ويكيبيديا

    "to health care facilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى مرافق الرعاية الصحية
        
    Women's access to health care facilities is still limited. UN 14-6-1- ما زال وصول المرأة إلى مرافق الرعاية الصحية محدوداً.
    Lastly, the Committee also wished to know how the Government planned to improve the access of rural women to health care facilities. UN واللجنة تود أن تعرف، في نهاية الأمر، كيفية تخطيط الحكومة لتحسين وصول المرأة الريفية إلى مرافق الرعاية الصحية.
    90. Women in rural areas have inadequate access to health care facilities. UN 90- وتفتقر المرأة في المناطق الريفية إلى مرافق الرعاية الصحية الكافية.
    14. GoB continues to make improvements in access to health care facilities for older persons. UN 14- والحكومة مستمرة في إجراء تحسينات في مجال الوصول إلى مرافق الرعاية الصحية لكبار السن.
    356. Women in rural areas have inadequate access to health care facilities. UN 356 - تفتقر المرأة في المناطق الريفية إلى مرافق الرعاية الصحية الكافية.
    Countries in humanitarian settings in which 100% of the population in affected areas has access to health care facilities stocked with emergency supplies and drugs for the next month UN البلدان التي تشهد أوضاعاً إنسانية ويتاح فيها لنسبة 100 في المائة من السكان بالمناطق المتضررة سُبل الوصول إلى مرافق الرعاية الصحية الحافلة بإمدادات الطوارئ وبالعقاقير للشهر التالي
    The situation following the closure of the West Bank had contributed to massive unemployment among the Palestinians, undermined the educational process in schools and adversely affected health care because of lack of access to health care facilities and to emergency care. UN وقد ساهمت الحالة التي تلت إغلاق الضفة الغربية في تفشي البطالة بين اللاجئين، وقوضت عملية التعليم في المدارس، وأضرت بالرعاية الصحية بسبب صعوبة الوصول إلى مرافق الرعاية الصحية والرعاية الطارئة.
    36. The family and childcare and development programme is designed to address family nutrition concerns, particularly among women and children, as well as access to health care facilities and pre-school enrolment and learning. UN 36 - صمم برنامج رعاية ونماء الأسرة والطفل لمعالجة شواغل تغذية الأسرة، لا سيما بين النساء والأطفال، بالإضافة إلى تيسير إمكانية الوصول إلى مرافق الرعاية الصحية والالتحاق بالتعليم قبل المدرسي والتعلم.
    27. The Committee notes with concern the high rate of maternal mortality from illegal abortions, particularly in the northern regions where women have insufficient access to health care facilities. UN 27- وتلاحظ اللجنة بقلق ارتفاع معدل وفيات الأمهات بسبب الإجهاض غير المشروع، وخاصة في المناطق الشمالية حيث لا تتمتع المرأة بإمكانية وصول كافية إلى مرافق الرعاية الصحية.
    14.6 Access to health care facilities UN 14-6- الوصول إلى مرافق الرعاية الصحية
    Children with disabilities are often left out because of several challenges, including discrimination, inaccessibility due to the lack of information and/or financial resources, transportation, geographic distribution and physical access to health care facilities. UN وكثيراً ما يُحرم الطفل المعوق من ذلك بسبب تحديات عديدة، بما فيها التمييز، وعدم القدرة على الاستفادة منها بسبب الافتقار إلى المعلومات و/أو إلى الموارد المالية، والتنقل، والتوزيع الجغرافي، والوصول المادي إلى مرافق الرعاية الصحية.
    Children with disabilities are often left out because of several challenges, including discrimination, inaccessibility due to the lack of information and/or financial resources, transportation, geographic distribution and physical access to health care facilities. UN وكثيراً ما يترك الطفل المعوق خارج ذلك بسبب تحديات عديدة، بما فيها التمييز، وعدم القدرة على الاستفادة منها بسبب الافتقار إلى المعلومات و/أو إلى الموارد المالية، والتنقل، والتوزيع الجغرافي، والوصول المادي إلى مرافق الرعاية الصحية.
    Children with disabilities are often left out because of several challenges, including discrimination, inaccessibility due to the lack of information and/or financial resources, transportation, geographic distribution and physical access to health care facilities. UN وكثيراً ما يترك الطفل المعوق خارج ذلك بسبب تحديات عديدة، بما فيها التمييز، وعدم القدرة على الاستفادة منها بسبب الافتقار إلى المعلومات و/أو إلى الموارد المالية، والتنقل، والتوزيع الجغرافي، والوصول المادي إلى مرافق الرعاية الصحية.
    These children had not been adequately assisted by the State and had suffered a lack of medication and support to travel to health care facilities. UN فلم تقدم لهؤلاء الأطفال المساعدة الكافية من الدولة وهم يعانون من عدم توفر الأدوية وغياب الدعم للتمكن من الوصول إلى مرافق الرعاية الصحية(111).
    Women, including pregnant women, have to walk or travel over long distances to health care facilities: Women's access to health care services has been inhibited by physical inaccessibility, especially in view of the deteriorated status of roads almost country wide as well as economic inaccessibility. UN 199 - ويتعين على النساء، بما فيهن الحوامل، المشي أو السفر إلى مسافات طويلة إلى مرافق الرعاية الصحية. ويحد من إمكانية حصول المرأة على خدمات الرعاية الصحية عدم إمكانية الوصول ماديا إليها، خاصة في ضوء الحالة المتردية للطرق في كل أنحاء البلد تقريبا، فضلا عن عدم إمكانية الوصول إليها اقتصاديا.
    85.78. Increase cooperation with the relevant United Nations bodies and other international organizations in the efforts to reduce the incidence of maternal and infant mortality and increase women's access to health care facilities (Malaysia); UN 85-78- زيادة التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المنظمات الدولية في مجال الإسهام في الجهود المبذولة لخفض معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال وزيادة إمكانية وصول المرأة إلى مرافق الرعاية الصحية (ماليزيا)؛
    Take the necessary measures to increase women's access to health care facilities and medical assistance by trained personnel, in particular in rural areas, in order to reduce the incidence of maternal and infant mortality and to enhance the life expectancy of women (Japan); UN 85-82- اتخاذ التدابير الضرورية لزيادة فرص وصول المرأة إلى مرافق الرعاية الصحية والمساعدة الطبية عن طريق موظفين مدربين، ولا سيما في المناطق الريفية، لخفض معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال وزيادة العمر المتوقع للمرأة (اليابان)؛
    Research has shown that the most common reason for not looking for help was due to lack of transportation, (23%); the considerable distance to health care facilities (20%) and shame at what had happened (18%). UN أظهر البحث أن السبب الأكثر شيوعا لعدم التطلع للحصول على المساعدة يعزى إلى الافتقار إلى وسائل النقل، (23 في المائة)؛ والمسافة الكبيرة إلى مرافق الرعاية الصحية (20 في المائة) والشعور بالعار مما حدث (18 في المائة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد