ويكيبيديا

    "to implement the conventions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتنفيذ الاتفاقيات
        
    • على تنفيذ الاتفاقيات
        
    • في تنفيذ الاتفاقيتين
        
    This could be particularly difficult when resources needed to implement the conventions are limited. UN وقد يكتسي هذا الأمر صعوبة خاصة عندما تكون الموارد اللازمة لتنفيذ الاتفاقيات محدودة.
    Tools are developed and exchange of experience and good practices promoted to enhance knowledge and capacity of parties to implement the conventions. UN تطوير الأدوات وتبادل الخبرات وتشجيع الممارسات الجيدة لتعزيز معارف وقدرات الأطراف لتنفيذ الاتفاقيات.
    Tools are developed and exchange of experience and good practices promoted to enhance knowledge and capacity of parties to implement the conventions. UN تطوير الأدوات وتبادل الخبرات وتشجيع الممارسات الجيدة لتعزيز معارف وقدرات الأطراف لتنفيذ الاتفاقيات.
    Special incentives might encourage them to implement the conventions. UN وقد تشجع الحوافز الخاصة هذه البلدان على تنفيذ الاتفاقيات.
    Enhanced capacity of parties to implement the conventions at the national level. UN تعزيز قدرات الأطراف على تنفيذ الاتفاقيات على المستوى القطري.
    (i) Increased number of good practice guidelines, toolkits and other capacity-building materials provided to and used by Member States to implement the conventions UN `1` زيادة عدد المبادئ التوجيهية والعُدد وغيرها من مقومات بناء القدرات المتعلقة بإرساء ممارسات جيدة التي تُوفّر للدول الأعضاء لكي تستخدمها في تنفيذ الاتفاقيتين
    Tools are developed and exchange of experience and good practices promoted to enhance knowledge and capacity of parties to implement the conventions. UN تطوير الأدوات وتبادل الخبرات وتشجيع الممارسات الجيدة لتعزيز معارف وقدرات الأطراف لتنفيذ الاتفاقيات.
    For example, the Legal Affairs Section has produced a legal brief summarizing the legislation passed by countries to implement the conventions and has made contributions to INCB reports that were appreciated. UN فعلى سبيل المثال، أصدر قسم الشؤون القانونية موجزا قانونيا يلخص التشريعات التي أجازتها البلدان لتنفيذ الاتفاقيات وقدم مساهمات لتقارير الهيئة، كانت محل تقدير.
    The overarching priority for the meetings is therefore to achieve progress on those substantive matters, including the listing of new chemicals under the Rotterdam and Stockholm conventions, the adoption of technical guidelines under the Basel Convention as well as issues related to the financial and technical support to implement the conventions. UN ولهذا فإن الأولوية الرئيسية لهذه الاجتماعات تتمثل في إحراز تقدم بشأن هذه المسائل الموضوعية، بما في ذلك إدراج مواد كيميائية جديدة في اتفاقيتي روتردام واستكهولم، واعتماد مبادئ توجيهية تقنية بموجب اتفاقية بازل، وكذلك مسائل تتعلق بالدعم المالي والتقني لتنفيذ الاتفاقيات.
    To ensure effective policy responses and to mobilize the potential roles of partners — including the private sector, the scientific community and the non-governmental organizations — in decision-making, the Ministry of Environment has established inter-agency coordinating committees to implement the conventions and to provide sector-specific environmental advocacy. UN وبغية كفالة الاستجابات الفعالة للسياسة وتعبئة اﻷدوار المحتملة لشركائنا - بما في ذلك القطاع الخاص، والوسط العلمي والمنظمات غير الحكومية - في صنع القرار، أنشأت وزارة البيئة لجان تنسيق مشتركة فيما بين الوكالات لتنفيذ الاتفاقيات وتوفير الدعم البيئي لقطاعات معينة.
    Other measures relate to the exchange of national laws enacted to implement the conventions, extradition practices, furthering mutual legal assistance and the exchange of the results of forensic analysis and of information on experiences gained in law enforcement, for example, through the use of the technique of controlled delivery. UN وتتعلق تدابير أخرى بتبادل القوانين الوطنية التي تسن لتنفيذ الاتفاقيات ، وممارسات تسليم المجرمين ، وتعزيز تبادل المساعدة القانونية ، وتبادل نتائج تحاليل الطب الشرعي والمعلومات الخاصة بالخبرات المكتسبة في مجال انفاذ القوانين ، من خلال استخدام اسلوب التسليم المراقب مثلا .
    Several representatives mentioned the difficulties they had encountered in applying the provisions of the conventions, citing such things as the effort demanded of parties to implement the conventions in general and difficulties in obtaining GEF funding, in particular as a result of the cofinancing ratio used by GEF, which they said was too high. UN 33 - وذَكَر عدة ممثلين الصعوبات التي واجهوها في تطبيق أحكام الاتفاقيات، وذكروا أشياء مثل المجهود المطلوب من الأطراف لتنفيذ الاتفاقيات بوجه عام والصعوبات في الحصول على تمويل مرفق البيئة العالمية، وخصوصاً نتيجة لنسبة التمويل المشترك التي يستخدمها مرفق البيئة العالمية، والتي قالوا إنها مرتفعة للغاية.
    199. Several representatives described difficulties that they had encountered in applying the provisions of the conventions, citing such things as the effort demanded of parties to implement the conventions in general and difficulties in obtaining GEF funding, in particular as a result of the co-financing ratio used by GEF, which they said was too high. UN 201- وأشار عدة ممثلين إلى الصعوبات التي واجهوها في تطبيق أحكام الاتفاقيات، وذكروا أشياء مثل المجهود المطلوب من الأطراف لتنفيذ الاتفاقيات بوجه عام والصعوبات في الحصول على تمويل مرفق البيئة العالمية، وخصوصاً نتيجة لنسبة التمويل المشترك التي يستخدمها مرفق البيئة العالمية، والتي قالوا إنها مرتفعة للغاية.
    Several representatives described difficulties that they had encountered in applying the provisions of the conventions, citing such things as the effort demanded of parties to implement the conventions in general and difficulties in obtaining GEF funding, in particular as a result of the cofinancing ratio used by GEF, which they said was too high. UN 132- وأشار عدة ممثلين إلى الصعوبات التي واجهوها في تطبيق أحكام الاتفاقيات، وذكروا أشياء مثل المجهود المطلوب من الأطراف لتنفيذ الاتفاقيات بوجه عام والصعوبات في الحصول على تمويل مرفق البيئة العالمية، وخصوصاً نتيجة لنسبة التمويل المشترك التي يستخدمها مرفق البيئة العالمية، والتي قالوا إنها مرتفعة للغاية.
    Enhanced capacity of parties to implement the conventions at the national level. UN تعزيز قدرات الأطراف على تنفيذ الاتفاقيات على المستوى القطري.
    Enhanced capacity of parties to implement the conventions at the national level. UN تعزيز قدرات الأطراف على تنفيذ الاتفاقيات على المستوى القطري.
    Enhanced capacity of parties to implement the conventions in a coordinated manner. UN 3- زيادة قدرات الأطراف على تنفيذ الاتفاقيات بصورة منسقة.
    Enhanced capacity of parties to implement the conventions in a coordinated manner. UN 3- زيادة قدرات الأطراف على تنفيذ الاتفاقيات بصورة منسقة.
    The secretariats will continue to cooperate in the development of projects to promote capacity-building to implement the conventions under the SAICM Quick Start Programme. UN ستواصل الأمانات التعاون على تطوير مشاريع لتعزيز بناء القدرات على تنفيذ الاتفاقيات ضمن إطار برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    The workshops are also intended to encourage participating States to increase their domestic and regional capacity to implement the conventions effectively, and to establish or improve the legal basis for day-to-day cooperation. UN كما ترمي هذه الحلقات الى تشجيع الدول المشتركة على زيادة قدرتها المحلية والاقليمية على تنفيذ الاتفاقيات تنفيذا فعالا ، وعلى انشاء أو تحسين اﻷساس القانوني للتعاون اليومي .
    (a) (i) Increased number of good practice guidelines, toolkits and other capacity-building materials provided to and used by Member States to implement the conventions UN (أ) `1` زيادة عدد المبادئ التوجيهية ومجموعات الأدوات المتعلقة بإرساء ممارسات جيدة وغيرها من مواد بناء القدرات التي تُوفّر للدول الأعضاء لكي تستخدمها في تنفيذ الاتفاقيتين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد