ويكيبيديا

    "to immigration authorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى سلطات الهجرة
        
    • لسلطات الهجرة
        
    Information database networks are used in order to communicate these alerts to immigration authorities at the various points of entry. UN ومن أجل إبلاغ هذه الإخطارات إلى سلطات الهجرة في نقاط الدخول المختلفة، تستخدم قواعد البيانات في الشبكات الحاسوبية.
    In practice, these lists are faxed or e-mailed to immigration authorities in Vanuatu prior to the arrival of aircraft or ships. UN وفي الواقع، ترسل هذه القوائم إلى سلطات الهجرة في فانواتو بالفاكس أو البريد الإلكتروني قبل وصول الطائرة أو السفينة.
    States should not require public health institutions providing care to report data on the regular or irregular status of a patient to immigration authorities. UN وينبغي ألا تطلب الدول إلى المؤسسات العامة للرعاية الصحية أن تنقل إلى سلطات الهجرة بيانات عن الوضع النظامي أو غير النظامي للمريض.
    Schools should not be required to report data on the regular or irregular status of pupils to immigration authorities. UN وينبغي ألا يطلب إلى المدارس أن تنقل إلى سلطات الهجرة بيانات عن وضع التلاميذ النظامي أو غير النظامي.
    29. One of the main barriers faced by migrants in an irregular situation is the fear of deportation if they are reported to immigration authorities while seeking public services. UN 29 - ويتمثل أحد الحواجز الرئيسية التي يواجهها المهاجرون الذين هم في وضع غير قانوني في الخوف من الترحيل إذا ما جرى الإبلاغ عنهم لسلطات الهجرة أثناء سعيهم للاستفادة من الخدمات العامة.
    1.16 Is there a method for communicating alerts for wanted or suspected terrorists to immigration authorities at various points of entry? Does this method include the information of the International Criminal Police Organization (Interpol)? UN 1-16 هل هناك طريقة لتبليغ إشعارات التنبيه بشأن الإرهابيين المطلوبين أو المشتبه فيهم إلى سلطات الهجرة في مختلف نقاط الدخول؟ هل تشمل هذه الطريقة إعلام المنظمة الدولية للشرطة الجنائية؟
    5.4 The complainant notes that the State party does not indicate the information sources on which it relies to question the validity of the documents submitted to immigration authorities. UN 5-4 يلاحظ صاحب الشكوى أن الدولة الطرف لم تشر إلى مصادر المعلومات التي استندت إليها لتشكّك في صحة الوثائق المقدمة إلى سلطات الهجرة.
    5.4 The complainant notes that the State party does not indicate the information sources on which it relies to question the validity of the documents submitted to immigration authorities. UN 5-4 يلاحظ صاحب الشكوى أن الدولة الطرف لم تشر إلى مصادر المعلومات التي استندت إليها لتشكّك في صحة الوثائق المقدمة إلى سلطات الهجرة.
    4.2 The State party recalls that the author reported to immigration authorities in Montreal claiming refugee status on 17 September 1992. UN ٤-٢ وتعيد الدولة الطرف إلى الاذهان أن صاحب البلاغ تقدم إلى سلطات الهجرة في مونتريال طالبا الحصول على مركز اللاجئ في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    1.8 The Committee notes Argentina's method of communicating alerts for wanted or suspected terrorists to immigration authorities at various points of entry, as explained in the fourth report (pp. 25-26). UN 1-8 أحاطت اللجنة علما بأسلوب الأرجنتين في إرسال الإنذارات بالمطلوبين أو المشتبه بهم من الإرهابيين إلى سلطات الهجرة في مختلف نقاط الدخول، وفقا للشرح الوارد في التقرير الرابع (الصفحتان 25 و 26).
    (d) To ensure that no person engaged in medical activities is penalized in any way for refusing or failing to give to immigration authorities information concerning the immigration status of a person under his or her care or for providing health care and health-related assistance to undocumented migrants; UN (د) أن تكفل عدم خضوع أي شخص يضطلع بأنشطة طبية لجزاءات من أي نوع بسبب عدم تقديمه معلومات إلى سلطات الهجرة بخصوص وضع شخص مهاجر عُهد إليه برعايته أو رفضه تقديم تلك المعلومات أو بسبب تقديم الرعاية الطبية والمساعدة الصحية لمهاجرين لا يحملون الوثائق اللازمة؛
    (d) To ensure that no person engaged in medical activities is penalized in any way for refusing or failing to give to immigration authorities information concerning the immigration status of a person under his or her care or for providing health care and health-related assistance to undocumented migrants; UN (د) أن تكفل عدم خضوع أي شخص يضطلع بأنشطة طبية لجزاءات من أي نوع بسبب عدم تقديمه معلومات إلى سلطات الهجرة بخصوص وضع شخص مهاجر عُهد إليه برعايته أو رفضه تقديم تلك المعلومات أو بسبب تقديم الرعاية الطبية والمساعدة الصحية لمهاجرين لا يحملون الوثائق اللازمة؛
    The method for communicating alerts for wanted or suspected terrorists to immigration authorities (including the immigration police) is to register a person as wanted in the national police list of wanted persons or as suspected in the national police intelligence database. UN والطريقة المتبعة لإبلاغ تحذيرات فيما يتعلق بالإرهابيين المطلوبين أو المشتبه فيهم إلى سلطات الهجرة (بما فيها شرطة الهجرة)، هي تسجيل الشخص باعتباره مطلوبا في قائمة الشرطة الوطنية للأشخاص المطلوبين أو بوصفه مشتبها فيه في قاعدة بيانات استخبارات الشرطة الوطنية.
    46. The Committee on the Elimination of Racial Discrimination was concerned about the situation of women migrant workers, especially those from indigenous communities, who may be victims of multiple forms of discrimination and abuse, including long working days, lack of health insurance, physical and verbal ill-treatment, sexual harassment and the threat of being handed over to immigration authorities if undocumented. UN 46 - وقد شعرت لجنة القضاء على التمييز العنصري بالقلق بشأن أوضاع العاملات المهاجرات، ولا سيما العاملات المهاجرات المنتميات إلى المجتمعات الأصلية، اللواتي قد يتعرضن لأشكال متعددة من التمييز والاستغلال مثل العمل لساعات طويلة وانعدام التأمين الصحي وإساءة معاملتهن لفظياً وجسدياً، والتحرش الجنسي والتهديد بتسليمهن إلى سلطات الهجرة إذ كن لا يحملن وثائق رسمية.
    Does Cuba employ a means of communicating alerts concerning wanted or suspected terrorists to immigration authorities at various points of entry? Does this method include International Criminal Police Organization (Interpol) information on Red Notices (for arrest) and Blue Notices (for location)? If so, how is this done? UN - هل تستخدم كوبا أي طريقة لإبلاغ الإخطارات المتعلقة بالإرهابيين المبحوث عنهم أو المشتبه فيهم إلى سلطات الهجرة في نقاط الدخول المختلفة؟ وهل تشمل هذه الطريقة المعلومات الواردة في النشرات الحمراء التي تصدرها المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) (للتوقيف) والنشرات الزرقاء (لتحديد مكان التواجد)؟ وإذا كان الرد بالإيجاب، فكيف يتم ذلك؟
    In the context of implementation of paragraph 2 (g) of the resolution, is there a method for communicating alerts for wanted or suspected terrorists to immigration authorities at various points of entry? Does this method inc1ude International Criminal Police Organization (Interpol) Red Notices (for arrest) and Blue Notices (for location)? If so how is this done? UN في سياق تطبيق الفقرة 2 (ز) من القرار، هل هناك طريقة لإبلاغ الإخطارات بشأن الإرهابيين المطلوبين أو المشتبه فيهم إلى سلطات الهجرة في نقاط الدخول المختلفة؟ وهل تشمل هذه الطريقة استخدام النشرات الحمراء التي تصدرها المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) (للتوقيف) والنشرات الزرقاء (لتحديد مكان التواجد)؟ وإذا كان الأمر كذلك فكيف يتم؟
    To enable UNHCR to discharge its mandate more effectively, it is important that the information on this CD is also made available to immigration authorities, immigration lawyers, the judiciary, etc. who might be involved in hearing/determining refugee status claims. UN ولتمكين المفوضية من الاضطلاع بولايتها بشكل أكثر فعالية، من الأهمية بمكان أن تتاح أيضاً المعلومات الموجودة على القرص المتراص لسلطات الهجرة والمحامين المعنيين بالهجرة والهيئات القضائية، إلخ ... ممن قد يشاركون في النظر/البت في طلبات الحصول على مركز اللاجئ.
    It was also concerned at the numerous cases of police arresting legally resident foreigners, throwing out their residence papers and putting them in custody, or even handing them over to immigration authorities for forced deportation. UN وأعرب عن قلقه أيضاً للعدد الكبير من الحالات التي تقوم فيها الشرطة بالقبض على الأجانب المقيمين بصفة مشروعة وبتخلصها من تصاريح الإقامة الخاصة بهم ووضعهم في الاحتجاز أو تسليمهم لسلطات الهجرة لترحيلهم بالقوة(123).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد