ويكيبيديا

    "to halve" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى النصف
        
    • الساعية إلى خفض
        
    • بنسبة النصف
        
    • بتخفيض نسبة
        
    • أن تخفض
        
    • بتخفيض بمقدار
        
    • يستطيعون الحصول
        
    • هو خفض
        
    • إلى خفض معدل
        
    • والمتمثل في خفض
        
    • على تخفيض نسبة
        
    • المتمثل في خفض
        
    The window of opportunity to halve poverty by 2015 is quickly closing. UN ونافذة الفرصة لخفض الفقر إلى النصف في عام 2015 تغلق بسرعة.
    Financial resources should be invested in public programmes in order to halve the poverty rate within 10 years. UN وينبغي استثمار الموارد المالية في برامج عامة لتخفيض معدلات الفقر إلى النصف في غضون 10 سنوات.
    Even before that session had begun, proposals to halve the time allowed for the Committee's work had been insistently put forward. UN وأوضحت قائلة إنه حتى قبل أن تبدأ تلك الدورة، قُدمت بشكل حثيث مقترحات لإنقاص الوقت المسموح به لعمل اللجنة إلى النصف.
    The pledge to halve poverty and hunger by 2015 must be met. UN ويجب الوفاء بالتعهّد ببلوغ نسبة الفقر والجوع إلى النصف بحلول سنة 2015.
    The Goals established quantitative benchmarks to halve extreme poverty in all its forms. UN وقد وضعت هذه الأهداف نقاطا مرجعية كمِّية لتخفيض الفقر المدقع بجميع أشكاله إلى النصف.
    The key commitment made by Governments in 1996 was to halve the number of victims of hunger by 2015. UN وكان الالتزام الرئيسي الذي اتخذته الحكومات في عام 1996 هو خفض عدد ضحايا الجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    This pact makes employment policy the top priority for the Government and for the two sides of industry, and, in the medium term, aims to halve the number of unemployed. UN يضع سياسة العمال في رأس أولويات الحكومة والشركاء الاجتماعيين، ويستهدف على اﻷجل المتوسط تخفيض عدد العاطلين إلى النصف.
    The goal to halve by the year 2015 the proportion of the world's people whose income is less than $1 a day, was clearly stated in the Millennium Declaration. UN وهدف خفض نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم إلى النصف بحلول عام 2015، ذُكر بوضوح في إعلان الألفية.
    Obviously, an immense workload lies in front of us if we want to reach at least the most fundamental millennium goal: to halve by the year 2015 the number of people seriously suffering from hunger. UN ومن البديهي أن علينا أن نبذل جهودا ضخمة إذا أردنا أن نحقق على الأقل أبسط الأهداف الأساسية للألفية ألا وهو تخفيض عدد من يعانون من شدة الجوع إلى النصف بحلول عام 2015.
    The global target is to halve the proportion of people living in extreme poverty by 2015. UN والهدف العالمي هو أن تخفض إلى النصف حتى عام 2015 نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مطلق.
    The next step was to improve the level of literacy among women and ethnic minorities in order to halve illiteracy by 2015. UN وتتمثل الخطوة التالية في تحسين معدل الأمية بين النساء والأقليات الإثنية وخفضه إلى النصف بحلول عام 2015.
    The international community had pledged to halve the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and sanitation by 2015. UN وقد تعهد المجتمع الدولي بتخفيض نسبة المحرومين من الوصول المستدام إلى مياه الشرب النقية والإصحاح بحلول عام 2015، إلى النصف.
    Malawi hoped to halve the maternal mortality rate by 2015. UN وقالت إن ملاوي تأمل أن تنخفض فيها وفيات الأمهات إلى النصف قبل عام 2015.
    In the face of the crisis, the commitment to halve the number of people suffering from malnutrition by 2015 is nothing more than a hollow phrase. UN وتصديا للأزمة فإن الالتزام بتخفيض عدد الناس الذين يعانون من سوء التغذية إلى النصف بحلول عام 2015 ما هو إلا عبارة جوفاء.
    Frequent references were made to the need to halve emissions by 2050 and to limit temperature increase to 2º Celsius. UN وأشير بكثرة إلى الحاجة إلى تخفيض الانبعاثات إلى النصف بحلول عام 2050 وقصر زيادة درجة الحراة على درجتين مئويتين.
    At the Millennium Summit, world leaders expressed their determination to halve world poverty by the year 2015. UN وفي اجتماع قمة الألفية، أعرب قادة العالم عن عزمهم على خفض الفقر في العالم إلى النصف بحلول عام 2015.
    Without addressing the role of women, we will never manage to halve extreme poverty by 2015. UN وبدون معالجة دور المرأة، لن ننجح أبدا في خفض الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    to halve, between 1990 and 2015, the proportion of people who suffer from hunger UN وتخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة بين 1990 و 2015
    The Ministers underscored the need for the international community, in particular developed countries, to assist developing countries efforts to fully implement all internationally agreed development goals, including the MDGs, in particular their ongoing efforts to halve the number of people living in poverty and hunger by 2015. UN 346 - وأكد الوزراء على ضرورة قيام المجتمع الدولي، وخاصة البلدان المتقدمة، بمساعدة البلدان النامية في جهودها سعياً لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة في جهودها المستمرة الساعية إلى خفض عدد الفقراء والجياع في العالم إلى النصف بحلول عام 2015.
    Growth and investment rates required to halve poverty in Africa by 2015 UN معدلات النمو والاستثمار المطلوب تحقيقها لخفض الفقر بنسبة النصف في أفريقيا بحلول عام 2015
    Calling for the acceleration of efforts to achieve significant improvement in the implementation of targets 7.C, to halve the population without access to water and sanitation, and 7.D, to achieve, by 2020, a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers, of the Millennium Development Goals, UN وإذ يدعو إلى بذل الجهود الحثيثة لتحقيق تحسن ملموس في تحقيق الهدف 7-جيم بتخفيض بمقدار النصف من نسبة السكان الذين لا يتوفر لهم الحصول على المياه والمرافق الصحية والهدف 7-دال، بتحقيق تحسن ملموس في حياة 100 مليون على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 من الأهداف الإنمائية للألفية،
    We have pledged to halve the proportion of people without access to safe drinking water and basic sanitation. UN وتعهدنا أيضا بخفض عدد من لا يستطيعون الحصول على مياه الشرب والتصحاح الأساسي إلى النصف.
    That plan aims to halve maternal mortality by 2022 and comprises the following three main thrusts: UN وتهدف هذه الخطة إلى خفض معدل الوفيات النفاسية بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2022.
    36. The focus of the twelfth and thirteenth sessions of the Commission must be on progress towards the Millennium Development Goals to halve, by 2015, the proportion of people without access to safe drinking water, and the target set out in the Johannesburg Plan of Implementation to halve the proportion of people without access to basic sanitation by the same date. UN 36 - لا بد وأن ينصب تركيز الدورتان الثانية عشرة والثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة على التقدم المحرز نحو بلوغ الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في خفض نسبة الأشخاص الذين لا يستطيعون الحصول على المياه الصالحة للشرب إلى النصف بحلول عام 2015، والهدف الوارد في خطة تنفيذ جوهانسبرغ والمتمثل في خفض نسبة الأشخاص الذين لا يستطيعون الوصول إلى مرافق الصرف الصحي الأساسية إلى النصف بحلول نفس التاريخ.
    During the Millennium Summit, all heads of State and Government agreed to halve the proportion of people living on $1 a day by 2015. UN وخلال قمة الألفية وافق جميع رؤساء الدول والحكومات على تخفيض نسبة الناس الذين يعيشون على دولار في اليوم إلى النصف بحلول عام 2015.
    The country is also on track to halve, by 2015, the proportion of people without sustainable access to potable water and basic sanitation. UN وفي مجال وصول الأهالي إلى مياه الشرب النظيفة وخدمات الإصحاح الأساسية، فإن البلاد تسير قُدماً نحو الهدف المتمثل في خفض نسبة السكان الذين لا تصلهم هذه المرافق إلى النصف بحلول عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد