ويكيبيديا

    "to guarantee freedom of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لضمان حرية
        
    • إلى ضمان حرية
        
    • على ضمان حرية
        
    • لكفالة حرية
        
    • بضمان حرية
        
    • أجل ضمان حرية
        
    • بكفالة حرية
        
    • سبيل ضمان حرية
        
    • إلى تعزيز حرية
        
    • ولضمان حرية
        
    Moreover, the Government should increase its efforts to guarantee freedom of assembly, political debate and the press. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تزيد الحكومة من جهودها لضمان حرية الاجتماع والنقاش السياسي والصحافة.
    It was essential that Member States should step up their efforts to guarantee freedom of belief by promoting education and dialogue. UN ومن الأساسي أن تكثف الدول الأعضاء جهودها لضمان حرية المعتقد عن طريق تعزيز التعليم والحوار.
    Furthermore, UNMIL will have a robust military presence throughout the country to guarantee freedom of movement. UN وفضلا عن ذلك سيكون للبعثة في جميع أنحاء البلد وجود عسكري قوي لضمان حرية الحركة.
    4. Calls on the Guinean authorities to guarantee freedom of opinion and expression and freedom of peaceful assembly and association; UN 4- يدعو السلطات الغينية إلى ضمان حرية الرأي والتعبير والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات؛
    Nigeria called for continued action to guarantee freedom of expression, association and assembly. UN ١٥٠- ودعت نيجيريا إلى مواصلة العمل على ضمان حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع.
    Moreover, every effort should be made to guarantee freedom of movement of people, goods, services and information throughout the country. UN فضلا عن ذلك، ينبغي بذل كل جهد لكفالة حرية الحركة للناس والسلع والخدمات والمعلومات في جميع أنحاء البلاد.
    Commitment to guarantee freedom of association and freedom of movement UN الالتزام بضمان حرية تشكيل الجمعيات وحرية التنقل
    Palestine also noted the steps taken to guarantee freedom of opinion and expression, progress in the field of education and to achieve gender equality. UN ولاحظت فلسطين أيضاً الخطوات المتخذة لضمان حرية الرأي والتعبير، والتقدم المحرز في ميدان التعليم، وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    The Committee also recommends that the State party include information in its next periodic report to the Committee about the measures taken to guarantee freedom of thought, conscience and religion in schools. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تدرج الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل للجنة معلومات عن التدابير المُتخذة لضمان حرية الفكر والوجدان والدين في المدارس.
    It is nevertheless concerned that this effort is not sufficient to guarantee freedom of expression and opinion and access to information, in particular in public and private services and institutions for the general public. UN بيد أنها تشعر بالقلق لعدم كفاية هذا الجهد لضمان حرية التعبير والرأي والحصول على المعلومات، وبخاصة المتعلقة بالخدمات والمؤسسات العامة أو الخاصة الموجهة للجمهور.
    The Lao People's Democratic Republic pursued a consistent policy to guarantee freedom of speech, the press, expression and assembly, rights which were enshrined in the national legislation. UN وتنتهج جمهورية لاو سياسة متماسكة لضمان حرية التعبير والصحافة والتعبير عن الرأي والتجمع وهي حقوق مكرسة في التشريعات الوطنية.
    Article 13 provided for the establishment of an independent body to guarantee freedom of the press. UN 53- وتابع مشيراً إلى أن المادة 13 تنص على إنشاء هيئة مستقلة لضمان حرية الصحافة.
    It also recommended that Azerbaijan strengthen its efforts to guarantee freedom of assembly and association and to respect the work of human rights defenders, and that legislation concerning NGOs be implemented accordingly. UN وأوصت أذربيجان أيضا بتعزيز ما تبذله من جهود لضمان حرية التجمع وتكوين الجمعيات، واحترام عمل المدافعين عن حقوق الإنسان، وتنفيذ التشريع المتعلق بالمنظمات غير الحكومية تبعا لذلك.
    It would be helpful to know what steps had been taken to guarantee freedom of religion and to register faiths that had submitted applications. UN وسيكون من المفيد معرفة التدابير المتخذة لضمان حرية الدين والمضي قدما في تسجيل المجموعات الدينية التي قدمت طلب بهذا الشأن.
    4. Calls on the Guinean authorities to guarantee freedom of opinion and expression and freedom of peaceful assembly and association; UN 4- يدعو السلطات الغينية إلى ضمان حرية الرأي والتعبير والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات؛
    5. According to the source, Liu Xiaobo was detained in October 1997 after having disseminated two open letters which called upon the Government to guarantee freedom of speech, press and religion. UN 5- يقول المصدر إن ليو شياوبو قد احتجز في تشرين الأول/أكتوبر 1997 بعد نشر خطابين مفتوحين دعا فيهما الحكومة إلى ضمان حرية الكلام والصحافة والدين.
    14. Encourages the Government of Kyrgyzstan to guarantee freedom of the press and ensure an atmosphere in which all media can operate freely; UN 14- يشجع حكومة قيرغيزستان على ضمان حرية الصحافة وإتاحة مناخ يتسنى فيه لجميع وسائط الإعلام العمل بحرية؛
    14. Encourages the Government of Kyrgyzstan to guarantee freedom of the press and ensure an atmosphere in which all media can operate freely; UN 14- يشجع حكومة قيرغيزستان على ضمان حرية الصحافة وإتاحة مناخ يتسنى فيه لجميع وسائط الإعلام العمل بحرية؛
    423. The Committee encourages the State party to take the necessary steps to guarantee freedom of association and to remove administrative obstacles to the exercise of the right to strike. UN 423- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير اللازمة لكفالة حرية تكوين الجمعيات وإزالة العراقيل الإدارية التي تحول دون ممارسة الحق في الإضراب.
    Commitment to guarantee freedom of association and freedom of movement UN الالتزام بضمان حرية الانضمام الى الجمعيات وحرية الحركة
    Passage in the city on " blue routes " has been unrestricted since the cease-fire, and UNPROFOR has been escorting civilian convoys in the area of Sarajevo in order to guarantee freedom of movement. UN فمنذ وقف اطلاق النار لم يقيد المرور في المدينة عبر " الطرق الزرقاء " ، كما أن قوة اﻷمم المتحدة للحماية تقوم بمرافقة القوافل المدنية في منطقة سراييفو من أجل ضمان حرية الحركة.
    In signing the General Armistice Agreement, Israel thus undertook, as did Jordan, to guarantee freedom of access to the Holy Places. UN وهكذا، تعهدت إسرائيل هي والأردن لدى التوقيع على اتفاق الهدنة العامة بكفالة حرية الوصول إلى الأماكن المقدسة.
    It commended Romania for its efforts to guarantee freedom of conscience and religion. UN وأشادت بما تبذله رومانيا من جهود في سبيل ضمان حرية الضمير والدين.
    3. Calls upon the Guinean authorities to guarantee freedom of opinion and expression and freedom of peaceful assembly and association; UN 3- يدعو السلطات الغينية إلى تعزيز حرية الرأي والتعبير وحرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات؛
    124. Efforts to guarantee freedom of religion or belief imply a prevention strategy. UN 124- ولضمان حرية الدين أو المعتقد يجب أن تتوافر أصلا استراتيجية وقائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد