ويكيبيديا

    "to imports" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الواردات
        
    • إلى الواردات
        
    • بالواردات
        
    • في وجه الواردات
        
    • على واردات
        
    • أمام الواردات
        
    • بواردات
        
    • بالنسبة للواردات
        
    • إلى واردات
        
    • علي الواردات
        
    • على الاستيراد
        
    Ensure that import controls are simultaneously applied to imports from all sources UN التأكد من أن وسائل الرقابة على الاستيراد تنطبق في نفس الوقت على الواردات من جميع المصادر
    Nevertheless, the increasing openness of Palestinian markets to imports from international commodity markets renders even more pertinent the skills and knowledge to be disseminated through this project. UN بيد أن تزايد انفتاح السوق الفلسطينية على الواردات من أسواق السلع الدولية يزيد من أهمية المهارات والمعارف التي سيتم نشرها من خلال هذا المشروع.
    Ensure that import controls are simultaneously applied to imports from all sources UN التأكد من أن وسائل الرقابة على الاستيراد تنطبق في نفس الوقت على الواردات من جميع المصادر
    Despite the growth in exports recorded in 2006, Kosovo still has the lowest proportion of exports to imports in Europe. UN ورغم نمو الصادرات الذي سجل في عام 2006، فإن نسبة الصادرات إلى الواردات في كوسوفو لا تزال أدنى نسبة في أوروبا.
    It spent significant resources on transport costs related to imports and exports which could be put to other, better use. UN وتنفق الحكومة موارد غير قليلة على تكاليف النقل المتصلة بالواردات والصادرات كان من الممكن إنفاقها في أوجه أخرى أفضل.
    Contrary to popular belief, the country has maintained a highly restrictive trade regime with its market relatively closed to imports. UN وخلافا للاعتقاد الشائع، يطبق البلد نظاما تجاريا شديد التقييد - حيث تظل الأسواق مغلقة نسبيا في وجه الواردات.
    Simplify and harmonize rules of origin to promote exports from LDCs and ensure that preferential rules of origin applicable to imports from LDCs are transparent and simple, and contribute to facilitating market access; UN :: تبسيط ومواءمة قواعد المنشأ بغية تعزيز صادرات أقل البلدان نموا وكفالة اتسام قواعد المنشأ التفضيلية المطبَّقة على واردات أقل البلدان نموا بالشفافية والبساطة، والمساهمة في تيسير الوصول إلى الأسواق؛
    The solutions advocated include the imposition of higher labour standards in the developing world or more open protectionism in the form of barriers to imports. UN وشملت الحلول المقترحة فرض معايير أعلى للعمل في العالم النامي أو اتباع سياسة حمائية غر مقنﱠعة في شكل حواجز أمام الواردات.
    In this case, domestic taxes should be applied to imports and could be rebated on exports. UN وفي هذه الحالة ينبغي فرض الضرائب المحلية على الواردات ويمكن تخفيضها على الصادرات.
    :: Article 87. Customs obligations relating to imports UN :: المادة 87 - الرسوم الجمركية على الواردات
    Canada therefore would not support the inclusion in an arms trade treaty of an import control list that mirrors the export control list, nor the application to imports of assessment criteria. UN ولذلك لا تؤيد كندا أيا من تضمين معاهدة تجارة الأسلحة قائمة لمراقبة الاستيراد تكون مقابلة لقائمة مراقبة التصدير، أو تطبيق معايير التقييم على الواردات.
    The Sixth World Trade Organization Ministerial Conference called on developed countries to ensure that preferential rules of origin applicable to imports from least developed countries are simple and transparent and contribute to facilitating market access. UN وأهاب المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية بالبلدان المتقدمة النمو كفالة أن تتسم القواعد التفضيلية للمنشأ السارية على الواردات القادمة من أقل البلدان نموا بالبساطة والشفافية وأن تسهم في تيسير الوصول للأسواق.
    Many States have responded to the threat of proliferation of weapons of mass destruction to non-State actors by using the same principles they currently apply to imports. UN وقد استجاب كثير من الدول لخطر انتشار أسلحة الدمار الشامل واحتمال وقوعها في أيدي جهات من غير الدول باستخدام نفس المبادئ التي تطبقها حاليا على الواردات.
    Under GSP, a developed country can grant non-reciprocal duty concessions to imports from developing countries. UN فبموجب نظام الأفضليات المعمم، يستطيع بلد من البلدان المتقدمة النمو أن يعتمد شروطا تساهلية من جانب واحد بالنسبة للرسوم الجمركية المفروضة على الواردات من البلدان النامية.
    The Secretariat clarified that, for the purposes of the Protocol, the term " consumption " referred to imports plus production minus exports and not to the actual use of an ozone-depleting substance. UN " وأوضحت الأمانة أنه لأغراض البروتوكول، فإن المصطلح " استهلاك " يشير إلى الواردات زائداً الإنتاج ناقصاً الصادرات وليس الاستخدام الفعلي لمادة من المواد المستنفدة للأوزون.
    The same difficulties applied to imports. UN وتصادف الصعوبات نفسها فيما يتعلق بالواردات.
    Furthermore, from June 2007, the Sofa crossing was closed to imports for 63 out of 164 scheduled operating days (38 per cent) and the Kerem Shalom crossing was closed for imports for 24 out of 134 scheduled operating days (18 per cent). UN علاوة على ذلك، أُغلق معبر صوفا اعتبارا من حزيران/يونيه 2007 في وجه الواردات لمدة 63 يوما من أصل أيام عمله المقررة البالغة 164 يوما (38 في المائة)، وأُغلق معبر كيريم شالوم في وجه الواردات لمدة 24 يوما من أصل أيام عمله المقررة البالغة 134 يوما (18 في المائة).
    They should ensure that transit transport services are operated efficiently and smoothly, without undue delays or costs to imports and exports for landlocked developing countries. UN وينبغي أن تكفل تلك البلدان أداء خدمات النقل العابر بكفاءة وسلاسة، بدون تأخيرات أو تكاليف لا مبرر لها على واردات البلدان النامية غير الساحلية وصادراتها.
    Developed countries that were closing their markets to imports from developing countries and were subsidizing their agricultural sector were acting against the interests of the multilateral trade system. UN وبينت أن البلدان المتقدمة التي ما برحت تغلق أسواقها أمام الواردات الآتية من البلدان النامية وتقدم الإعانات لقطاعها الزراعي تتصرف تصرفاً متنافياً مع مصالح النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    E. Obligations in relation to imports of chemicals listed in annex III UN هاء - الالتزامات المتعلقة بواردات المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث
    :: Part I Chapter III sets out enforcement powers of Her Majesty's Revenue and Customs in relation to imports and exports. UN :: يحدد الجزء الأول من الفصل الثالث صلاحيات هيئة الإيرادات والجمارك في مجال الإنفاذ بالنسبة للواردات والصادرات.
    Ratio of international reserves to imports of goods and services UN نسبة الاحتياطيات الدولية إلى واردات السلع والخدمات
    No quotas or anti-dumping, countervailing or special protective measures were applied to imports from the least developed countries. UN وأوضح أن الاتحاد الروسي لا يفرض حصصا أو تدابير لمكافحة الإغراق أو تدابير حمائية خاصة أو تعويضية علي الواردات من أقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد