In response, Mr. Abdelbagi said that paragraph 29 had been drafted to help developing countries and countries with economies in transition in preparing such responses. | UN | ورداً على ذلك، صرح السيد عبد الباقي بأن الفقرة 29 قد صيغت لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في إعداد هذه الاستجابات. |
These groups would help in considering the linkages between trade rules and development implications, and UNCTAD would be ready to help developing countries and countries with economies in transition to participate actively in this new debate. | UN | وسوف يساعد هذان الفريقان في دراسة الروابط بين القواعد التجارية والآثار على التنمية، وسيكون الأونكتاد مستعداً لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على المشاركة بفعالية في هذا النقاش الجديد. |
UNIDO should take advantage of its knowledge-management work to help developing countries and countries with economies in transition to develop legislation that promoted entrepreneurship. | UN | وينبغي أن تستفيد اليونيدو من أعمالها في مجال إدارة المعارف لمساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على وضع تشريعات تشجع على تنظيم المشاريع. |
They are intended to help developing countries and countries with economies in transition design new roles for the public and business sectors so as to enable information and communications technologies to be harnessed to economic, social and environmental development goals. | UN | وترمي هذه المبادئ التوجيهية الى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تصميم أدوار جديدة للقطاع العام ولقطاع اﻷعمال بغية التمكين من تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لخدمة أهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
The objective of the report was to help developing countries and countries with economies in transition apply good practices of corporate governance disclosure. | UN | وقد تمثل الهدف من ذلك التقرير في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تطبيق الممارسات الجيدة فيما يتصل بالكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات. |
Its aim is to help developing countries and countries with economies in transition increase their foreign exchange earnings, through the expansion and diversification of their exports, and make their import operations more economic and efficient. | UN | ويهدف المركز إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على زيادة حصائلها من النقد اﻷجنبي عن طريق التوسع في صادراتها وتنويعها، وزيادة اتسام عمليات صادراتها بالاقتصاد والكفاءة. |
We must utilize all the resources at our disposal, including a recommitment to the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), which was established to help developing countries and countries in transition modernize and improve agriculture and fisheries practices and to ensure good nutrition for their citizens. | UN | فيجب علينا أن نستخدم جميع الموارد المتاحة لنا، بما في ذلك إعادة الالتزام بمنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة، التي أُنشئت لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي في مرحلة انتقالية على تحديث ممارسات الزراعة ومصائد الأسماك، وتأمين التغذية الجيدة لمواطنيها. |
To those ends, we also welcome further actions to help developing countries and countries with economies in transition to build their capacity to participate effectively in multilateral forums. | UN | وتحقيقا لهذه الأهداف، فإننا نرحب أيضا باتخاذ إجراءات أخرى لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على بناء قدراتها على المشاركة مشاركة فعالة في المنتديات المتعددة الأطراف. |
To those ends, we also welcome further actions to help developing countries and countries with economies in transition to build their capacity to participate effectively in multilateral forums. | UN | وتحقيقا لهذه الأهداف، فإننا نرحب أيضا باتخاذ إجراءات أخرى لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على بناء قدراتها على المشاركة مشاركة فعالة في المنتديات المتعددة الأطراف. |
10A.89 The second component is directed towards the elaboration of guidelines and policy recommendations to help developing countries and countries in transition to overcome their disadvantaged position in the service sectors. | UN | ١٠ ألف-٩٨ والشق الثاني موجه نحو إعداد مبادئ توجيهية وتوصيات في مجال السياسات لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على تخطي وضعها غير المواتي في قطاعات الخدمات. |
10A.89 The second component is directed towards the elaboration of guidelines and policy recommendations to help developing countries and countries in transition to overcome their disadvantaged position in the service sectors. | UN | ١٠ ألف - ٨٩ والشق الثاني موجه نحو إعداد مبادئ توجيهية وتوصيات في مجال السياسات لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على تخطي وضعها غير المواتي في قطاعات الخدمات. |
UNCTAD must continue to play an important role in the analysis of the liberalization of the maritime sector to help developing countries and countries in transition to participate in decision-making on an equitable basis. | UN | ٥٧- وعلى اﻷونكتاد أن يواصل دوره الهام في تحليل قطاع تحرير النقل البحري لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على المشاركة في اتخاذ القرارات على قدم المساواة. |
Given the need for action also at the practical level, the Commission requests UNCTAD to enhance its efforts to help developing countries and countries with economies in transition promote dynamic and competitive enterprises through the EmpretecMPRETEC programme, including through implementation of the recommendations arising from its evaluation. | UN | 14- بالنظر إلى ضرورة اتخاذ تدابير عملية أيضاً، ترجو اللجنة من الأونكتاد تعزيز جهوده لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تعزيز المشاريع الفعالة والقادرة على المنافسة عن طريق برنامج إمبريتك، بما في ذلك تنفيذ التوصيات الناجمة عن تقييمه. |
The UNEP DTIE's OzonAction Programme of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics (UNEP/DTIE) has been established to help developing countries and countries with economies in transition improve their ability to to enable their complyiance with the Montreal Protocol. | UN | 22 - أنشئ برنامج عمل الأوزون التابع لشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على تحسين قدرتها على الامتثال لبروتوكول مونتريال. |
6. Given the need for action also at the practical level, the Commission requests UNCTAD to enhance its efforts to help developing countries and countries with economies in transition promote dynamic and competitive enterprises through the EMPRETEC programme, including through implementation of the recommendations arising from its evaluation. | UN | 6- وبالنظر إلى ضرورة اتخاذ التدابير العملية أيضاً، ترجو اللجنة من الأونكتاد تعزيز جهوده لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تشجيع المشاريع الفعالة والقادرة على المنافسة عن طريق برنامج امبريتك، بما في ذلك تنفيذ التوصيات المترتبة على تقييمه. |
The objective of the informal consultations was to produce recommendations on corporate governance disclosures to help developing countries and countries with economies in transition apply generally accepted principles of corporate governance, given their particular economic, legal, social and cultural environments. | UN | 5- وكان هدف المشاورات غير الرسمية هو تقديم توصيات بشأن عمليات الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات لمساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في تطبيق مبادئ إدارة الشركات المقبولة عموماً، مع مراعاة بيئاتها الاقتصادية والقانونية والاجتماعية والثقافية. |
(d) Consider enhanced access to public and private financial resources and the transfer of environmentally sound technology to help developing countries and countries with economies in transition to meet their obligations (likely a new forest fund); | UN | (د) النظر في زيادة إمكانيات الحصول على الموارد المالية العامة والخاصة ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الوفاء بالتزاماتها (من المحتمل إنشاء صندوق جديد للغابات)؛ |
10.20 The strategic objective of the subprogramme is to help developing countries and countries with economies in transition to enhance their international competitiveness, increase exports and improve import operations, with a corresponding impact on employment and poverty reduction. | UN | 10-20 ويتمثل الهدف الاستراتيجي لهذا البرنامج الفرعي في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحة انتقالية على تعزيز مكانتها التنافسية على الصعيد الدولي وزيادة صادراتها وتحسين عمليات الاستيراد التي تقوم بها، مع ما يرافق ذلك من آثار تتعلق بفرص العمل وتخفيف حدة الفقر. |
10.20 The strategic objective of the subprogramme is to help developing countries and countries with economies in transition to enhance their international competitiveness, increase exports and improve import operations, with a corresponding impact on employment and poverty reduction. | UN | 10-20 ويتمثل الهدف الاستراتيجي لهذا البرنامج الفرعي في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحة انتقالية على تعزيز مكانتها التنافسية على الصعيد الدولي وزيادة صادراتها وتحسين عمليات الاستيراد التي تقوم بها، مع ما يرافق ذلك من آثار تتعلق بفرص العمل وتخفيف حدة الفقر. |
These are intended to help developing countries and countries in transition design new roles for the public and business sectors so as to enable ICTs to be harnessed to economic, social and environmental development goals. | UN | وترمي هذه المبادئ التوجيهية إلى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على تصميم أدوار جديدة للقطاع العام ولقطاع اﻷعمال بغية التمكين من تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصال لخدمة أهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
UNCTAD has conceived a web-based eGovernment system to help developing countries and countries in transition work towards administrative efficiency through transparency, simplification and automation of rules and procedures relating to enterprise creation and operation. | UN | تصور الأونكتاد نظاماً لحكومة إلكترونية يقوم على شبكة ويب يساعد البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية على العمل من أجل تحقيق الكفاءة الإدارية من خلال الشفافية والتبسيط وأتمتة القواعد والإجراءات المتصلة بإنشاء المشاريع وتشغيلها. |