ويكيبيديا

    "to identify best" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتحديد أفضل
        
    • إلى تحديد أفضل
        
    • وتحديد أفضل
        
    • الوقوف على أفضل
        
    • على تحديد أفضل
        
    • من أجل تحديد أفضل
        
    • بهدف تحديد أفضل
        
    • تعيين أفضل
        
    • التعرف على أفضل
        
    • واستبانة أفضل
        
    • في تحديد أفضل
        
    • بغية تحديد أفضل
        
    • أن تحدد أفضل
        
    • وتحديدها لأفضل
        
    • ولتحديد أفضل
        
    Third, a set of international guidelines should be agreed upon to identify best practices in sustainable space operations and activities. UN وثالثاً، ينبغي الاتفاق على مبادئ توجيهية دولية متفق عليها لتحديد أفضل الممارسات في ميدان العمليات والأنشطة الفضائية المستدامة.
    OHCHR is following the proceedings in the Extraordinary Chambers in order to identify best practices and encourage their incorporation into the national justice system. UN وتتابع المفوضية الإجراءات في الدوائر الاستثنائية لتحديد أفضل الممارسات وتشجيع إدماجها في نظام العدالة الوطنية.
    The Special Rapporteur also aims to identify best practices for the operationalization of the right to health. UN ويهدف المقرر الخاص كذلك إلى تحديد أفضل الممارسات لإعمال الحق في الصحة.
    The objective of the study was to review enterprise risk management (ERM) policies, practices and experience in the United Nations system, and to identify best practices and lessons learned. UN الهدف من هذه الدراسة هو استعراض سياسات إدارة المخاطر المؤسسية وممارساتها والخبرات المتعلقة بها في منظومة الأمم المتحدة، وتحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة في هذا الصدد.
    It would seek to determine if the regulations were adequate and to identify best practices. UN ولسوف يسعى إلى تحديد ما إذا كانت التنظيمات كافية مع الوقوف على أفضل الممارسات في هذا الشأن.
    Validation of practices and decision support systems to identify best practices for up-scaling UN :: إقرار الممارسات ونُظُم دعم القرارات لتحديد أفضل الممارسات لرفع مستواها
    In such examples, South-South cooperation serves as a modality to identify best development practices. UN وفي مثل هذه الحالات، يكون التعاون فيما بين بلدان الجنوب بمثابة طريقة لتحديد أفضل الممارسات في مجال التنمية.
    Examples should also be given to illustrate this in order to identify best practices, which warrant replication mutatis mutandis in other countries. UN وينبغي أيضاً تقديم أمثلة تثبت هذا لتحديد أفضل الممارسات التي تضمن تطبيقه وفقاً لمقتضى الحال في بلدان أخرى.
    :: Works with the Project Management Office to identify best means for controlling the deployment. UN :: يعمل مع مكتب إدارة المشاريع لتحديد أفضل السبل لمراقبة النشر
    Research had been undertaken to identify best international practices and adapt them to the South African situation, and a draft policy document had been developed. UN وقد أجريت بحوث لتحديد أفضل الممارسات الدولية وتكييفها مع الوضع في جنوب أفريقيا، وأُعد مشروع وثيقة سياساتية.
    The objective of the project is to identify best practice measures currently in place in Europe and to communicate these measures to policymakers. UN ويهدف المشروع إلى تحديد أفضل التدابير المعمول بها حاليا في أوروبا وإطلاع واضعي السياسات عليها.
    The report seeks to identify best practices and contribute to the achievement of consistent standards among organizations in these areas. UN ويسعى التقرير إلى تحديد أفضل الممارسات، ويساهم في تحقيق العمل بمعايير متسقة بين المنظمات في هذه المجالات.
    There is also a need to identify best practice in methodology to collect and analyse data. UN وثمة حاجة أيضا إلى تحديد أفضل الممارسات في المنهجية المتعلقة بجمع البيانات وتحليلها.
    The objective of the report is to find measures reducing negative impact and to identify best practices. UN أما الهدف من هذا التقرير فهو التوصل إلى إجراءات للحد من الأثر السلبي وتحديد أفضل الممارسات.
    The objective of the study was to review enterprise risk management (ERM) policies, practices and experience in the United Nations system, and to identify best practices and lessons learned. UN الهدف من هذه الدراسة هو استعراض سياسات إدارة المخاطر المؤسسية وممارساتها والخبرات المتعلقة بها في منظومة الأمم المتحدة، وتحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة في هذا الصدد.
    Review the various approaches to project tracking across its network in order to identify best practice with wider applicability and assess compatibility with the corporate information technology strategy UN استعراض النهج المختلفة لتتبع المشاريع في جميع أنحاء شبكتها من أجل الوقوف على أفضل الممارسات التي لها نطاق تطبيق أوسع، وتقييم التوافق مع استراتيجية المؤسسة بشأن تكنولوجيا المعلومات.
    Another (the Netherlands) reported that it had developed an evaluation manual which helped to identify best practices and allocate resources to the most effective practices. UN وأفادت أخرى (هولندا) بأنها أعدت دليلا للتقييم يساعد على تحديد أفضل الممارسات وتخصيص الموارد لأكثر الممارسات فعالية.
    With this information at its disposal, HLCM would be in a position to compare the efforts of United Nations organizations in the common system on a cross-cutting basis, to identify " best in class " management improvements suitable for benchmarking as United Nations standard management practices, and to track their impact across the system at large. UN وعندما تكون هذه المعلومات تحت تصرف اللجنة، ستكون في وضع يسمح لها بمقارنة الجهود التي تبذلها منظمات الأمم المتحدة التابعة للنظام الموحد على أساس شامل من أجل تحديد أفضل التحسينات الإدارية وأكثرها ملاءمة لجعلها معيارا للممارسات الإدارية الموحدة للأمم المتحدة وتتّبع أثرها على صعيد المنظومة ككل.
    Eleven public sector organizations were surveyed in order to identify best practice and current developments in leave management. UN وخضعت إحدى عشرة منظمة تابعة للقطاع العام لدراسة استقصائية بهدف تحديد أفضل الممارسات والتطورات الجارية في إدارة الإجازات.
    This would also help to identify best practices in designing and implementing national, regional and international policies on trade, investment, finance and sustainable development. UN ومن شأن ذلك أن يساعد أيضاً على تعيين أفضل الممارسات في تصميم وتنفيذ السياسات الوطنية والإقليمية بشأن التجارة والاستثمار والتمويل والتنمية المستدامة.
    In addition, studies of the operational aspects of UNFPA-supported country programme interventions will be undertaken to identify best practices in programme implementation. UN كما ستُجرى إلى جانب ذلك دراسات للجوانب التنفيذية للأنشطة البرنامجية القطرية المدعومة من الصندوق من أجل التعرف على أفضل الممارسات المتبعة في تنفيذ البرامج.
    During 2002-2003, UNDCP will strengthen its capacity to monitor successes and failures in meeting the overall United Nations goals of substantially reducing the global supply and demand for illicit drugs; to evaluate the impact of its programmes and to identify best practices in drug control; and to report more systematically on global, regional and national trends, as well as on the progress of its programmes. UN 220- في الفترة 2002-2003، سيعزز اليوندسيب قدرته على رصد النجاحات والإخفاقات في بلوغ الأهداف العامة للأمم المتحدة، المتمثلة في تخفيض العرض والطلب العالميين على المخدرات غير المشروعة تخفيضاً كبيراً؛ وتقييم تأثير برامج اليوندسيب واستبانة أفضل الممارسات في مجال مكافحة المخدرات؛ والإبلاغ بطريقة أكثر نظامية عن الاتجاهات العالمية والإقليمية والوطنية، وكذلك عن التقدم المحرز في برامج اليوندسيب.
    I therefore warmly welcome recent moves to strengthen the United Nations conflict mediation capacity, including through the creation of a mediation support unit in the Department of Political Affairs, which will help to identify best practices and backstop mediation efforts in the field. UN ومن ثم، فإنني أرحب ترحيبا حارا بالخطوات التي اتخذت مؤخرا لتعزيز قدرة الأمم المتحدة في مجال الوساطة بشأن الصراعات، بما في ذلك من خلال إنشاء وحدة لدعم أنشطة الوساطة تتبع إدارة الشؤون السياسية، الأمر الذي من شأنه أن يساعد في تحديد أفضل الممارسات ودعم جهود الوساطة في الميدان.
    With regard to the latter, the establishment of a working group or task force had been proposed in order to identify best practices and possible areas of harmonization. UN وفيما يتعلق بهذه المتابعة، اقتُرح إنشاء فريق عامل أو فرقة عمل بغية تحديد أفضل الممارسات ومجالات المواءمة الممكنة.
    14. The Human Rights Council, in its resolution 15/8, requested the Special Rapporteur on adequate housing to identify best practices as well as challenges and obstacles to the full realization of the right to adequate housing, and identify protection gaps in that regard. UN 14- طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 15/8، إلى المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق أن تحدد أفضل الممارسات والتحديات والعقبات التي تعترض إعمال الحق في السكن اللائق إعمالاً تاماً، وتكشف الثغرات في مجال الحماية في هذا الصدد.
    3. Requests the Secretariat to ensure that the normative, analytical and technical cooperation elements of the United Nations Programme in Public Administration and Finance continue to address participatory governance and to identify best practices; UN 3 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تكفل مواصلة العناصر المعيارية والتحليلية وعناصر التعاون التقني التي يشملها برنامج الأمم المتحدة في مجال الإدارة العامة والمالية العامة معالجتها للحوكمة القائمة على المشاركة وتحديدها لأفضل الممارسات؛
    (a) Continuing the work to reconcile the national and international monitoring and to identify best strategies to strengthen countries' capacity for monitoring development; UN (أ) مواصلة العمل للتوفيق بين أعمال الرصد على الصعيدين الوطني والدولي ولتحديد أفضل الاستراتيجيات لتدعيم قدرات البلدان على رصد التنمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد