The Committee notes that the author did not provide sufficient information to illustrate his claims in this regard. | UN | وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم ما يكفي من المعلومات لتوضيح ادعاءاته في هذا الصدد. |
Some examples are described below to illustrate the overall approach: | UN | وفيما يلي وصف لبعض الأمثلة لتوضيح النهج العام المتبع: |
to illustrate the complexity of the system, he displayed a chart showing the relationship between all the functional areas covered. | UN | ولتوضيح مدى التعقيد الذي يتسم به النظام، قام بعرض مخطط بياني يوضح العلاقة بين جميع المجالات الوظيفية المشمولة. |
Unfortunately, the State party does not have recent aggregated data to illustrate the enrolment ratios in schools and tertiary institutions. | UN | وللأسف، فإنه لا توجد لدى الدولة الطرف بيانات مجمعة حديثة لبيان نسب التسجيل في المدارس ومؤسسات التعليم العالي. |
The report uses relevant tables and charts to illustrate important points and information | UN | التقرير يستخدم الجداول والرسوم البيانية المناسبة لإيضاح النقاط والمعلومات الهامة |
He examined coral reef management as an example to illustrate ways in which States could achieve integrated management and the difficulties related thereto. | UN | وتناول موضوع إدارة الشُعب المرجانية موردا إياها مثلا لتوضيح السبل التي يمكن بها للدول تحقيق الإدارة المتكاملة والصعوبات المتعلقة بتلك الإدارة. |
In order to better align policies with the aim of poverty reduction, various statistical indicators, in addition to those based on national per capita income, should be used to illustrate the real situation in those countries. | UN | ومن أجل تحسين مواءمة السياسات مع هدف الحد من الفقر، ينبغي استخدام مختلف المؤشرات الإحصائية، بالإضافة إلى تلك القائمة على أساس نصيب الفرد من الدخل القومي، لتوضيح الوضع الحقيقي في تلك البلدان. |
Data from different agencies are used to illustrate this. | UN | وتستخدم البيانات المستمدة من مختلف الوكالات لتوضيح هذا الأمر. |
The following example is provided to illustrate the IEC nomenclature for miniature batteries: | UN | ونقدم المثال التالي لتوضيح تسميات اللجنة للبطاريات المصغرة: |
However, the author does not provide sufficient information to illustrate her claims in this respect. | UN | إلا أن صاحبة البلاغ لم تقدم ما يكفي من المعلومات لتوضيح ادعاءاتها في هذا الصدد. |
However, the author does not provide sufficient information to illustrate her claims in this respect. | UN | إلا أن صاحبة البلاغ لم تقدم ما يكفي من المعلومات لتوضيح ادعاءاتها في هذا الصدد. |
to illustrate that problem, tables 7 and 8 provide data on the share of processed agricultural products in total agricultural exports. | UN | ولتوضيح تلك المشكلة، يوفر الجدولان ٧ و ٨ بيانات عن حصة المنتجات الزراعية المجهزة بالنسبة إلى الصادرات الزراعية الكلية. |
to illustrate this by an example, say, a female citizen of Malta emigrated to Australia and stayed there for three years, after which she returned to Malta. | UN | ولتوضيح ذلك عن طريق المثال، لنقل إن مواطنة لمالطة هاجرت إلى أستراليا ومكثت هناك مدة ثلاث سنوات، عادت بعدها إلى مالطة. |
to illustrate this point, 57% of registered voters in the 2007 general elections were women. | UN | ولتوضيح هذه النقطة، فإن نسبة 57 في المائة من الناخبين المسجلين في الانتخابات العامة لعام 2007 كانت من النساء. |
Notwithstanding these uncertainties, risk quotients were used to illustrate potential risks. | UN | وعلى الرغم من جوانب عدم اليقين هذه، استخدمت حاصلات المخاطر لبيان المخاطر المحتملة. |
One single example shall suffice to illustrate the consequences of the indiscriminate opening of the market of an underdeveloped country. | UN | ويكفي أن أضرب مثلا واحدا لبيان عواقب فتح الأسواق بلا تمييز في أي بلد متخلف النمو. |
A range of past projects and donors were highlighted to illustrate the type of work that UNCTAD has conducted in this area. | UN | وتم إبراز مجال من المشاريع السابقة والأطراف المانحة لإيضاح نوع العمل الذي اضطلع به الأونكتاد في هذا المجال. |
The report also attempts to illustrate where progress has been made and where further action is needed in follow-up to management responses. | UN | ويسعى التقرير أيضاً إلى توضيح الجوانب التي أحرز فيها التقدم وتلك التي تتطلب المزيد من العمل لمتابعة استجابات الإدارة. |
Arguments have been developed to illustrate the linkages between reproductive health, gender, population and poverty reduction. | UN | وقد أُعدت مواجيز من أجل توضيح الصلات بين الصحة الإنجابية والمسائل الجنسانية وشؤون السكان والحد من الفقر. |
Women's struggles for standing could serve to illustrate broad developmental processes. | UN | ويمكن أن يستخدم صراع المرأة من أجل تأمين مركز لها في توضيح عمليات إنمائية واسعة. |
The Compilation, posted on the CCW website, helped to illustrate the range and depth of work that other organizations have engaged in. | UN | وقد ساعد التجميع، الذي نُشر على موقع اتفاقية الأسلحة التقليدية، على توضيح نطاق وعمق العمل الذي شاركت فيه منظمات أخرى. |
The Panel has chosen to illustrate this point with some examples. | UN | وعمد الفريق إلى إيضاح هذه النقطة ببعض الأمثلة. |
The exhibit was tailored to illustrate the contributions of major troop-contributors and has been shown in more than 10 locations around the world. | UN | وصُمِّم المعرض لإبراز إسهامات البلدان الرئيسية المساهمة بقوات وعُرض في أكثر من 10 مواقع في شتى أنحاء العالم. |
to illustrate the latter observation, it was pointed out that after nearly 70 years of FDI in the oil sector, the related technology has not been internalized. | UN | ولإيضاح هذه الملاحظة، أشير إلى أنه بعد انقضاء حوالي 70 عاما على الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع النفط، لم يتم توطين التكنولوجيا ذات الصلة. |
I shall merely mention one that appears to me to be sufficient to illustrate the reasons we have not acceded to the Rome Statute. | UN | ولكن، توخيا للاختصار، سأكتفي بإيراد سبب واحد. وهو وحده يكفي لتبيان لماذا لم ننضم إلى نظام روما الأساسي. |
we don't need graphs and pie charts to illustrate what a shit show this year has been. | Open Subtitles | والمخططات الدائرية لإظهار الهراء الذي حدث هذا العام |
The aim of this document is to illustrate the linkages between trade and gender, using a series of specific studies. | UN | وتهدف هذه الوثيقة إلى بيان الروابط بين التجارة ونوع الجنس، باستخدام سلسلة من الدراسات المحددة. |
to illustrate this point, I would like to mention just two of the pilot projects that have been developed at the national level. | UN | وتوضيحا لهذه النقطة، أود أن أذكر مجرد نوعين رائدين من المشاريع التي تم تطويرها على الصعيد الوطني. |