ويكيبيديا

    "to implement the recommendations of the committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتنفيذ توصيات اللجنة
        
    • على تنفيذ توصيات اللجنة
        
    • أن تنفذ توصيات اللجنة
        
    • أن تنفذ توصيات لجنة
        
    • لتنفيذ توصيات لجنة
        
    Myanmar has taken note of the Committee's comments and it is taking steps to implement the recommendations of the Committee. UN وأحاطت ميانمار علما بتعليقات اللجنة وهي عاكفة على اتخاذ خطوات لتنفيذ توصيات اللجنة.
    1. Review of the situation relating to the question of Palestine and efforts to implement the recommendations of the Committee UN ١ - استعـراض الحالــة المتعلقــة بقضيــة فلسطيـن والجهود المبذولة لتنفيذ توصيات اللجنة
    The Office intends to continue to support the work of the Committee and, in this regard, encourages State parties to the Convention to take measures to implement the recommendations of the Committee and to submit timely reports under the Optional Protocol to the Committee. UN وينوي المكتب مواصلة دعم عمل اللجنة ويشجع في هذا الصدد الدول الأطراف في الاتفاقية على أن تتخذ تدابير لتنفيذ توصيات اللجنة وأن تقدم في الأجل المحدد تقارير بمقتضى البروتوكول الاختياري إلى اللجنة.
    The Committee takes note of the Mission's inability to implement the recommendations of the Committee and of its commitment to coordinate the elaboration of a consolidated report. UN المجلس يحيط علماً في الرسالة بعدم قدرة البعثة على تنفيذ توصيات اللجنة وبالتزامها التنسيق من أجل إعداد تقرير موحد.
    The Committee takes note of the Mission's inability to implement the recommendations of the Committee and of its commitment to coordinate the elaboration of a consolidated report. UN المجلس يحيط علماً في الرسالة بعدم قدرة البعثة على تنفيذ توصيات اللجنة وبالتزامها التنسيق من أجل إعداد تقرير موحد.
    The Committee requests the State party to implement the recommendations of the Committee as contained in the present concluding observations. UN 55- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنفذ توصيات اللجنة التي ترد في هذه الملاحظات الختامية.
    The Secretariat will need to implement the recommendations of the Committee for Programme and Coordination in the light of the outcome of the Summit. UN وسيكون على الأمانة العامة أن تنفذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق في ضوء النتيجة التي يسفر عنها مؤتمر القمة.
    A National Plan of Action has been developed and is being put into effect to implement the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women based on the outcome of consideration of Uzbekistan's report to the Committee. UN كذلك، يجري تنفيذ خطة عمل قومية لتنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وذلك في أعقاب نظر تقرير أوزبكستان عن تنفيذ أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    China asked for the deletion of " on remedies " in the first line and the replacement of " effective remedies " with " effective measures to implement the recommendations of the Committee " in the last line. UN وطلبت الصين حذف عبارة " بشأن سبل الانتصاف " الواردة في الخط السطر الأول والاستعاضة عن عبارة " سبل انتصاف فعّالة " بعبارة " تدابير فعالة لتنفيذ توصيات اللجنة " في السطر الأخير.
    It replied to the Committee in 2006 and updated it on steps undertaken to implement the recommendations of the Committee. UN وأرسلت رداً إلى اللجنة في 2006 وأخبرتها بمستجدات الخطوات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة(35).
    The Committee is aware that issues raised under paragraph 22 may not be resolved within one year, but wishes to receive comments by the State party on the concerns expressed by the Committee, as well as information on first steps taken to implement the recommendations of the Committee. UN وتدرك اللجنة أن القضايا المثارة في إطار الفقرة 22 قد لا تُحل في غضون عام واحد، لكنها تود تلقي تعليقات من الدولة الطرف بشأن الشواغل التي أعربت عنها اللجنة، بالإضافة إلى معلومات عن الخطوات الأولى المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة.
    A National Council had been set up to implement the recommendations of the Committee and would monitor and coordinate intersectoral activities with the goal of achieving national self-reliance, economic growth, good governance and political stability. UN وقد أقيم مجلس وطني لتنفيذ توصيات اللجنة ، وسيتولى هذا المجلس رصد وتنسيق اﻷنشطة بين القطاعات بهدف تحقيق الاعتماد على الذات ، والنمو الاقتصادي ، والتوجيه السليم ، والاستقرار السياسي على الصعيد الوطني .
    19. The Committee welcomes the action under way to implement the recommendations of the Committee and the Board of Auditors, as indicated in annexes III and IV of the report of the Secretary-General. UN ١٩ - وترحب اللجنة باﻷعمال الجارية لتنفيذ توصيات اللجنة ومجلس مراجعي الحسابات على النحو المبين في المرفقين الثالث والرابع لتقرير اﻷمين العام.
    For example, coherent strategies and plans of action will be integrated into the second national plan on equality for the period 2009-2013 to implement the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Beijing Platform. UN وعلى سبيل المثال، سوف تدمج استراتيجيات وخطط وعمل متماسكة في الخطة الوطنية الثانية لتحقيق المساواة للفترة 2009-2013 لتنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وبرنامج عمل بيجين.
    Please provide information on the steps taken by the State party to implement the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and indicate whether Roma girls continue to be overrepresented in " special schools " . UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتنفيذ توصيات اللجنة بشأن القضاء على التمييز العنصري وبيان ما إذا كان عدد الفتيات الروما لا يزال مرتفعاً بشكل مفرط في " المدارس الخاصة " .
    23. Greece acknowledged the promotion of women's rights, including the establishment of a working group to implement the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW), particularly regarding female political representation. UN 23- ونوهت اليونان بتعزيز حقوق المرأة، بما في ذلك إنشاء فريق عامل لتنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولا سيما فيما يتعلق بالتمثيل السياسي النسائي.
    Taking note of the Mission's inability to implement the recommendations of the Committee and of its commitment to coordinate the elaboration of a consolidated report. UN المجلس يحيط علماً في الرسالة بعدم قدرة البعثة على تنفيذ توصيات اللجنة وبالتزامها التنسيق من أجل إعداد تقرير موحد.
    The Office encourages States parties to the Convention to implement the recommendations of the Committee as a matter of priority and to submit timely reports under the Optional Protocol to the Committee. UN ويشجع المكتب الدول الأطراف في الاتفاقية على تنفيذ توصيات اللجنة باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية وتقديم التقارير إليها في الوقت المناسب وفقاً لما هو منصوص عليه في البروتوكول الاختياري.
    1. A letter to UNMIK, in which the Committee should take note of the comments provided, explaining the Mission's inability to implement the recommendations of the Committee. UN 1- رسالة إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تحيط فيها اللجنة علماً بما وردها من تعليقات تبين أن البعثة غير قادرة على تنفيذ توصيات اللجنة.
    50. The Committee requests the State party to implement the recommendations of the Committee as contained in the present concluding observations. UN 50- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنفذ توصيات اللجنة التي ترد في هذه الملاحظات الختامية.
    8. Unrepresented Nations and Peoples Organisation (UNPO) asked Syria to implement the recommendations of the Committee against Torture, particularly the recommendations related to the treatment of refugees. UN 8- طلبت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة إلى سورية أن تنفذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب، ولا سيما التوصيات التي تتعلق بمعاملة اللاجئين(14).
    It had worked strenuously to implement the recommendations of the Committee on the Rights of the Child and was currently preparing its latest report to the Committee. UN كما عمل بلده بنشاط لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل ويعدّ حالياً تقريره الأخير لتقديمه إلى اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد