ويكيبيديا

    "to implement the settlement plan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتنفيذ خطة التسوية
        
    • إلى تنفيذ خطة التسوية
        
    • أجل تنفيذ خطة التسوية
        
    • على تنفيذ خطة التسوية
        
    The time had come to implement the settlement plan and to bring Western Sahara under the sole authority of the United Nations. UN وأضاف أن الوقت قد حان لتنفيذ خطة التسوية وإخضاع الصحراء الغربية لسلطة الأمم المتحدة وحدها.
    While we regret the resignation of Mr. James Baker, the Personal Envoy of the Secretary-General, we hope that everything will be done to implement the settlement plan. UN وبينما نأسف لاستقالة السيد جيمس بيكر، المبعوث الخاص للأمين العام، نأمل أن تبذل كل الجهود لتنفيذ خطة التسوية.
    The European Union welcomes the agreements reached after six months of intensive discussions on the proposals of the Secretary-General concerning the further steps to be taken to implement the settlement plan. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بالاتفاقات التي تم التوصل إليها بعد ستة أشهر من المناقشات المكثفة بشأن مقترحات اﻷمين العام المتصلة بالتدابير اﻷخرى التي يتعين اتخاذها لتنفيذ خطة التسوية.
    7. Calls for full cooperation with the Secretary-General, his Special Representative and the Identification Commission in their efforts to implement the settlement plan, which has been accepted by both parties; UN ٧ - يدعو إلى التعاون التام مع اﻷمين العام وممثله الخاص ولجنة تحديد الهوية في جهودهم الرامية إلى تنفيذ خطة التسوية التي قبلها كلا الطرفين؛
    45. As outlined in section III of the present report, the United Nations has gone through a long and arduous process over the past 10 years in its efforts to implement the settlement plan. UN 45 - كما هو وارد في الفرع ثالثا من هذا التقرير، اضطلعت الأمم المتحدة بعملية طويلة وشاقة على مدى السنوات العشر الأخيرة في إطار الجهود التي بذلتها من أجل تنفيذ خطة التسوية.
    28. The present report comes at a critical stage in the efforts that the United Nations has made to implement the settlement plan for Western Sahara. UN ٨٢ - ويأتي هذا التقرير في مرحلة حاسمة من الجهود التي بذلتها اﻷمم المتحدة لتنفيذ خطة التسوية للصحراء الغربية.
    35. Algeria, in its capacity as neighbouring country and official observer, would continue to give the Secretary-General and his Special Representative strong support in their efforts to implement the settlement plan and the agreements reached in Houston. UN ٣٥ - وستواصل الجزائر بوصفها جارا ومراقبا رسميا، تأييد اﻷمين العام وممثله الخاص بقوة في مساعيهما الرامية لتنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي تم التوصل إليها في هيوستن.
    My delegation spoke earlier to recall Algeria's attachment to the Settlement Plan for the Western Sahara and to reiterate its position to encourage the international community, the Secretary-General and his Personal Representative, Mr. Baker, to continue their efforts to implement the settlement plan of the Western Saharan conflict and with a view to enabling the Saharan people to express themselves freely regarding their destiny. UN لقد تكلم وفدي سابقا ليُذكر بارتباط الجزائر بخطة التسوية ولتؤكد الجزائر من جديد موقفها لتشجيع المجتمع الدولي، والأمين العام وممثله الخاص السيد بيكر على مواصلة جهودهم لتنفيذ خطة التسوية للصراع في الصحراء الغربية بهدف تمكين الشعب الصحراوي من التعبير عن آرائه بحرية فيما يتعلق بمصيره.
    Reiterating full support for the continued efforts exerted by the Secretary-General, his Personal Envoy, his Special Representative and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara to implement the settlement plan and agreements adopted by the parties, to hold a free, fair and impartial referendum for the self-determination of the people of Western Sahara, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل للجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي وممثله الخاص وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لتنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي اعتمدها الطرفان، بشأن إجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره،
    44. As a first option, the United Nations could have resumed its efforts to implement the settlement plan without requiring the concurrence of both parties before action could be taken. UN 44 - وكخيـار أول، كانت الأمم المتحدة ستستأنف جهودها لتنفيذ خطة التسوية دون تطلـُّـب موافقة الطرفين قبل أن يمكنها اتخاذ إجراء.
    20. As a first option, the United Nations could have resumed its efforts to implement the settlement plan without requiring the concurrence of both parties before action could be taken. UN 20 - والخيار الأول هو قيام الأمم المتحدة باستئناف جهودها لتنفيذ خطة التسوية دون طلب موافقة الطرفين قبل أن يمكنها اتخاذ الإجراءات.
    Reiterating full support for the continued efforts exerted by the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) to implement the settlement plan and agreements adopted by the parties to hold a free, fair and impartial referendum for the self-determination of the people of Western Sahara, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل للجهود المستمرة التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لتنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي اعتمدها الطرفان بشأن إجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره،
    Reiterating full support for the continued efforts exerted by the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) to implement the settlement plan and agreements adopted by the parties to hold a free, fair and impartial referendum for the self-determination of the people of Western Sahara, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل للجهود المستمرة التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لتنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي اعتمدها الطرفان بشأن إجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره،
    Reiterating full support for the continued efforts exerted by the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) to implement the settlement plan and agreements adopted by the parties to hold a free, fair and impartial referendum for the self-determination of the people of Western Sahara, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل للجهود المستمرة التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لتنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي اعتمدها الطرفان بشأن إجراء استفتـاء حر ونزيه ومحايـد من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره،
    Reiterating full support for the continued efforts exerted by the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) to implement the settlement plan and agreements adopted by the parties to hold a free, fair and impartial referendum for the self-determination of the people of Western Sahara, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل للجهود المستمرة التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لتنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي اعتمدها الطرفان بشأن إجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره،
    Reiterating full support for the ongoing efforts of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) to implement the settlement plan and agreements adopted by the parties to hold a free, fair and impartial referendum for the self-determination of the people of the Western Sahara, UN وإذ يعيد تأكيد دعمه الكامل للجهود التي تبذلها حاليا بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لتنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي اعتمدها الطرفان لإجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية،
    The Secretary-General observed that, despite their assertions to the contrary, the parties had not been willing to cooperate fully with the United Nations either to implement the settlement plan or to try to negotiate a political solution that would bring about an early, durable and agreed resolution of their dispute over Western Sahara. UN ولاحظ الأمين العام أن الطرفين لم يبديا، رغم ما أدليا به من تصريحات تفيد العكس، أي رغبة في التعاون الكامل مع الأمم المتحدة، سواء لتنفيذ خطة التسوية أو محاولة التفاوض بشأن حل سياسي يفضي إلى تسوية نزاعهما بشأن الصحراء الغربية بصورة سريعة ودائمة ومتفق عليها.
    7. Calls for full cooperation with the Secretary-General, his Special Representative and the Identification Commission in their efforts to implement the settlement plan, which has been accepted by both parties; UN ٧ - يدعو إلى التعاون التام مع اﻷمين العام وممثله الخاص ولجنة تحديد الهوية في جهودهم الرامية إلى تنفيذ خطة التسوية التي قبلها كلا الطرفين؛
    " 7. Calls for full cooperation with the Secretary-General, his Special Representative and the Identification Commission in their efforts to implement the settlement plan, which has been accepted by both parties; UN " ٧ - يدعو إلى التعاون التام مع اﻷمين العام وممثله الخاص ولجنة تحديد الهوية في جهودهم الرامية إلى تنفيذ خطة التسوية التي قبلها كلا الطرفين؛
    " 7. Calls for full cooperation with the Secretary-General, his Special Representative and the Identification Commission in their efforts to implement the settlement plan, which has been accepted by both parties; UN " ٧ - يدعـو إلى التعاون التام مع اﻷمين العام وممثله الخاص ولجنة تحديد الهوية في جهودهم الرامية إلى تنفيذ خطة التسوية التي قبلها كلا الطرفين؛
    43. As a first option, the United Nations could, once again, resume trying to implement the settlement plan, starting with the appeals process, but without requiring the concurrence of both parties before action could be taken. UN 43 - الخيار الأول هو أن الأمم المتحدة يمكنها أن تستأنف مجددا السعي من أجل تنفيذ خطة التسوية بدءا بعملية الطعون، لكن دون اشتراط موافقة كلا الطرفين قبل اتخاذ أي إجراء.
    Such a consensus would, he trusted, encourage all the parties concerned to implement the settlement plan fully, for the sake of peace and stability in the region. UN وعبر عن ثقته بأن توافق اﻵراء هذا سوف يشجع جميع اﻷطراف المعنية على تنفيذ خطة التسوية بالكامل، لصالح السلام والاستقرار في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد