ويكيبيديا

    "to health insurance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على التأمين الصحي
        
    • في التأمين الصحي
        
    • بالتأمين الصحي
        
    • إلى التأمين الصحي
        
    • على خدمات التأمين الصحي
        
    Uh, taking into account income levels, access to health insurance. Open Subtitles اه , مع الأخذ بعين الاعتبار مستويات الدخل , الحصول على التأمين الصحي.
    The standard feature of the Scheme is that it strengthens consumer protection and affords the public, including persons with disabilities, easier access to health insurance. UN والميزة القياسية للخطة هي تقويتها لحماية المستهلك وتسهيلها حصول الجمهور، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة، على التأمين الصحي.
    Legislative and other measures that ensure protection against discrimination in the access to health insurance and other insurance, when these are required by law UN التدابير التشريعية وغيرها التي تكفل الحماية من التمييز في الحصول على التأمين الصحي وأنواع التأمين الأخرى حين يشترط القانون ذلك
    117. The Constitution states that everyone has the right to health insurance as a means of securing accessible medical care. UN 117 - ينص الدستور على أن لكل فرد الحق في التأمين الصحي كوسيلة لضمان الحصول على الرعاية الطبية.
    Every child in Israel was guaranteed the right to health insurance and education. UN وقال إن كل طفل في إسرائيل مضمون له الحق في التأمين الصحي والتعليم.
    It is obvious from the above that the insured are entitled to health insurance. UN ويبرز مما سبق أنه يحق للمؤمَّن عليه الانتفاع بالتأمين الصحي.
    Legislative and other measures taken to ensure protection against discrimination in the access to health insurance and other insurance, when these are required by law UN التدابير التشريعية والتدابير الأخرى المتخذة لضمان الحماية ضد التمييز في الوصول إلى التأمين الصحي وأشكال التأمين الأخرى التي ينص عليها القانون
    Other Health Indicators Bedouins, like all Israeli citizens and residents, are entitled to health insurance under the National Health Insurance Law. UN 384- يحق للبدو، شأنهم شأن جميع المواطنين والمقيمين الإسرائيليين، أن يحصلوا على التأمين الصحي في إطار التأمين الصحي الوطني.
    Children of the insured who due to illness or injury terminated their regular schooling, are entitled to health insurance during illness or injury. UN ويحق لأطفال المؤمَّن عليه الذين يتوقفون عن تعليمهم المدرسي النظامي بسبب المرض أو الإصابة الحصول على التأمين الصحي خلال فترة المرض أو الإصابة.
    It asked about, inter alia, the measures that will be taken to reduce inequality of treatment between married couples and persons who are in a registered homosexual partnership to ensure full access to health insurance and allowances in the event of widowhood. UN وطرحت أسئلة منها سؤال عن التدابير المزمع اتخاذها من أجل تقليص عدم المساواة في المعاملة بين الأزواج المتزوجين وبين الأشخاص الأطراف في شراكة مثلية مسجلة لضمان الحصول بشكل كامل على التأمين الصحي والبدلات في حالة الترمل.
    The Committee is also concerned that there is no coherent strategy to support these women and they have only limited or no access to health insurance and financial benefits, as well as to general health services or specific health services relating to their traumatic experiences. UN كما يساور اللجنة القلق من عدم وجود استراتيجية متماسكة لدعم هؤلاء النساء ولأن إمكانية حصولهن على التأمين الصحي أو الاستحقاقات المالية محدودة، إن وجدت، وعلى الخدمات الصحية العامة أو النوعية المتعلقة بتجاربهن وما تنطوي عليه من صدمات نفسية.
    158. Bolivia, Mexico, Peru, Thailand and the United States of America reported increased access for women to health insurance. UN 158- وكشف كل من بوليفيا والبيرو وتايلندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية عن ارتفاع إمكانيات حصول النساء على التأمين الصحي.
    However, the Organization was in the process of examining ways in which it could facilitate access to health insurance for short-term periods for non-staff personnel, if no other insurance coverage was carried by such personnel, a development that might be of future relevance for the members of the Commission. UN غير أن المنظمة تقوم باستكشاف السبل التي يمكن بها تسهيل حصول الأفراد من غير الموظفين على التأمين الصحي لفترات قصيرة الأجل، إذا لم يكن لهؤلاء الأفراد أي تغطية تأمينية أخرى، وهو تطور قد يكون ملائما لأعضاء اللجنة في المستقبل.
    The Committee recommends that the State party investigate complaints of violations of the right to health insurance and impose penalties where appropriate. UN وتوصيها بالتحقيق في الشكاوى المتعلقة بانتهاك الحق في التأمين الصحي وفرض عقوبات عند الاقتضاء.
    Key management personnel The remuneration paid to key management personnel includes salary, post adjustment and other entitlements as applicable, such as assignment grants, employer contribution to health insurance and pension, dependency allowance, education grants, hardship, mobility and non-removal allowance, real estate agency reimbursement and representation allowance. UN تتضمن الأجور المدفوعة لموظفي الإدارة الرئيسيين المرتب وتسوية مقر العمل والاستحقاقات الأخرى، حسب الحالة، مثل منح الانتداب، وإسهام رب العمل في التأمين الصحي والمعاش التقاعدي، وبدل الإعالة، ومنح التعليم، وبدل المشقة والتنقل وعدم نقل الأمتعة، وسداد تكاليف الوكالات العقارية، وبدل التمثيل.
    Article 37.1 states: “Everyone is entitled to health insurance as a means of obtaining medical assistance. UN وتنص المادة ٧٣-١ على ما يلي: " لكل فرد الحق في التأمين الصحي بوصف ذلك وسيلة للحصول على مساعدة طبية.
    6. Taking effective measures to prevent and redress the problems commonly faced by domestic workers, including guaranteeing their right to health insurance and social insurance; UN 6- اتخاذ تدابير فعالة لمنع حدوث المشاكل التي عادة ما يواجهها العمال المحليون ومعالجتها بما في ذلك ضمان حقوقهم في التأمين الصحي والضمان الاجتماعي؛
    Certain benefits, particularly relating to health insurance and pensions and freedom of movement, are attached to these residence rights. UN وبطاقات الإقامة هذه ترتبط بها منافع معينة، وبخاصة فيما يتعلق بالتأمين الصحي والمعاشات التقاعدية وحرية الحركة.
    Certain benefits, particularly relating to health insurance, pensions and freedom of movement, attach to these residence rights. UN وبطاقات الإقامة هذه ترتبط بها منافع معينة، وبخاصة فيما يتعلق بالتأمين الصحي والمعاشات التقاعدية وحرية الحركة.
    128. Some delegations suggested that the reference to " health insurance " under this subparagraph properly belonged under draft article 21. UN 128 - وألمحت بعض الوفود إلى أن الإشارة إلى " التأمين الصحي " ، في إطار هذه الفقرة الفرعية، ينبغي أن تكون، بحق، في إطار مشروع المادة 21.
    CESCR was concerned that a significant portion of the population was not covered by any health insurance scheme, recommending that the Government ensure universal access to health insurance on a non-discriminatory basis, including access to reproductive, maternal and child health care. UN 68- أبدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قلقها لأن نسبة كبيرة من السكان غير مغطاة بأي نظم للتأمين الصحي، وأوصت بأن تضمن الحكومة حصول الجميع على خدمات التأمين الصحي على أسس غير تمييزية، بما في ذلك إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية الإنجابية والرعاية الصحية للأمهات والأطفال(116).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد