ويكيبيديا

    "to host a meeting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استضافة اجتماع
        
    • لاستضافة اجتماع
        
    • باستضافة اجتماع
        
    • لاستضافة الاجتماع
        
    The Government of Monaco has offered to host a meeting of the three expert groups to finalize the three guides. UN وعرضت حكومة موناكو استضافة اجتماع لأفرقة الخبراء الثلاثة لوضع الأدلة الثلاثة في صيغتها النهائية.
    The Union welcomes the initiative to host a meeting in Washington between the parties. UN ويرحب الاتحاد بمبادرة استضافة اجتماع في واشنطن بين اﻷطراف.
    We have already declared our readiness to host a meeting of the group in Moscow. UN وقد سبق أن أعلنا عن استعدادنا لاستضافة اجتماع للمجموعة في موسكو.
    He conveyed the offer of Senegal to host a meeting of the Executive Board at some point in the future. UN وقدم اقتراح السنغال لاستضافة اجتماع للمجلس التنفيذي مستقبلا.
    We also welcome the initiative of the Government of Germany to host a meeting on mechanical mine clearance. UN كما أننا نرحب بمبادرة حكومة ألمانيا باستضافة اجتماع بشأن اﻹزالة اﻵلية لﻷلغام.
    14. Welcomes also the offer made by the Government of Namibia to host a meeting of ministers of trade and industry of the States of the zone in early 1995; UN ٤١ - ترحب أيضا بالعرض المقدم من حكومة ناميبيا باستضافة اجتماع لوزراء التجارة والصناعة لدول المنطقة في أوائل عام ٥٩٩١؛
    In this context, the Security Council recalls with appreciation the invitation of the Government of Ukraine to host a meeting in Yalta. UN وفي هذا السياق، يشير مجلس الأمن مع التقدير إلى الدعوة المقدمة من حكومة أوكرانيا لاستضافة الاجتماع في يالطا،
    As a contribution to the work of the zone, the Government of Namibia has offered to host a meeting of ministers of trade and industry of the zone in Namibia in early 1995. UN وكإسهام في عمل المنطقة، تعرض حكومة ناميبيا استضافة اجتماع وزراء التجارة والصناعة للمنطقة في ناميبيا في بداية عام ١٩٩٥.
    Denmark has kindly agreed to host a meeting of the High-level Partnership Forum in the second half of 2014. UN وتفضلت الدانمرك بالموافقة على استضافة اجتماع لمنتدى الشراكة الرفيع المستوى في النصف الثاني من عام 2014.
    It should be noted that the Government of Canada has offered to host a meeting of experts on chapter 40 of Agenda 21 in preparation for the ninth session of the Commission. UN وينبغي ملاحظة أن حكومة كندا قد عرضت استضافة اجتماع خبراء يعنى بالفصل 40 من جدول أعمال القرن 21 في التحضير للدورة التاسعة للجنة.
    “That the Government of the United States has offered to host a meeting to constitute the ‘appropriate institutional framework’ referred to in the previous paragraph; UN " وإن حكومة الولايات المتحدة عرضت استضافة اجتماع لوضع اﻹطار المؤسسي الملائم المشار إليه في الفقرة السابقة،
    Argentina’s offer to host a meeting of this importance was prompted by its interest in strengthening peace in the zone and promoting cooperative relations among the member countries. UN وكان الدافع وراء عرض اﻷرجنتين استضافة اجتماع بهذه اﻷهمية هو اهتمامها بتدعيم السلام في المنطقة وتعزيز العلاقات التعاونية فيما بين البلدان اﻷعضاء.
    His Government was willing to host a meeting for that purpose. UN وأعرب عن استعداد بلده لاستضافة اجتماع لهذا الغرض.
    We need a relaunching of the peace process, and Turkey stands ready to host a meeting to that end. UN ونحن نحتاج إلى إعادة إطلاق عملية السلام، وتركيا مستعدة لاستضافة اجتماع لذلك الغرض.
    The African Union is ready to host a meeting in Bangui to work out the details of the coordination mechanisms that are required. UN والاتحاد الأفريقي على استعداد لاستضافة اجتماع في بانغي لوضع تفاصيل آليات التنسيق اللازمة.
    - The participating States take note of the proposal of the Republic of Turkey to host a meeting of the Ministers of Culture of the countries of the region; UN - تحيط الدول المشاركة علما بالاقتراح الذي تقدمت به جمهورية تركيا لاستضافة اجتماع لوزراء ثقافة بلدان المنطقة؛
    Furthermore, in order to reinforce international support for measures to deal with anti-personnel landmines, Japan is preparing to host a meeting at the senior official level in Tokyo early next year. UN علاوة على ذلك، تقوم اليابان بغية تعزيز التأييد الدولي لتدابير التصدي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، بالتحضير لاستضافة اجتماع على مستوى رسمي عال ينعقــد في طوكيو في أوائل العام المقبل.
    5. Welcome the offer made by the Government of Namibia to host a meeting of Ministers of Trade and Industry of the zone in early 1995; UN ٥ - يرحبون بالعرض المقدم من حكومة ناميبيا باستضافة اجتماع وزراء التجارة والصناعة لدول المنطقة في أوائل عام ١٩٩٥؛
    In addition, UNCTAD has been in contact with the representatives of ESCWA to follow up on the offer to host a meeting on energy-related issues in Beirut. UN بالإضافة إلى ذلك، يُجري الأونكتاد اتصالات مع ممثلي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا لمتابعة العرض المتعلق باستضافة اجتماع في بيروت بشأن القضايا ذات الصلة بالطاقة.
    With regard to the possible venue of the conference, the Government of Colombia welcomes and appreciates the generous offer of the Government of Switzerland to host the conference and the offer of the Government of Canada to host a meeting of the preparatory committee. UN وبشأن مقر الانعقاد المحتمل للمؤتمر، ترحب حكومة كولومبيا بالعرض الكريم من حكومة سويسرا باستضافة المؤتمر والعرض المقدم من حكومة كندا باستضافة اجتماع للجنة التحضيرية، وتقدر هذين العرضين.
    He also thanked the Government and people of Morocco for their generous offer to host a meeting which would make an important contribution to the work of the Committee. He further thanked the Government and people of Cyprus for having hosted the meetings held in Nicosia. UN وقال إنه يشكر أيضا حكومة وشعب المغرب على عرضهما الكريم باستضافة اجتماع من شأنه أن يسهم إسهاما هاما في عمل اللجنة وقال إنه يشكر أيضا شعب وحكومة قبرص لاستضافتهما الاجتماعات التي عقدت في نيقوسيا.
    In this context, the Security Council recalls with appreciation the invitation of the Government of Ukraine to host a meeting in Yalta. UN وفي هذا السياق، يشير مجلس الأمن مع التقدير إلى الدعوة المقدمة من حكومة أوكرانيا لاستضافة الاجتماع في يالطا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد