية وتقاسم المنافع.
    These provisions relate to access to Genetic Resources both in situ and ex situ. UN وتتعلق هذه الأحكام بالحصول على الموارد الجينية في أماكنها الطبيعية وخارجها على السواء.
    The provisions of the Convention therefore do not apply to Genetic Resources beyond national jurisdiction. UN لذلك فإن أحكام الاتفاقية لا تنطبق على الموارد الجينية خارج الولاية الوطنية.
    Illicit trafficking in protected species of wild flora and fauna and illicit access to Genetic Resources UN الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية والحصول على الموارد الجينية بوسائل غير مشروعة
    Illicit trafficking in protected species of wild flora and fauna and illicit access to Genetic Resources UN الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البريـة الخاضعة للحماية والحصول على الموارد الجينية بوسائـل غير مشروعة
    Illicit trafficking in protected species of wild flora and fauna and illicit access to Genetic Resources UN الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية والحصول على الموارد الجينية بوسائل
    Illicit access to Genetic Resources UN الحصول على الموارد الجينية بوسائل غير مشروعة
    Illicit access to Genetic Resources UN الحصول على الموارد الجينية بوسائل غير مشروعة
    :: The role of customary law in the protection of traditional knowledge and development of a regime on access to Genetic Resources and benefit-sharing. UN :: دور القانون العرفي في حماية المعارف التقليدية ووضع نظام ينظم الوصول إلى الموارد الجينية وتقاسم منافعها.
    Assistance to El Salvador helped to establish a national framework on access to Genetic Resources. UN وأعانت المساعدة، التي قدمت إلى السلفادور على إقامة إطار عمل وطني للوصول إلى الموارد الجينية.
    Other areas such as biosafety and access to Genetic Resources and benefit-sharing are covered by fewer agencies. UN أما بعض المجالات الأخرى مثل السلامة الأحيائية والنفاذ إلى الموارد الجينية وتقاسم المنافع فيغطيها عدد أقل من الوكالات.
    The report by Nepal, in particular, highlighted the positive role of indigenous peoples in respect of environmental sustainability, provided an example of their role in land-use management, and recommended future action to secure access and benefit-sharing with respect to Genetic Resources. UN وأبرز تقرير نيبال، بوجه خاص، الدور الإيجابي الذي تضطلع به الشعوب الأصلية في تحقيق الاستقرار البيئي، وقدم مثالا لدورها في إدارة استخدام الأراضي، وأوصى باتخاذ إجراءات في المستقبل ترمي إلى كفالة الوصول إلى الموارد الجينية وتقاسم منافعها.
    The participants had also considered issues relating to access to Genetic Resources and benefit-sharing and the relationship between intellectual property rights and relevant provisions of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights. UN كما قام المشاركون بالنظر في قضايا تتعلق بالوصول إلى الموارد الوراثية وتقاسم المنافع، والعلاقة بين حقوق الملكية الفكرية واﻷحكام ذات الصلة من الاتفاق الخاص بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    Access to Genetic Resources and benefit-sharing UN الوصول إلى الموارد الوراثية وتبادل المنافع
    Commission of the Cartagena Agreement -- Common regime on access to Genetic Resources. UN لجنة اتفاق قرطاجنة، النظام المشترك للحصول على الموارد الوراثية.
    16. With respect to Genetic Resources, the work of WIPO does not concern the protection of genetic resources as such. UN 16 - فيما يخص الموارد الوراثية، لا يتعلق عمل المنظمة العالمية للملكية الفكرية بالموارد الوراثية في حد ذاتها.
    Developments relating to Genetic Resources in general also took place on the Convention on Biological Diversity and WIPO. UN وحدثت تطورات متعلقة بالموارد الجينية عموماً على اتفاقية التنوع البيولوجي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    :: Human rights treaties and indigenous peoples' rights to lands, waters, territories and natural resources, including rights to Genetic Resources and traditional knowledge UN :: معاهدات حقوق الإنسان، وحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والمياه والأقاليم والموارد الطبيعية، بما في ذلك الحقوق في الموارد الجينية والمعارف التقليدية
    Hence, the principle of State sovereignty offers no guidance as to the relationship of a State vis-à-vis peoples and individuals residing within its borders with regard to rights to Genetic Resources and associated traditional knowledge. UN ومن ثم، يمكن الاسترشاد بمبدأ سيادة الدول في أمر علاقة الدولة بالسكان والأفراد المقيمين داخل حدودها وذلك من حيث الحق في الموارد الوراثية والمعارف التقليدية المتصلة بها.
    One of the issues in the Plan of Implementation related to the management of resource use, and which needs to be seen in this context, is that of equitable access to Genetic Resources. UN وقد كان من بين القضايا المطروحة في خطة التنفيذ والمتعلقة بإدارة إستخدام الموارد والتي يجب النظر إليها في هذا السياق هي تلك الخاصة بالوصول العـادل للموارد الجينية.
    35. Traditional knowledge also embodies property rights and cultural rights of indigenous peoples and adds value to Genetic Resources; therefore, indigenous peoples and their communities who are the rights-holders over genetic resources and associated traditional knowledge need to be identified, in order to share in the benefits arising from its utilization. UN 35 - وتجسد المعارف التقليدية أيضا حقوق الملكية والحقوق الثقافية للشعوب الأصلية، وهي تضيف قيمة إلى الموارد الوراثية؛ ومن ثم يلزم تحديد الشعوب الأصلية ومجتمعاتها التي تعد الملاك الحقيقيين للموارد الوراثية والمعارف التقليدية المتصلة بها، وذلك لتقاسم المنافع الناشئة عن استخدامها.
    However, the Convention on Biological Diversity only makes reference to State sovereign rights with regard to the exploitation of natural resources and the responsibility for determining access to Genetic Resources and associated traditional knowledge. UN غير أن اتفاقية التنوع البيولوجي لا تشير إلا إلى حقوق الدول السيادية في ما يتعلق باستغلال الموارد الطبيعية ومسؤولية تحديد سبل الاستفادة من الموارد الوراثية والمعارف التقليدية ذات الصلة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد