I would also like to express my thanks to his predecessor, His Excellency Mr. Joseph Deiss, for his hard work during his presidency of the previous session. | UN | كما أود أن أعرب لسلفه سعادة السيد جوزيف ديس عن الشكر لما قام به من عمل دؤوب أثناء رئاسته للدورة السابقة. |
I would like to express my gratitude to his predecessor for his invaluable contribution. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني لسلفه على مساهمته التي لا تقدر بثمن. |
We would also like to express our appreciation to his predecessor, His Excellency Mr. Joseph Deiss. | UN | ونود أيضاً أن نعرب عن تقديرنا لسلفه معالي السيد جوزيف ديس. |
He would communicate to his predecessor the views expressed by several delegations in response to the latter's report. | UN | وقال إنه سوف ينقل إلى سلفه الآراء التي أعرب عنها عدة وفود استجابة إلى تقرير هذا الأخير. |
She expressed deep gratitude to the current Secretary-General of the United Nations and to his predecessor for the unwavering support she received from them. | UN | وأعربت عن عرفانها البالغ للأمين العام الحالي للأمم المتحدة ولسلفه على ما تلقته منهما من دعم متواصل. |
Let me also pay tribute to his predecessor, Mr. Theo-Ben Gurirab, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Namibia, for his highly successful presidency of the fifty-fourth session. | UN | اسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفه السيد ثيو بن غوريراب وزير خارجية جمهورية ناميبيا لرئاسته الناجحة للدورة الرابعة والخمسين. |
I would also like to express our appreciation to his predecessor for his excellent stewardship of the Assembly's previous session. | UN | كما أود أيضا أن أعرب عن تقديرنا لسلفه على قيادته الممتازة لدورة الجمعية العامة السابقة. |
I would also like to convey my sincere appreciation to his predecessor, His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki, for his efficient and effective conduct of the previous session. | UN | وأود أن أعبر عن خالص التقدير لسلفه معالي السيد على عبد السلام التريكي على كفاءة وفعالية إدارته للدورة السابقة. |
We wish to congratulate the President of the Assembly at its sixty-fifth session and to reiterate the thanks of the Burundi delegation to his predecessor for his remarkable work. | UN | ونود أن نهنئ رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين وأن نكرر شكر وفد بوروندي لسلفه على عمله الرائع. |
I also extend sincere congratulations to his predecessor for his stewardship of this Assembly during the sixty-fourth session. | UN | كما أتقدم بخالص التهاني لسلفه على قيادته للجمعية خلال دورتها الرابعة والستين. |
I would also like to express our gratitude to his predecessor for having led the work of the sixty-third session with skill and perception. | UN | وأودّ أيضاً أن أُعرب عن امتناننا لسلفه على قيادته أعمال الدورة الثالثة والستين بمهارة ورؤية. |
Likewise, we wish to express our appreciation to his predecessor for his outstanding contribution and leadership during the fifty-second session. | UN | وبالمثـل، نـود أن نعـرب عن تقديرنا لسلفه على إسهامه وقيادته الرائعين خلال الدورة الثانيـة والخمسين. |
We must also express gratitude to his predecessor, Mr. Udovenko of Ukraine, for a job well done. | UN | لا بد أيضا أن نعرب عن تقديرنا لسلفه السيد أودوفينكو من أوكرانيا على أدائه الجيد لمهام منصبه. |
We also convey our sincere gratitude to his predecessor, His Excellency Mr. Srgjan Kerim. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن خالص امتناننا لسلفه سعادة السيد سرجيان كريم. |
I also wish to take this opportunity to express my delegation's appreciation to his predecessor, Mr. Srgjan Kerim, who successfully presided over the General Assembly at its sixty-second session. | UN | كذلك أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقدير وفدي لسلفه السيد سرجان كريم الذي ترأس بنجاح الدور الثانية والستين للجمعية العامة. |
I also offer gratitude to his predecessor for presiding over the last session. | UN | كما أعرب عن الامتنان لسلفه على رئاسة الدورة السابقة. |
to his predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, I should like to convey our deep appreciation for the exemplary manner in which he presided over the last session. | UN | وأود أيضا أن أنقل إلى سلفه السيد هينادي أودوفينكو تقديرنا العميق للطريقة المثلى التي تولى بها رئاسة الدورة السابقة. |
Responsibility for an attempt on the life of Séverin Kabwe, who appeared to be the director of ANR, is attributed to his predecessor Paul Kabongo. | UN | أما المسؤولية عن محاولة اغتيال سيفيرين كابوي، الذي يبدو أنه مدير وكالة الاستعلام الوطنية، فتنسب إلى سلفه بول كابونغو. |
The European Community and its member States expressed their gratitude to the Secretary-General and to his predecessor, Mr. Pérez de Cuéllar, for their tireless efforts to win freedom for the hostages. | UN | وتعرب الجماعة ودولها اﻷعضاء عن امتنانهم لﻷمين العام ولسلفه السيد بيريز دي كوييار، على جهودهما المتواصلة لتحقيق إطلاق سراح الرهائن. |
I should like also to take this opportunity to pay tribute to his predecessor for the exemplary manner in which he guided the work of the fifty-ninth session of the Assembly. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة كي أشيد بسلفه على الطريقة النموذجية التي قاد بها أعمال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية. |
I should also like to pay homage to his predecessor, Mr. Theo-Ben Gurirab, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Namibia, for the skill and wisdom with which he carried out his mission. | UN | وأود كذلك أن أثني على سلفه السيد ثيو - بن غوريراب، وزير خارجية جمهورية ناميبيا، على المهارة والحكمة اللتين أدى بهما مهمته. |
I also pay tribute to his predecessor, Mr. Joseph Deiss, and express to him our gratitude and appreciation for his successful presidency of the Assembly last year. | UN | وأتوجه إلى سلفكم السيد جوزيف ديس بالتحية والتقدير على رئاسته الناجحة لدورة العام الماضي. |
I also take this opportunity to pay tribute to his predecessor, Mr. Joseph Deiss, for his successful efforts throughout his presidency. | UN | كما يسرني أن أشيد بالجهود الموفقة لسلفكم السيد جوزيف ديس خلال الدورة السابقة. |
I would also like to extend thanks to his predecessor, Mr. Julian Hunte, for guiding the work of the previous session. | UN | كما أود أن أتوجه بالشكر الى سلفه السيد جوليان هنت على قيادته أعمال الدورة السابقة. |