Felix, people don't want to hear from the board. | Open Subtitles | فيليكس، والناس لا يريدون أن نسمع من المجلس. |
The next night, Miranda was surprised to hear from George. | Open Subtitles | وفي الليلة التالية فوجئت ميراندا أن نسمع من جورج. |
You think I want to hear from the fucking golden boy standing there in his golden glow telling me how messed up everything is? | Open Subtitles | كنت أعتقد أنني أريد أن أسمع من الصبي الذهبي سخيف يقف هناك في له توهج الذهبي تقول لي كيف عبث كل شيء؟ |
The Council then reconvened in a private meeting to hear from Ambassador Boniface Chidyausiku, Permanent Representative of Zimbabwe, and to continue the discussion. | UN | ثم عاود المجلس انعقاده في جلسة خاصة للاستماع إلى السفير بونيفاس شيديوسيكو، الممثل الدائم لزمبابوي، ولمواصلة النقاش. |
I'd like to hear from each and every one of you about a time when prejudice has touched your lives. | Open Subtitles | أرغب بسماع من كل واحد منكم بخصوص عندما التعصب لامسَ حياتكم |
Therefore, the international community needs to hear from them as to why they have opposed negotiations on these issues. | UN | وبالتالي، يحتاج المجتمع الدولي إلى أن يسمع من هذه الدول لماذا عارضت المفاوضات بشأن هذه المسائل. |
I don't want to hear from you again unless you're ringing me to tell me that you found him. | Open Subtitles | أتدري؟ لا أريد أن أسمع منك مرة أخرى إلا إذا كنت تتصل بي لتخبرني بأنك عثرت عليه |
It is disheartening to hear from the leaders of many countries that the Rio momentum is in recession, if not actually on the verge of collapse. | UN | من المحزن أن نسمع من قادة العديد من البلدان أن زخم ريو أصبح في حالة ركود، إن لم يكن على شفا الانهيار. |
It would be interesting to hear from the representative of Sierra Leone what types of quick-impact projects he thought would be valuable and effective. | UN | وأضاف أنه من المهم أن نسمع من ممثل سيراليون ما هو نوع المشروعات سريعة التأثير التي يعتقد أن لها قيمتها وفعاليتها. |
It would be interesting to hear from the representative of Sierra Leone what types of quick-impact projects he thought would be valuable and effective. | UN | وأضاف أنه من المهم أن نسمع من ممثل سيراليون ما هو نوع المشروعات سريعة التأثير التي يعتقد أن لها قيمتها وفعاليتها. |
It is encouraging to hear from delegations about their commitment to development with a human face. | UN | ومن المشجع أن نسمع من الوفود عن التزامها بالتنمية ذات الوجه الإنساني. |
No, you're excused, major, and right now, I'd like to hear from the person responsible for this disaster. | Open Subtitles | كلا، أنت معذور أيها الرئيس و الآن، أريد أن أسمع من الشخص المسؤول عن هذه الكارثـة |
Okay, I need to hear from somebody who's had some actual trauma. | Open Subtitles | حسناً . يجب أن أسمع من أحد لديه بعض الصدمات الفعلية |
We are pleased that this seminar will provide us with a useful opportunity to hear from the peoples in the Territories and exchange views on the issues that are important to them. | UN | ويسرنا أن هذه الحلقة الدراسية ستتيح لنا فرصة مفيدة للاستماع إلى شعوب اﻷقاليم ولتبادل اﻵراء حول القضايا التي تهمها. |
The secretariats of the treaty bodies should make special efforts to hear from concerned groups when reports were examined. | UN | وينبغي ﻷمانات الهيئات التعاهدية أن تبذل جهوداً خاصة للاستماع إلى المجموعات المعنية عند النظر في التقارير. |
I got to hear from James, and now I'd love to hear from you, Jamie. | Open Subtitles | سمعتٌ من جيمس و الان ارغب بسماع ذلك منك يا جيمي |
His delegation therefore wished to hear from the Secretariat about the major results achieved in that regard. | UN | وقال إن وفده بالتالي يتمنى أن يسمع من الأمانة العامة بشأن النتائج الرئيسية المتحققة في هذا الخصوص. |
I was hoping to hear from you soon, but I didn't expect today. | Open Subtitles | كنت آمل أن أسمع منك قريبا ولكن لم أكن أتوقع اليوم |
This exercise enabled Member States to hear from the Committee and the Panel, ask questions and gain a better understanding of issues related to sanctions implementation and the work of the Committee. | UN | ومكنت هذه العملية الدول الأعضاء من الاستماع إلى اللجنة والفريق وطرح الأسئلة عليهما وتحسين فهمها للمسائل المتصلة بتنفيذ الجزاءات وعمل اللجنة. |
It would be interesting to hear from the Special Rapporteur what the main challenges had been in that regard. | UN | وسيكون من الأهمية السماع من المقرر الخاص ما هي التحديات الأساسية التي لاقاها في هذا الصدد. |
It was similarly an honour to hear from the Indonesian Deputy Minister for Multilateral Affairs. | UN | وتشرفنا، بالمثل، بالاستماع إلى نائب وزير الشؤون المتعددة الأطراف الإندونيسي. |
In expressing concern regarding this trend, they requested to hear from UNDP management on the assumed causes, including systemic weaknesses, of the unsatisfactory rating. | UN | وطلبت، وهي تعرب عن القلق فيما يتعلق بهذا الاتجاه، أن تطلع من إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الأسباب المفترضة، بما في ذلك وجوه ضعف النظام، للتصنيف غير المُرضي. |
Is what I want to hear from someone within the next 47 hours and 50 minutes. | Open Subtitles | هو القول الذي أريد سماعه من أحد ما خلال الساعات السبع وأربعين والدقائق الخمسين المتبقية |
I'm going to give you guys my card and hope to hear from you again. | Open Subtitles | سوف أعطيك يا رفاق بطاقتي ونأمل أن نسمع منك مرة أخرى. |
We welcome you to Saint Lucia because this series of seminars alternating between the two regions is an important tool in providing the international community with a first-hand account of the conditions in the remaining Territories. It is also an opportunity to hear from the people themselves of the situation on the ground as they proceed along the path towards self-government consistent with international law and principles. | UN | ونحن نرحب بكم في سانت لوسيا ﻷن هذه السلسلة من الحلقات الدراسية التي تعقد بالتناوب بين المنطقتين هي أداة هامة لتزويد المجتمع الدولي بوصف مباشر للظروف السائدة في اﻷقاليم المتبقية؛ كما أنها فرصة لنستمع من الشعوب نفسها عن الحالة على أرض الواقع وهي تتقدم على درب الحكم الذاتي وفقا للقانون الدولي والمبادئ الدولية. |
I wasn't expecting to hear from you again so soon, after what you said. | Open Subtitles | لم اتوقع ان اسمع منك مجددا قريبا بعد ما قلته |
I was surprised to hear from you again. | Open Subtitles | كنت متفاجأة لسماع أخبارك مجددا |