ويكيبيديا

    "to implement them fully" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على تنفيذها بالكامل
        
    • تنفيذ هذه الصكوك بالكامل
        
    • للمضي فيه حتى النهاية
        
    • على تنفيذهما الكامل
        
    • على أن تنفذ هذه الصكوك بأكملها
        
    • تنفيذها تنفيذا كاملا
        
    • تنفيذهما بالكامل
        
    There is already wide agreement on some of the policy issues outlined in the preceding section of this report, although governments may require encouragement to implement them fully. UN وهناك بالفعل اتفاق واسع النطاق بشأن بعض مسائل السياسة العامة التي تم عرضها بإيجاز في الفرع السابق من هذا التقرير وإن كانت الحكومات قد تحتاج إلى تشجيع على تنفيذها بالكامل.
    98. The Special Rapporteur recalls the recommendations of the ILO Commission of Inquiry, and urges the Government to implement them fully and without delay. UN 98- يذكر المقرر الخاص بتوصيات لجنة التحقيق التابعة لمنظمة العمل الدولية، ويحث الحكومة على تنفيذها بالكامل ودون تأخير.
    13.4 The statement adopted at the Fifth Ministerial Conference of WTO (Cancún, Mexico, September 2003) concluded with a reaffirmation of all the Doha declarations and decisions and a commitment to work to implement them fully and faithfully. UN 13-4 وينتهي البيان الصادر عن المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية، (كانكون، المكسيك في أيلول/سبتمبر 2003) بإعـادة تأكيـد جميع بيانات وقرارات الدوحة، والالتـزام بالعمل على تنفيذها بالكامل وبإخلاص.
    17. The Committee reiterates its recommendations made to the State party in relation to its inquiry undertaken under article 8 of the Optional Protocol (CEDAW/C/2005/OP.8/MEXICO) and urges the State party to strengthen efforts to implement them fully. UN 17 - واللجنة تعيد تأكيد توصياتها الموجهة إلى الدولة الطرف فيما يتصل بالتحقيق الذي فتحته بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري (CEDAW/2005/OP.8/MEXICO)، وتحث الدولة الطرف على أن تعزز جهودها للمضي فيه حتى النهاية.
    30. We welcome the entry into force of the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography, and urge States parties to implement them fully. UN 30 - ونرحب ببدء نفاذ البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقين باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة وببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية، ونحث الدول الأطراف على تنفيذهما الكامل.
    17. The Committee reiterates its recommendations made to the State party in relation to its inquiry undertaken under article 8 of the Optional Protocol (CEDAW/C/2005/OP.8/MEXICO) and urges the State party to strengthen efforts to implement them fully. UN 17- واللجنة تعيد تأكيد توصياتها الموجهة إلى الدولة الطرف فيما يتصل بالتحقيق الذي فتحته بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري (CEDAW/2005/OP.8/MEXICO)، وتحث الدولة الطرف على أن تعزز جهودها للمضي فيه حتى النهاية.
    30. The Secretary-General also encourages Member States to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air and to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and to implement them fully. UN 30 - ويشجع الأمين العام أيضا الدول الأعضاء على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، وبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، وعلى تنفيذها تنفيذا كاملا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد