ويكيبيديا

    "to identify ways of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتحديد سبل
        
    • لتحديد السبل الكفيلة
        
    • لتحديد سُبل
        
    • في تحديد سبل
        
    • لتحديد طرق
        
    • بغية تحديد سبل
        
    • إلى تحديد سبل
        
    • بغية تحديد طرق
        
    • لاستبيان الطرق الكفيلة
        
    • لتعيين طرق
        
    • إلى تحديد أساليب
        
    • في تحديد وسائل
        
    • تحديد السبل الكفيلة
        
    Third, we must implement the resolve expressed at the Millennium Summit to convene an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. UN وثالثا، يجب أن ننفذ العزم الذي تم الإعراب عنه في مؤتمر قمة الألفية بعقد مؤتمر دولي لتحديد سبل إزالة الأخطار النووية.
    62/513 United Nations conference to identify ways of eliminating nuclear dangers in the context of nuclear disarmament UN عقد مؤتمر للأمم المتحدة لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي
    The Secretary-General had established a high-level advisory panel to identify ways of achieving that. UN وقد أنشأ الأمين العام فريقاً استشارياً رفيع المستوى لتحديد سبل تحقيق ذلك.
    United Nations conference to identify ways of eliminating nuclear dangers in the context of nuclear disarmament UN عقد مؤتمر للأمم المتحدة لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي
    United Nations conference to identify ways of eliminating nuclear dangers in the context of nuclear disarmament UN عقد مؤتمر الأمم المتحدة لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي
    :: To examine the possibility of convening a major international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. UN :: دراسة إمكانية عقد مؤتمر دولي كبير لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية.
    France has a reservation to the idea of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. UN إن فرنسا تتحفظ على فكرة عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية.
    Samoa gives the fullest support to the Secretary-General's proposal for convening a major international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. UN وتؤيد ساموا تماما اقتراح الأمين العام بعقد مؤتمر دولي رئيسي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية.
    Let us seize this opportunity to translate the commitment of our leaders into action by supporting the convening of an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. UN فلننتهز هذه الفرصة لترجمة التزام زعمائنا إلى تدابير بدعم عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية.
    For this purpose, convene an international conference to identify ways of eliminating nuclear danger proposed by the Secretary-General and endorsed by the Millennium Summit of the United Nations. UN ولهذا الغرض، يعقد مؤتمر دولي لتحديد سبل إزالة خطر الأسلحة النووية الذي اقترحه الأمين العام ووافق عليه مؤتمر الألفية.
    61/515 United Nations conference to identify ways of eliminating nuclear dangers in the context of nuclear disarmament UN 61/515 مؤتمر الأمم المتحدة لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي
    61/515 United Nations conference to identify ways of eliminating nuclear dangers in the context of nuclear disarmament UN مؤتمر الأمم المتحدة لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي.
    United Nations conference to identify ways of eliminating nuclear dangers in the context of nuclear disarmament UN عقد مؤتمر للأمم المتحدة لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي
    United Nations Conference to identify ways of eliminating nuclear dangers in the context of nuclear disarmaments UN عقد مؤتمر الأمم المتحدة لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي
    60/517. United Nations conference to identify ways of eliminating nuclear dangers in the context of nuclear disarmament UN 60/517- مؤتمر الأمم المتحدة لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي
    United Nations Conference to identify ways of eliminating nuclear dangers in the context of nuclear disarmaments UN عقد مؤتمر الأمم المتحدة لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي
    United Nations Conference to identify ways of eliminating nuclear dangers in the context of nuclear disarmaments UN عقد مؤتمر الأمم المتحدة لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي
    :: Decision 59/514: United Nations conference to identify ways of eliminating nuclear dangers in the context of nuclear disarmament. UN - المقرر 59/514: مؤتمر الأمم المتحدة لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي
    Liaise with the United Nations Development Group Office to identify ways of improving the timeliness and relevance of the common country assessment/United Nations Development Assistance Framework process. UN الاتصال بمكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتحديد السبل الكفيلة بتحسين توقيت وجدوى عملية التقييمات القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    United Nations conference to identify ways of eliminating nuclear dangers in the context of nuclear disarmament UN عقد مؤتمر للأمم المتحدة لتحديد سُبل القضاء على الأخطار النووية في سياق نـزع السلاح النووي
    Through its work, it can help to identify ways of promoting greater policy coherence across different development cooperation policy areas. UN ويمكن من خلال عمله أن يساعد في تحديد سبل التشجيع على زيادة اتساق السياسات عبر مختلف مجالات سياسات التعاون الإنمائي.
    In that connection, he welcomed the Secretary-General's proposal in his report on the Millennium Assembly calling for an international conference to identify ways of eliminating nuclear weapons and their dangers. UN وأعرب عن ترحيبه في هذا الصدد باقتراح الأمين العام الوارد في تقريره عن جمعية الألفية الذي يدعو إلى عقد مؤتمر دولي لتحديد طرق القضاء على الأسلحة النووية وإزالة أخطارها.
    Viet Nam has been supportive of CTED in its dialogues with Member States to identify ways of improving their counterterrorism capacity as well as its efforts to provide them with technical assistance. UN وما برحت فييت نام تؤيد المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في حوارها مع الدول الأعضاء بغية تحديد سبل تحسين قدراتها على مكافحة الإرهاب، وكذلك في جهودها لتقديم المساعدات الفنية لتلك الدول.
    It was also expressed that the crisis adversely affected migrants and flows of remittances, so there was a pressing need to identify ways of realizing the full potential of migrants and their contribution on trade and development. UN وقيل أيضاً إن الأزمة تؤثر تأثيراً سلبياً على المهاجرين وعلى تدفقات التحويلات المالية، ولذلك فإن الحاجة ماسة إلى تحديد سبل لتحقيق الإمكانات الكاملة للمهاجرين ومساهمتهم في التجارة والتنمية.
    (b) In June 2010, the Department participated in a brainstorming workshop in Dakar, organized by the Regional Coordination Mechanism for Africa, to identify ways of raising public awareness of NEPAD activities. UN (ب) وفي حزيران/يونيه 2010، شاركت الإدارة في حلقة عمل لتبادل الأفكار في دكار بالسنغال نظمتها آلية التنسيق الإقليمي الأفريقي بغية تحديد طرق زيادة الوعي بأنشطة شراكة ' نيباد`.
    (d) Reviewing, on a regular basis, the workflow procedures to identify ways of ensuring a more efficient and faster response to clients. UN (د) استعراض إجراءات انسياب العمل بصفة منتظمة لاستبيان الطرق الكفيلة بتحقيق استجابة للعملاء أكثر فعالية وأسرع.
    In the United Nations Millennium Declaration, the heads of Stare and Government resolved to strive for the elimination of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to keep all options open for achieving this aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. UN 22- وقرر رؤساء الدول والحكومات في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية أن يسعوا للتخلص من أسلحة الدمار الشامل، وخاصة الأسلحة النووية، وأنه يبقوا على جميع الخيارات مفتوحة لتحقيق هذه الغاية، بما في ذلك إمكانية انعقاد مؤتمر دولي لتعيين طرق القضاء على الأخطار النووية.
    He stated that UNCTAD played an important role in supporting developing countries, and in that regard, he had always sought to identify ways of strengthening the Organization and its work. UN وقال إن الأونكتاد يضطلع بدور هام في دعم البلدان النامية، وقد سعى على الدوام، في هذا الصدد، إلى تحديد أساليب تعزيز المنظمة وعملها.
    The objectives of the meeting were to identify ways of mitigating the negative and restrictive consequences associated with the system of residence permits, better known as propiska, and to explore possible approaches in changing the system. UN وتمثلت أهداف ذلك الاجتماع في تحديد وسائل التخفيف من اﻵثار السلبية والتقييدية المرتبطة بنظام تصريح اﻹقامة، المعروف أكثر باسم بروبيسكا، واكتشاف النﱡهج الممكنة لتغيير هذا النظام.
    We need to identify ways of restructuring the world so that it serves the interests of all peoples and countries from a global perspective. UN وإننا بحاجة إلى تحديد السبل الكفيلة بإعادة هيكلة العالم بحيث يخدم مصالح جميع الشعوب والبلدان من منظور عالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد