ويكيبيديا

    "to hold a referendum" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إجراء استفتاء
        
    • بإجراء استفتاء
        
    • لإجراء استفتاء
        
    • أن يجرى استفتاء
        
    • على إجراء الاستفتاء
        
    • بأن يجرى استفتاء
        
    • لإجراء الاستفتاء
        
    • بعقد استفتاء
        
    • لتنظيم استفتاء
        
    • ﻹجراء استفتاء
        
    • عقد استفتاء
        
    • تنظيم استفتاء
        
    Once the provisions had been explained to the population at large, it might be possible to hold a referendum on the matter. UN وبمجرد بيان الأحكام ذات الصلة للجمهور عامة، قد يمكن إجراء استفتاء بشأن هذه المسألة.
    The solution to decolonization conflicts was to hold a referendum on self-determination, as established by the General Assembly and confirmed by the International Court of Justice (ICJ). UN وقال إن تسوية النزاعات المتعلقة بإنهاء الاستعمار تكمن في إجراء استفتاء على تقرير المصير، على النحو الذي حددته الجمعية العامة وأكدته محكمة العدل الدولية.
    The Government of Wales Act includes provisions that enable the UK Government to hold a referendum to ask the people of Wales whether the Assembly should have full law making powers like the Scottish Parliament. UN ويتضمن قانون حكومة ويلز أحكاماً تسمح لحكومة المملكة المتحدة بإجراء استفتاء لسؤال سكان ويلز عمّا إذا كان ينبغي أن يكون للجمعية السلطة الكاملة لإصدار القوانين كما هو الحال بالنسبة للبرلمان الاسكتلندي.
    This followed a unanimous decision by the Gibraltar House of Assembly to hold a referendum. UN وجاء ذلك إثر قرار اتخذه مجلس نواب جبل طارق بالإجماع بإجراء استفتاء.
    You and I have come across a difficult collision due to the nationwide initiative to hold a referendum on extending presidential powers until 2020. UN لقد مررنا أنا وأنتم عبر صدام سياسي صعب بسبب مبادرة على مستوى البلاد لإجراء استفتاء على توسيع الصلاحيات الرئاسية حتى عام 2020.
    Bearing in mind the decision of the General Fono at its meeting in November 2003, following extensive consultations undertaken in all three villages, to explore formally with New Zealand the option of self-government in free association and its decision in August 2005 to hold a referendum on self-government on the basis of a draft constitution for Tokelau and a treaty of free association with New Zealand, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس الفونو العام المتخذ في اجتماعه المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، عقب مشاورات مكثفة في القرى الثلاث جميعها، أن يبحث رسميا مع نيوزيلندا خيار الحكم الذاتي في ارتباط حر، وقراره المتخذ في آب/أغسطس 2005 أن يجرى استفتاء بشأن الحكم الذاتي استنادا إلى مشروع دستور لتوكيلاو ومعاهدة للارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    The only lasting solution was to hold a referendum with full democratic guarantees, monitored by observers; any other path would lead to failure. UN والحل الوحيد الدائم هو إجراء استفتاء مع ضمانات ديمقراطية كاملة يرصدها مراقبون، وأي مسار آخر سيؤدي إلى الفشل.
    In Armenia, it was proposed to hold a referendum on the abolition of the death penalty. UN وذكرت أن من المنتوى إجراء استفتاء في أرمينيا حول إلغاء عقوبة اﻹعدام.
    Referring to the decision of the Parliament of Crimea to hold a referendum on the status of Crimea, I have the honour to kindly bring to your attention the following: UN بالإشارة إلى قرار برلمان شبه جزيرة القرم إجراء استفتاء بشأن مركز شبه الجزيرة، أتشرف بأن أبلغكم بما يلي:
    Next. As it declared independence and decided to hold a referendum, the Supreme Council of Crimea referred to the United Nations Charter, which speaks of the right of nations to self-determination. UN ثم إن المجلس الأعلى للقرم عند إعلانه استقلال القرم وقرار إجراء استفتاء قد أشار إلى ميثاق الأمم المتحدة الذي ينص على حق الشعوب في تقرير المصير.
    The Constitution now defines issues on which it is not possible to hold a referendum, i.e. laws ratifying treaties and laws intended to rectify non-constitutional situations concerning human rights. UN وبات الدستور يحدد الآن القضايا التي لا يمكن إجراء استفتاء بشأنها، أي القوانين التي تصدّق على المعاهدات والقوانين التي يُقصد بها تصحيح أوضاع غير دستورية تخصّ حقوق الإنسان.
    Noting with concern the intention to hold a referendum on the status of Crimea on 16 March 2014, UN وإذ يلاحظ مع القلق اتجاه النية إلى إجراء استفتاء في 16 آذار/مارس 2014 بشأن مركز شبه جزيرة القرم،
    This followed a unanimous decision by the Gibraltar House of Assembly to hold a referendum. UN وجاء ذلك إثر قرار اتخذه مجلس نواب جبل طارق بالإجماع بإجراء استفتاء.
    It had betrayed its own commitment to hold a referendum that would include the option of independence and had unilaterally proclaimed its sovereignty over the Territory. UN وقال إن المغرب خان التزامه بإجراء استفتاء يتضمن خيار الاستقلال وأعلن من طرف واحد سيادته على الإقليم.
    The vast majority of Council members expressed the view that the decision of the Parliament of Crimea to hold a referendum on the legal status of Crimea was illegal. UN وأعربت الغالبية العظمى من أعضاء المجلس عن رأي مفاده أن قرار برلمان القرم بإجراء استفتاء بشأن المركز القانوني للقرم هو قرار غير قانوني.
    One Council member stated, with regard to the decision of the Supreme Council of the Autonomous Republic to hold a referendum on the status of Crimea, that the manipulation of individual principles and norms of international law was unacceptable. UN وفي معرض الإشارة إلى قرار المجلس الأعلى للجمهورية المتمتعة بالحكم الذاتي القاضي بإجراء استفتاء بشأن مركز شبه جزيرة القرم، ذكر أحد أعضاء المجلس أنه ليس من المقبول التلاعب بمبادئ وقواعد القانون الدولي كل على حدة.
    The time had come to hold a referendum and allow the people to exercise their right to self-determination. UN وآن الأوان لإجراء استفتاء والسماح للشعب بممارسة حقه في تقرير المصير.
    At this moment, when we are reaffirming our freedom and independence, we urge the resumption of the United Nations plan to hold a referendum on self-determination in Western Sahara. UN وفي هذه اللحظة التي نجدد فيها تأكيد حديثنا واستقلالنا، نحث على استئناف خطة الأمم المتحدة لإجراء استفتاء بشأن تقرير المصير في الصحراء الغربية.
    Bearing in mind the decision of the General Fono at its meeting in November 2003, following extensive consultations undertaken in all three villages, to explore formally with New Zealand the option of self-government in free association and its decision in August 2005 to hold a referendum on self-government on the basis of a draft constitution for Tokelau and a treaty of free association with New Zealand, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس الفونو العام المتخذ في اجتماعه المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، عقب مشاورات مكثفة في القرى الثلاث جميعها، أن يبحث رسميا مع نيوزيلندا خيار الحكم الذاتي في ارتباط حر، وقراره المتخذ في آب/أغسطس 2005 أن يجرى استفتاء بشأن الحكم الذاتي استنادا إلى مشروع دستور لتوكيلاو ومعاهدة للارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    He therefore urged the Government of Morocco to hold a referendum without further delay, in accordance with the Settlement Plan agreed between Morocco and the Frente POLISARIO. UN ولذا فهو يحث حكومة المغرب على إجراء الاستفتاء دون مزيد من التأخير وفقا لخطة التسوية المتفق عليها بين المغرب وجبهة البوليساريو.
    Bearing in mind the decision of the General Fono at its meeting in November 2003, following extensive consultations undertaken in all three villages, to explore formally with New Zealand the option of self-government in free association and its decision in August 2005 to hold a referendum on self-government on the basis of a draft constitution for Tokelau and a treaty of free association with New Zealand, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس الفونو العام المتخذ في اجتماعه المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، عقب مشاورات مكثفة في القرى الثلاث كلها، بأن يبحث رسميا مع نيوزيلندا خيار الحكم الذاتي في ارتباط حر وقراره المتخذ في آب/أغسطس 2005 بأن يجرى استفتاء بشأن الحكم الذاتي استنادا إلى مشروع دستور لتوكيلاو ومعاهدة للارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    For technical reasons, the Board of Commissioners of Independent High Electoral Commission, supported by the Electoral Assistance Team of UNAMI, advised that there was insufficient time to hold a referendum within such an abbreviated time frame. UN ولأسباب تقنية نصح مجلس المفوضين التابع للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات وبدعم من فريق المساعدة الانتخابية التابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بعدم توفر وقت كاف لإجراء الاستفتاء في حدود هذا الإطار الزمني الضيق.
    I have the honour to inform the Security Council on the position of the Croatian Government concerning the recent decision by the Serbian insurgents in Croatia to hold a " referendum " about the " unification " of territories under their occupation with territories occupied by Bosnian Serbs. UN أتشرف أن أبلغ مجلس اﻷمن بموقف الحكومة الكرواتية بشأن القرار الذي اتخذه مؤخرا المتمردون الصربيون في كرواتيا بعقد " استفتاء " بشأن " توحيد " اﻷراضي التي يحتلونها مع اﻷراضي التي يحتلها الصرب البوسنيون.
    Australia noted that Ireland considered it a priority to hold a referendum on children's rights with a view to incorporating those rights in the Constitution. UN ولاحظت أستراليا أن آيرلندا تولي أولوية لتنظيم استفتاء بشأن حقوق الطفل من أجل إدماج هذه الحقوق في الدستور.
    Noting that steps have been taken to hold a referendum on political status in the Territory in September 1993, UN وإذ تلاحظ أنه تم اتخاذ خطوات ﻹجراء استفتاء حول المركز السياسي لﻹقليم في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣،
    It was all the more vital now to hold a referendum of self-determination in the Territory. UN وتزداد أهمية عقد استفتاء الآن لتقرير المصير في الإقليم.
    In accordance with the Agreement, the small oil-rich territory of Abyei straddling the North-South border was scheduled to hold a referendum on the same date as the referendum on South Sudan. UN وكان من المقرر وفقاً للاتفاق تنظيم استفتاء في هذه المنطقة الصغيرة الغنية بالنفط الواقعة على الحدود بين الشمال والجنوب بالتزامن مع الاستفتاء على تقرير مصير جنوب السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد