ويكيبيديا

    "to implement actions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على تنفيذ إجراءات
        
    • لتنفيذ إجراءات
        
    • لتنفيذ الإجراءات
        
    • على تنفيذ الإجراءات
        
    • بغية تنفيذ إجراءات
        
    Objectives: To enhance technical, human and institutional capacity of developing countries and countries with economies in transition to implement actions and national strategies for sustainable development in energy, water and natural resources. UN الأهداف: تعزيز القدرات التقنية والبشرية والمؤسسية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تنفيذ إجراءات واستراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في مجالات الطاقة والماء والموارد الطبيعية.
    (c) Enhanced technical, human and institutional capacities of developing countries and countries with economies in transition to implement actions and national strategies for sustainable development in energy, water, natural resources, and sustainable consumption and production UN (ج) تعزيز القدرات التقنية والبشرية والمؤسسية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تنفيذ إجراءات واستراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في مجالات الطاقة والمياه والموارد الطبيعية، والاستهلاك والإنتاج بشكل مستدام.
    (c) Enhanced technical, human and institutional capacities of developing countries and countries with economies in transition to implement actions and national strategies for sustainable development in energy, water, natural resources and sustainable consumption and production UN (ج) تعزيز القدرات التقنية والبشرية والمؤسسية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ إجراءات واستراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في مجالات الطاقة والمياه والموارد الطبيعية وأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    1. The Economic Community of West African States (ECOWAS) has always taken measures to implement actions of the international community aimed at ensuring security and world peace. UN 1 - ما فتئت المجموعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا تتخذ تدابير لتنفيذ إجراءات المجتمع الدولي الرامية إلى كفالة الأمن والسلام في العالم.
    In Western Africa, eight8 out of 13 countries have received GM technical and/or financial support to implement actions leading to resource mobilisation. UN 18- تلقت ثمانية بلدان من أصل 13 بلدا، في أفريقيا الغربية، دعما تقنياً و/أو مالياً من الآلية العالمية لتنفيذ إجراءات تؤدي إلى تعبئة الموارد.
    My delegation awaits with great interest the report and the plans to be formulated in order to implement actions 2 to 5 of the Secretary-General's report. UN وينتظر وفدي التقرير باهتمام كبير وينتظر الخطط التي تصاغ لتنفيذ الإجراءات 2 إلى 5 من تقرير الأمين العام.
    NGO's are also part of this network and they receive financial help to implement actions related to the two National Plans. UN 27- كذلك أصبحت المنظمات غير الحكومية جزءاً من هذه الشبكة وهي تتلقى مساعدة مالية لتنفيذ الإجراءات المتعلقة بالخطتين الوطنيتين.
    The resolution we have just adopted embraces the course that the Secretary-General has charted, encourages him to implement actions within his managerial purview, and commissions processes and reports across a broad agenda to develop the details on implementing the improvements we all agree are needed. UN والقرار الذي اتخذناه منذ قليل يشمل مسار العمل الذي رسمه الأمين العام، ويشجعه على تنفيذ الإجراءات الواقعة في نطاق اختصاصاته الإدارية، ويكلفه بإجراء عمليات ووضع تقارير تشمل خطة واسعة لوضع التفاصيل المتعلقة بتنفيذ التحسينات التي نتفق جميعا على ضرورتها.
    (c) Enhanced technical, human and institutional capacities of developing countries and countries with economies in transition to implement actions and national strategies for sustainable development in energy, water, natural resources, and sustainable consumption and production UN (ج) تعزيز القدرات التقنية والبشرية والمؤسسية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ إجراءات واستراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في مجالات الطاقة والمياه والموارد الطبيعية وأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    (c) Enhanced technical, human and institutional capacities of developing countries and countries with economies in transition to implement actions and national strategies for sustainable development in energy, water, natural resources and sustainable consumption and production UN (ج) تعزيز القدرات التقنية والبشرية والمؤسسية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ إجراءات واستراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في مجالات الطاقة والمياه والموارد الطبيعية وأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    (c) Enhanced technical, human and institutional capacities of developing countries and countries with economies in transition to implement actions and national strategies for sustainable development in energy, water, natural resources and sustainable consumption and production UN (ج) تعزيز القدرات التقنية والبشرية والمؤسسية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ إجراءات واستراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في مجالات الطاقة والمياه والموارد الطبيعية وأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    (c) Enhanced technical, human and institutional capacities of developing countries and countries with economies in transition to implement actions and national strategies for sustainable development in energy, water, natural resources and sustainable consumption and production UN (ج) تعزيز القدرات التقنية والبشرية والمؤسسية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ إجراءات واستراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في مجالات الطاقة والمياه والموارد الطبيعية والاستهلاك والإنتاج المستدامين
    (c) Enhanced technical, human and institutional capacities of developing countries and countries with economies in transition to implement actions and national strategies for sustainable development in energy, water, natural resources, and sustainable consumption and production UN (ج) تعزيز القدرات التقنية والبشرية والمؤسسية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تنفيذ إجراءات واستراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في مجالات الطاقة والمياه والموارد الطبيعية والاستهلاك والإنتاج المستدامين
    (c) Enhanced technical, human and institutional capacities of developing countries and countries with economies in transition to implement actions and national strategies for sustainable development in energy, water and natural resources UN (ج) تعزيز القدرات التقنية والبشرية والمؤسسية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تنفيذ إجراءات واستراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في مجالات الطاقة والماء والموارد الطبيعية
    (c) Enhanced technical, human and institutional capacities of developing countries and countries with economies in transition to implement actions and national strategies for sustainable development in energy, water and natural resources UN (ج) تعزيز القدرات التقنية والبشرية والمؤسسية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تنفيذ إجراءات واستراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في مجالات الطاقة والمياه والموارد الطبيعية
    The action plan will aim to identify actions needed to address base erosion and profit shifting, set deadlines for the implications of the proposed actions and identify the resources and methods required to implement actions that restrict base erosion and profit shifting. UN وستهدف خطة العمل تلك إلى تحديد الإجراءات اللازم اتخاذها للتصدي لهاتين الظاهرتين، وتحديد المواعيد النهائية للآثار المترتبة على الإجراءات المقترحة، وتحديد الموارد والطرق اللازمة لتنفيذ إجراءات تحد منهما.
    (b) Strengthened technical skills and understanding of developing countries to implement actions and national strategies for sustainable development in energy, water and natural resources UN (ب) زيادة المهارات التقنية للبلدان النامية وتفهمها لتنفيذ إجراءات واستراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في مجالات الطاقة والمياه والموارد الطبيعية
    In paragraph 134 of the report, the Board reported that UNEP agreed with its recommendation that, before the end of 2012, it determine the best way to embed learning across portfolios, allocating responsibility to the relevant sections to implement actions to address the areas for improvement Status of implementation of recommendations of the Board of Auditors for prior financial periods UN في الفقرة 134 من التقرير، أبلغ المجلس ان برنامج البيئة قد اتفق مع توصيته بأن يحدد برنامج البيئة، قبل نهاية عام 2012، أفضل طريقة لإدراج التعلم في حوافظ المشروعات وإسناد المسؤولية للدوائر المعنية لتنفيذ الإجراءات التي تعالج مجالات تحقيق التحسينات
    (f) How can more States parties be mobilized to implement actions #37 to #42? UN (و) كيف يمكن تعبئة المزيد من الدول الأطراف لتنفيذ الإجراءات ذوات الأرقام من 37 إلى 42؟
    At the grass-roots level, FAO worked in such countries as Bolivia (Plurinational State of), Ecuador, Peru, Sierra Leone, Uganda and the United Republic of Tanzania to help local institutions and communities to implement actions and to strengthen their own institutions with participatory approaches that brought human rights principles such as empowerment, accountability or equity to the day-to-day life of the people. UN وعلى المستوى الشعبي، تعمل الفاو في بلدان مثل إكوادور وأوغندا وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) وبيرو وجمهورية تنزانيا المتحدة وسيراليون لمساعدة المؤسسات والمجتمعات المحلية على تنفيذ الإجراءات وتدعيم مؤسساتها بنهج تشاركية تجعل مبادئ لحقوق الإنسان مثل التمكين أو المساءلة أوالإنصاف جزءا من الحياة اليومية للأشخاص.
    (c) Providing technical and policy advisory services, at the request of Member States, to enhance their capacity to implement actions and strategies to manage water and energy resources as well as national sustainable development strategies, and to implement effective information, monitoring, review, and reporting systems at the national and regional levels; UN (ج) توفير خدمات المشورة التقنية وفي مجال السياسات العامة، بناء على طلب الدول الأعضاء، لتعزيز قدرتها على تنفيذ الإجراءات والاستراتيجيات لإدارة موارد المياه والطاقة، وكذلك الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، وتنفيذ أنظمة فعالة في مجال المعلومات والرصد والاستعراض والإبلاغ على الصعيدين الوطني والإقليمي؛
    IV. PARTNERS FOR SYNERGIES 92. It is clear from the previous section that in order to implement actions having linkages to other conventions as leverage for synergies, such that additional resources will be allocated to combating desertification, country Parties and the institutions of the UNCCD need to look for partners who may benefit too from the combat against desertification. UN 92- يتضح من الفرع السابق أنه بغية تنفيذ إجراءات ذات روابط باتفاقيات أخرى كوسيلة لتحقيق التآزر في الجهود، مثل تخصيص موارد إضافية لمكافحة التصحر، يتعين على البلدان الأطراف والمؤسسات في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أن تجد شركاء ينتفعون أيضاً من مكافحة التصحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد