ويكيبيديا

    "to implement activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتنفيذ الأنشطة
        
    • لتنفيذ أنشطة
        
    • على تنفيذ الأنشطة
        
    • أجل تنفيذ الأنشطة
        
    • في تنفيذ الأنشطة
        
    • في تنفيذ أنشطة
        
    • على تنفيذ أنشطة
        
    • إلى تنفيذ الأنشطة
        
    • تنفذ أنشطة متصلة
        
    • بتنفيذ الأنشطة
        
    • تنفيذ الأنشطة اللازمة
        
    After it is completed, four subregional meetings will be held to raise funds to implement activities based on the manual. UN وبعد إنجازه، ستعقد أربعة اجتماعات دون إقليمية لجمع التمويل لتنفيذ الأنشطة التي تعتمد على الدليل.
    An understanding has been reached to implement activities and partnerships jointly to the maximum extent possible. UN وتم التوصل إلى تفاهم لتنفيذ الأنشطة والشراكات معا إلى أقصى قدر ممكن.
    35. The majority of affected country Parties reported on measures taken to implement activities in the strategic areas of action under the Bonn Declaration. UN وضع مقترحات لتنفيذ الأنشطة في مجالات العمل الاستراتيجية وتسهيل الحصول على تمويل من مرفق البيئة العالمية
    8: 8 or more examples of additional donors or funding sources mobilized to implement activities or more than 75 per cent of the business plan implemented. UN 8: 8 أو أكثر من الأمثلة لجهات مانحة أو تمويل إضافيين لتنفيذ أنشطة أو تنفيذ ما يصل إلى 75 بالمائة من خطة العمل.
    Member States will provide the necessary political support and resources required to implement activities of the Division UN تقدم الدول الأعضاء الدعم السياسي اللازم والموارد الضرورية لتنفيذ أنشطة الشعبة
    Further, the staff lack the capacity to implement activities for the promotion of gender equality and the use of gender mainstreaming strategy. UN وعلاوة على ذلك، يفتقر الموظفون إلى القدرة على تنفيذ الأنشطة الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين واستخدام استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Options for a special women's fund to implement activities at the national level should be explored. UN وينبغي بحث الخيارات المتاحة لإنشاء صندوق خاص للمرأة من أجل تنفيذ الأنشطة على الصعيد الوطني.
    The first biennial programme of action to implement activities under the four pillars of the Tehran Framework was adopted in Beijing in 2000. UN وقد اعتُمد برنامج العمل الأول لفترة السنتين في بيجين في عام 2000 لتنفيذ الأنشطة المشمولة بالمجالات الأربعة لإطار طهران.
    Within joint funding mechanisms, United Nations entities work together to implement activities and achieve results. UN وفي إطار آليات التمويل المشتركة، تعمل كيانات الأمم المتحدة معا لتنفيذ الأنشطة وتحقيق النتائج.
    Within joint funding mechanisms, United Nations entities work together to implement activities and achieve results. UN وفي إطار آليات التمويل المشتركة، تعمل كيانات الأمم المتحدة معا لتنفيذ الأنشطة وتحقيق النتائج.
    Establishment of a special women's fund to implement activities at the national level UN إنشاء صدوق خاص للمرأة لتنفيذ الأنشطة على الصعيد الوطني
    No additional appropriations are therefore required to implement activities falling under the terms of paragraphs 11, 18 and 19 of the draft resolution. UN ولذلك، ليس ثمة حاجة إلى مخصصات إضافية لتنفيذ الأنشطة بموجب أحكام الفقرات 11 و18 و19 من مشروع القرار.
    No additional appropriations are therefore required to implement activities falling under the terms of paragraphs 11 and 12 of the draft resolution. UN ولذلك، ليس ثمة حاجة إلى مخصصات إضافية لتنفيذ الأنشطة بموجب أحكام الفقرتين 11 و12 من مشروع القرار.
    Established to implement activities in the majority of the key action areas identified in the action plan, the project runs until the end of 2008, and DKK 45.8m have been allocated for it. UN وقد جرى إنشاؤه لتنفيذ أنشطة في غالبية مجالات العمل الرئيسية المحددة في خطة العمل، وسيظل قائما حتى نهاية عام 2008.
    Additional funding is required to implement activities under the UNEP Global Mercury Partnership in line with the priority actions established in the partnership area business plans. UN ويلزم تمويل إضافي لتنفيذ أنشطة في إطار شراكة الزئبق العالمية التابعة للبرنامج تمشياً مع الإجراءات ذات الأولوية المحددة في خطط أعمال مجالات الشراكة.
    Member States will provide the necessary political support to implement activities of the Division UN توفير الدول الأعضاء للدعم السياسي اللازم لتنفيذ أنشطة البعثات
    Where UNEP has a clear comparative advantage it will help implement activities identified in the country plans and where others are better placed to implement activities, UNEP will act as a broker. UN وحيثما يكون لليونيب ميزة نسبية واضحة، سيساعد ذلك على تنفيذ الأنشطة المحددة في الخطط القطرية، وحيثما يكون آخرون في وضع أفضل لتنفيذ الأنشطة، سيعمل اليونيب كوسيط.
    Two new offices, the Development Policy and Planning Office and the Economic Monitoring and Assessment Unit have been established to implement activities under the subprogramme. UN وأنشـئ مكتبان جديدان، هما مكتب السياسات الإنمائية والتخطيط ووحدة الرصد والتقييم الاقتصاديين، من أجل تنفيذ الأنشطة المقررة ضمن هذا البرنامج الفرعي.
    A number of participants referred to the role of external funding options to implement activities until 2020. UN 16 - أشار عدد من المشاركون إلى دور خيارات التمويل الخارجي في تنفيذ الأنشطة حتى عام 2020.
    Continue to implement activities under UNCTAD's BioFuels Initiative. UN استمر في تنفيذ أنشطة في إطار مبادرته بشأن الوقود الأحيائي.
    We welcome the draft resolution and the coming Decade of Action for Road Safety, and we are determined to implement activities in support of the Decade. UN ونرحب بمشروع القرار وبعقد العمل المقبل من أجل السلامة على الطرق، ونحن مصممون على تنفيذ أنشطة لدعم عقد العمل.
    The ISU aims to implement activities covered by the EU Council Decision in a 21 month period. UN وترمي وحدة دعم التنفيذ إلى تنفيذ الأنشطة المشمولة بقرار مجلس الاتحاد الأوروبي خلال فترة تمتد 21 شهراً.
    1. Refugee women 52. In 1997, UNHCR continued to implement activities in relation to the four areas of concern for UNHCR under the Beijing Platform for Action, namely women and armed conflict, violence against women, human rights of women and the girl child. UN ٢٥- في عام ٧٩٩١، ظلت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تنفذ أنشطة متصلة بمجالات اهتمام المفوضية اﻷربعة في إطار منهاج عمل بيجين، وهي المرأة والمنازعات المسلحة، والعنف ضد المرأة، وحقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة، والطفلة.
    UNEP may authorize other agencies to implement activities through inter-agency cooperation agreements. UN قد يرخص برنامج البيئة لوكالات أخرى بتنفيذ الأنشطة من خلال اتفاقات التعاون المشترك بين الوكالات
    Serbia reported that, in order to implement activities in accordance with its mandate, the Anti-Corruption Agency continued to rely primarily on the support of external donors. UN 68- وأبلغت صربيا بأنه بغية تنفيذ الأنشطة اللازمة وفقاً للولاية المسنَدة إلى هيئة مكافحة الفساد، واصلت الهيئة التعويل على دعم جهات مانحة خارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد