These countries have been encouraged to emphasize mobilization activities aimed at reducing the drop-out rates and missed opportunities to immunize children. | UN | وقد شجعت هذه البلدان على التركيز على أنشطة التعبئة الرامية إلى خفض معدلات التسرب والفرص المفقودة بالنسبة لتحصين الطفل. |
Cuba was the first country to receive enough vaccines to immunize 10 per cent of its population. | UN | وكانت كوبا أول بلد يحصل على ما يكفي من اللقاحات لتحصين 10 في المائة من السكان. |
In 2006, the Organization partnered with UNICEF to immunize over 13,000 children against measles in the Jilib District. | UN | وفي عام 2006، أقامت المؤسسة شراكة مع اليونيسيف لتحصين أكثر من 000 13 طفل ضد الحصبة في مقاطعة جيليب. |
UNICEF has delivered supplies to Kenema and supported efforts by the local authorities to immunize more than 400 children against measles, and the World Food Programme (WFP) is providing assistance to health institutions. | UN | وقامت اليونيسيف بإيصال إمدادات إلى كينيما وساندت الجهود التي بذلتها السلطات المحلية الرامية إلى تحصين ما يزيد على ٠٠٤ طفل ضد الحصبة وقدم برنامج اﻷغذية العالمي المساعدة إلى المؤسسات الصحية. |
Since Rotary launched its PolioPlus program in 1986, Rotary members have helped to immunize more than 2 billion children in 122 countries, and contributed more than US$ 500 million to the effort. | UN | ومنذ أن بدأت منظمة الروتاري الدولية برنامجها المعروف باسم التطعيم الموسع ضد شلل الأطفال في عام 1986، ساعد أعضاؤها في تحصين أكثر من بليوني طفل في 122 بلدا وساهموا بأكثر من 500 مليون دولار في هذا المسعى. |
Within this free healthcare system, measures have been taken to immunize children, to reduce malnourishment among them, and to educate pregnant women and mothers. | UN | وفي إطار نظام الرعاية الصحية المجانية، تُتخذ تدابير لتطعيم الأطفال، وتقليل سوء التغذية بينهم، ولتثقيف الحوامل والأمهات. |
Fifteen dollars represent the average cost of the vaccines, syringes, cold chain equipment and health worker's training and salary which are needed to immunize, for life, one child against the six major childhood diseases. | UN | إن خمسة عشر دولارا تمثل متوسط تكلفة اﻷمصال والمحاقن وأجهزة سلسلة التبريد وتدريب العاملين في الميدان الصحي ورواتبهم، وهو ما يلزم لتحصين طفل مدى الحياة ضد ستة من اﻷمراض الرئيسية لفترة الطفولة. |
Support was also provided to immunize the younger children against measles and to establish an oral rehydration therapy unit. | UN | كذلك قدم الدعم لتحصين صغار اﻷطفال ضد الحصبة وﻹنشاء وحدة للعلاج باﻹماهة الفموية. |
A drive will soon be under way in the Americas to immunize all children against measles to meet the mid-decade goals. | UN | وسيتم الاضطلاع قريبا بحملة في اﻷمريكتين لتحصين جميع اﻷطفال ضد الحصبة تحقيقا ﻷهداف منتصف العقد. |
Support was also provided to immunize the younger children against measles and to establish an oral rehydration therapy (ORT) unit. | UN | كذلك قدم الدعم لتحصين صغار اﻷطفال ضد الحصبة وﻹنشاء وحدة للعلاج باﻹماهة الفموية. |
Enough vaccine to immunize 2,000 children. Wow. Yeah, and that's where I was | Open Subtitles | مايكفي من اللقاحات لتحصين 2,000 طفل نعم , وهذا حيث كنت |
In order to achieve the goal of eradication, the Ministry will be conducting a campaign to immunize all children and students from the age of 9 months to 18 years, approximately 750,000 persons. | UN | ولتحقيق هدف الاستئصال ستقوم الوزارة بتنفيذ حملة لتحصين جميع الأطفال وطلاب المدارس من عمر 9 أشهر وحتى عمر 18 سنة أي ما يقارب 000 750 طفل وطالب. |
Sound macroeconomic policies and strengthened financial institutions are necessary but insufficient to immunize countries from financial vulnerability. | UN | ومع أن سياسات الاقتصاد الكلي السليمة والمؤسسات المالية المعززة ضرورية إلا أنها غير كافية لتحصين البلدان من الهشاشة المالية. |
Measures had also been taken to immunize society against disintegrating factors and to strengthen institutions such as schools, families and the community, which maintained national identity, moral sense and social values and passed them on to new generations. | UN | ومن جهة أخرى، تم اتخاذ تدابير لتحصين المجتمع ضد القوى التفتيتية وتعزيز المؤسسات التي تحافظ على الهوية الوطنية والحس الخلقي والقيم الاجتماعية وتنقلها إلى الأجيال الجديدة، كالمدرسة والأسرة والمجتمع. |
A proposal for the elimination of maternal and neonatal tetanus aims to raise $100 million from a variety of partners to immunize 100 million women by 2005. | UN | وهناك اقتراح يتعلق بالقضاء على كُزاز الأمومة وحديثي الولادة هدفـــه توفير 100 مليون دولار من مجموعة من الشركاء لتحصين 100 مليون امرأة بحلول عام 2005. |
A computerized tracking system allows the Ministry of Health to identify infants who are behind on their immunization schedule and to send one of the mobile immunization teams to immunize them. | UN | ويتيح نظام تعقُّب مُحوسَب لوزارة الصحة تحديد الأطفال الرُضّع الذين يتأخر موعد تحصينهم وإرسال أحد فريقي التحصين المتنقلين لتحصين الأطفال الرُضّع. |
There is also an expanded programme on immunization in all health facilities which seeks to immunize all children against preventable diseases that cause disabilities. | UN | وهناك أيضاً برنامج موسع للتحصين في جميع المرافق الصحية يسعى إلى تحصين جميع الأطفال ضد أمراض يمكن الوقاية منها وتسبب الإعاقة. |
Since it was formed in 2000, GAVI has already helped to immunize more than 370 million children against a range of deadly diseases. As a result, we have prevented 5.5 million deaths, and we aim to immunize a further 245 million children and save five million more lives by 2015. | News-Commentary | منذ تأسس التحالف العالمي من أجل اللقاحات والتحسين في عام 2000، ساعد بالفعل في تحصين أكثر من 370 مليون طفل من مجموعة من الأمراض القاتلة. ونتيجة لهذا فقد نجحنا بالفعل في منع 5,5 مليون وفاة، ونحن نسعى إلى تحصين 245 مليون طفل آخرين وإنقاذ خمسة ملايين حياة أخرى بحلول عام 2015. |
To be launched in February 2004, the Philippine Measles Elimination Campaign aims to immunize all children 9 months to 15 years old and eliminate measles by reaching 98.4 percent of its target group in schools by 2008. | UN | ومن المقرر شن حملة في شباط/فبراير 2004 للقضاء على الحصبة في الفلبين تهدف إلى تحصين جميع الأطفال في سن 9 أشهر إلى 12 سنة والقضاء على الحصبة بالوصول إلى 98.4 من مجموعته المستهدفة في المدارس بحلول عام 2008. |
(a) Sudan Airways is the only carrier of perishable vaccines used to immunize millions of Sudanese children against rickets, tuberculosis and contagious diseases. | UN | )١( الناقل الوحيد لﻷمصال سريعة التلف التي تستخدم في تحصين ملايين اﻷطفال السودانيين من أمراض الكساح والسل والحميات الوبائية. |
Within this free healthcare system, measures have been taken to immunize children, to reduce malnourishment among them, and to educate pregnant women and mothers. | UN | وفي إطار نظام الرعاية الصحية المجانية، تُتخذ تدابير لتطعيم الأطفال، وتقليل سوء التغذية بينهم، ولتثقيف الحوامل والأمهات. |
In 1980, a plan was drawn up to immunize 80 per cent of children between the ages of three months and three years in towns supplied with electricity. By the end of 1984, the plan had accomplished a success | UN | وفي عام 1980 وضعت خطة لتطعيم 80 في المائة من الأطفال من عمر 3 شهور إلى 3 سنوات في المدن التي تتوفر فيها الكهرباء حيث حققت الخطة نسبة إنجاز بلغت 16 في المائة بنهاية عام 1984. |