The Committee requests that the Secretary-General report all such expenditures from the time of the relocation to Geneva, in the budget for 2016. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمين العام تقديم تقرير عن كل هذه النفقات في الميزانية لعام 2016، اعتبارا من تاريخ الانتقال إلى جنيف. |
Travel of 5 panellists and their assistants to Geneva | UN | سفر 5 من أعضاء الفريق ومساعديهم إلى جنيف |
Travel of the Special Rapporteur to Geneva to attend seminar | UN | تكاليف سفر المقررة الخاصة إلى جنيف لحضور الحلقة الدراسية |
Annual travel of the Special Rapporteur: 3 to Geneva, 1 to New York, 1 to Rome and 2 country missions | UN | السفر السنوي المقرر الخاص: 3 رحلات إلى جنيف ورحلة واحدة إلى نيويورك ورحلة واحدة إلى روما وبعثتان قطريتان |
Indeed, the reference to Geneva, Switzerland, as the official station of all headquarters posts is routinely included on all vacancy notices. | UN | والواقع أن الاشارة الى جنيف بسويسرا باعتبارها المقر الرسمي لكل وظائف المقر يدرج بشكل روتيني في جميع إعلانات الشواغر. |
In 1999, his Government appointed him its Permanent Representative to Geneva. | UN | وفي عام 1999 عينته حكومته ممثلا دائما لها في جنيف. |
Travel of 5 members of the Working Group on mercenaries to Geneva | UN | سفر 5 أعضاء في الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة إلى جنيف |
Annual travel of the Independent Expert to Geneva, meetings and field missions | UN | سفر الخبير المستقل سنويا إلى جنيف ولحضور اجتماعات وفي بعثات ميدانية |
In fact, many of them would never meet with the Working Group if they had to bear the expense of travel to Geneva. | UN | والواقع أن كثيرا من هذه المصادر لن يلتقي مطلقا مع الفريق العامل، إذا ما تعين عليها تحمﱡل نفقات السفر إلى جنيف. |
They should touch base with other capitals before going to Geneva. | UN | وعليها أن تتصل مع العواصم الأخرى قبل الذهاب إلى جنيف. |
You should be on a plane, on your way to Geneva. | Open Subtitles | يجب أن تكون على متن طائرة، في طريقك إلى جنيف. |
A high-level Government delegation headed by the Deputy Minister of Justice travelled to Geneva for the occasion. | UN | وبهذه المناسبة، سافر إلى جنيف وفد حكومي رفيع المستوى برئاسة نائب وزير العدل. |
I am pleased to inform you that before flying to Geneva, I transmitted my report to our membership. | UN | ويسرني أن أعلمَكم بأنني قد أحلت تقريري إلى أعضاء منظومتنا قبل سفري إلى جنيف. |
Visits by IT staff to Geneva and the Fund's disaster recovery site | UN | زيارات يجريها موظفو تكنولوجيا المعلومات إلى جنيف وموقع استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث الخاص بالصندوق |
Regarding the processing of Human Rights Council documents, the transfer of human and financial resources to Geneva to address the situation could be viewed as a form of workload sharing. | UN | وفيما يتعلق بتجهيز وثائق مجلس حقوق الإنسان، فإن تحويل الموارد البشرية والمالية إلى جنيف لمعالجة الحالة يمكن أن ينظر إليه بوصفه شكلا من أشكال تقاسم عبء العمل. |
The slotting system for documents instituted as part of the initiative had led to the use of the authority of the Under-Secretary-General to transfer necessary resources to Geneva to cope with the increased workload. | UN | وقد أدى نظام تعيين فترات زمنية محددة لإصدار الوثائق، الذي نفذ كجزء من المبادرة، إلى استخدام سلطة وكيل الأمين العام لنقل الموارد الضرورية إلى جنيف لمواجهة الزيادة في عبء العمل. |
He did so not just because he was coming to Geneva to address the World Health Assembly. | UN | وهو لم يفعل ذلك فقط بسبب قدومه إلى جنيف لمخاطبة جمعية الصحة العالمية. |
The Committee's move to Geneva had taken place very smoothly, while good relations had been maintained with the Division on the Advancement of Women. | UN | وذكرت أن انتقال اللجنة إلى جنيف قد تم بطريقةٍ سلسة للغاية، مع المحافظة على علاقات جيدة بشعبة النهوض بالمرأة. |
He has called on Foreign Ministers and political leaders to come to Geneva and encourage a return to productive work. | UN | ودعا وزراء الخارجية والزعماء السياسيين إلى أن يأتوا إلى جنيف ويشجعوا على استئناف العمل المنتِج. |
The project has now received funding to invite a number of speakers to Geneva to address controlling the spread of small arms. | UN | وقد تلقى المشروع حاليا تمويلا لدعوة عدد من المتكلمين للحضور الى جنيف لمعالجة موضوع كبح انتشار اﻷسلحة الصغيرة. |
Phase One will be restricted to Geneva Headquarters and will focus initially on three core modules in each area. | UN | وستقتصر المرحلة الأولى على المقر في جنيف وتركز في بدايتها على ثلاث وحدات أساسية في كل مجال. |
In this sense, I am not new to Geneva. | UN | وبذلك، فإنني لست بالوافد الجديد على جنيف. |
(ii) Travel of the Special Rapporteur from Geneva to the Sudan for 6 days and to Geneva for 2 round trips of 7 days each and 3 days to present the report to the Human Rights Council; | UN | ' 2` سفر المقرر الخاص من جنيف إلى السودان لمدة 6 أيام، وإلى جنيف في رحلتين ذهابا وإيابا مدة كل منهما 7 أيام، و 3 أيام من أجل تقديم التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان؛ |
Particular examples were provided with regard to Geneva and Montreal, which were anticipated to have indices below and above the pay index respectively. | UN | وعرضت أمثلة محددة فيما يتعلق بجنيف ومونتريال اللتين يتوقع أن تكون اﻷرقام القياسية فيهما أدنى وأعلى على وجه الترتيب، من الرقم القياسي لﻷجور. |
I could write you a whole list if you need me to, Geneva. | Open Subtitles | استطيع ان أكتب قائمة طويلة إذا اردتي يا جنيفا |
The Advisory Committee was briefed on the difficult situation faced in this regard by the United Nations Office at Geneva during its field visit to Geneva in July 2008. | UN | وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بصعوبة الموقف الذي يواجهه مكتب الأمم المتحدة في جنيف، في هذا الصدد، خلال زيارتها الميدانية لجنيف في تموز/يوليه 2008. |