ويكيبيديا

    "to human settlements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالمستوطنات البشرية
        
    • على المستوطنات البشرية
        
    • في المستوطنات البشرية
        
    • الى المستوطنات البشرية
        
    • إلى المستوطنات البشرية
        
    The embargo therefore undermines the ability of the Government of Cuba to implement the Habitat Agenda and attain the Millennium Development Goals related to human settlements. UN وبذلك، يقوض الحظر قدرة حكومة كوبا على تنفيذ برنامج الموئل وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالمستوطنات البشرية.
    Attention to gender equality was also included in the report with regard to human settlements and agriculture. UN وورد في التقرير أيضا اهتمام بالمساواة بين الجنسين فيما يتعلق بالمستوطنات البشرية والزراعة.
    In the follow-up to Habitat II, the United Nations Centre for Human Settlements is expanding key indicators related to human settlements and the environment in small States. UN وفي إطار متابعة مؤتمر الموئل الثاني، يعمل مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية على التوسع في المؤشرات الرئسية المتعلقة بالمستوطنات البشرية والبيئية في الدول الصغيرة.
    75. Habitat underlines the importance that Governments from the transition economies attach to human settlements. UN ٧٥ - ويؤكد الموئل على اﻷهمية التي تعلقها الحكومات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على المستوطنات البشرية.
    Mr. Karega gave a presentation on energy supply and its relevance to human settlements. UN 63 - قدَّم السيد كاريغا عرضاً عن إمدادات الطاقة وأهميتها في المستوطنات البشرية.
    But, perhaps more important, human rights have become a leitmotif in a wide variety of other areas of United Nations policy, from sustainable development to population, from trade to humanitarian aid, and from peacekeeping to human settlements. UN إلا أن اﻷهم من ذلك هو أن حقوق اﻹنسان أصبحت فكرة مهيمنة في تشكيلة واسعة من ميادين السياسة العامة لﻷمم المتحدة اﻷخرى، من التنمية المستدامة الى السكان، ومن التجارة الى المساعدة اﻹنسانية، ومن حفظ السلام الى المستوطنات البشرية.
    It had a wider scope, being an attempt to express the problems related to human settlements concretely and to find solutions to them. UN إذ يتميز بنطاق أوسع في كونه محاولة لطرح المشاكل المتعلقة بالمستوطنات البشرية بالتحديد ولايجاد الحلول لها.
    Raising awareness will involve networking with other non-governmental organizations, so as to encourage broader participation at the next session of the Preparatory Committee and to ensure that considerations related to human settlements are on the agenda of forthcoming United Nations and other related conferences. UN وتنطوي زيادة الوعي على إقامة اتصالات مع المنظمات غير الحكومية اﻷخرى، بقصد تشجيع مشاركة أوسع نطاقا في دورة اللجنة التحضيرية التالية وضمان أن تكون الاعتبارات المتصلة بالمستوطنات البشرية في جدول أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المقبل وغيره من المؤتمرات ذات الصلة.
    The embargo, in this way, negatively affects the ability of the Government of Cuba to implement the Habitat Agenda and attain the Millennium Development Goals related to human settlements. UN وبذلك، يحد الحصار من قدرة حكومة كوبا على تنفيذ جدول أعمال الموئل وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمستوطنات البشرية.
    Issues related to human settlements reflected effectively in international and intergovernmental meetings and conferences [1] UN المسائل المتعلقة بالمستوطنات البشرية انعكست بشكل فعال في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية والحكومية الدولية [1]
    The mandate of the United Nations Human Settlements Programme (UNHabitat) is to coordinate the implementation of the Habitat Agenda and to assist member States in achieving the Millennium Development Goals related to human settlements. UN تتمثل ولاية برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تنسيق تنفيذ جدول أعمال الموئل لمساعدة الدول الأعضاء في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالمستوطنات البشرية.
    The embargo, in this way, negatively affects the ability of the Government of Cuba to implement the Habitat Agenda and attain the Millennium Development Goals related to human settlements. UN وبذلك، يقوض الحصار قدرة حكومة كوبا على تنفيذ برنامج الموئل وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالمستوطنات البشرية.
    The plan sharpens UN-Habitat's programme focus, promotes alignment and coherence, and strengthens its catalytic role for the coordinated implementation of the Habitat Agenda and internationally agreed development goals relevant to human settlements. UN وتعمق الخطة تركيز برنامج الموئل وتعزز المواءمة والاتساق فيه وتدعم دوره الحفاز من أجل التوصل إلى تنفيذ منسق لجدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا المتصلة بالمستوطنات البشرية.
    g. Production of radio documentaries examining problems relating to human settlements in support of the objectives of Habitat II (MD); UN )ز( إنتاج برامج وثائقية إذاعية تبحث المشاكل المتصلة بالمستوطنات البشرية دعما ﻷهداف الموئل - ٢ )شعبة وسائط اﻹعلام(؛
    Following the proclamation by the General Assembly in 1987 of the International Year of Shelter for the Homeless, issues relating to human settlements have come increasingly to the forefront of the international agenda. UN وبعد إعلان الجمعية العامة في عام ١٩٨٧ السنة الدولية ﻹيواء المشردين، أخذت القضايا المتصلة بالمستوطنات البشرية تحتل باطراد مركز الصدارة في برنامج العمل الدولي.
    Following the proclamation by the General Assembly in 1987 of the International Year of Shelter for the Homeless, issues relating to human settlements have come increasingly to the forefront of the international agenda. UN وبعد إعلان الجمعية العامة في عام ١٩٨٧ السنة الدولية ﻹيواء المشردين، أخذت القضايا المتصلة بالمستوطنات البشرية تحتل باطراد مركز الصدارة في برنامج العمل الدولي.
    In implementing the Habitat Agenda, UNESCO will cooperate in the preservation and conservation of settlements of historical and cultural value and in networking with education and scientific institutions related to human settlements. UN وفي مجرى تنفيذ المستوطنات ذات القيمة التاريخية والثقافية، وفي إقامة الشبكات مع المؤسسات التعليمية والعلمية المتصلة بالمستوطنات البشرية.
    The plan sharpens the programme focus of UN-Habitat, promotes alignment and coherence, and strengthens its catalytic role for the coordinated implementation of the Habitat Agenda and internationally agreed development goals relevant to human settlements. UN وتعمل الخطة على زيادة تركيز برامج موئل الأمم المتحدة، وتشجع على المواءمة والاتساق، وتدعم دوره الحفاز من أجل التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً والمتعلقة بالمستوطنات البشرية.
    The role to be played by UN-HABITAT was not confined to human settlements but also extended to water and sanitation aspects of the deliberations of the Commission on Social Development. UN وأضافت أن الدور المقرر أن تقوم به لجنة الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لا يقتصر على المستوطنات البشرية بل يمتد أيضاً ليشمل مداولات لجنة التنمية الاجتماعية بشأن الجوانب المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية.
    This session provided parliamentarians an opportunity to take stock of key milestones, successes and challenges in their contribution to human settlements, urban development and affordable housing around the world. UN وقد وفرت هذه الدورة للبرلمانيين فرصة للتدبر في المعالم البارزة والنجاحات والتحديات في مساهمتهم في المستوطنات البشرية والتنمية الحضرية والإسكان الميسور في كافة أنحاء العالم.
    In considering the matter, the secretariat had been guided by General Assembly resolution 46/162, which referred specifically to human settlements and the living conditions of the Palestinian people, and related to the intersectoral project on the occupied territory. UN وقد استرشدت اﻷمانة، لدى النظر في هذه المسألة، بقرار الجمعية العامة ٤٦/١٦٢ الذي أشار على وجه التحديد الى المستوطنات البشرية وأحوال معيشة الشعب الفلسطيني ويتعلق بالمشروع المتعدد القطاعات في اﻷرض المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد