It commended the efforts to improve health care, but expressed concern about the shortage of qualified health practitioners. | UN | وأشادت بالجهود المبذولة لتحسين الرعاية الصحية وأعربت عن قلقها من نقص المهنيين المؤهلين في مجال الصحة. |
The following studies to improve health care were conducted: | UN | القيام بالدراسات اللازمة لتحسين الرعاية الصحية: |
Fourthly, further measures have been taken to enhance the protection of children under the National Plan of Action for Children to improve health care, education and the family environment. | UN | رابعا، اتخذت تدابير أخرى لتعزيز حماية اﻷطفال بموجب خطة العمل الوطنية لﻷطفال لتحسين الرعاية الصحية والتعليم وبيئة اﻷسرة. |
It inquired about the measures to improve health care in birth delivery. | UN | واستفسرت عن التدابير الرامية إلى تحسين الرعاية الصحية في مجال الولادة. |
The organization funds research and promotes use of the knowledge developed in order to improve health care and health. | UN | وهذه المنظمة تمول الأبحاث وتعزز استخدام ما ينجم عنها من معارف من أجل تحسين الرعاية الصحية والصحة عموما. |
Viet Nam noted the measures taken to address human trafficking, to prevent torture and to improve health care and education. | UN | 36- وأشارت فييت نام إلى التدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر، ومنع التعذيب، وتحسين الرعاية الصحية والتعليم. |
65. The health-care system in the Libyan Arab Jamahiriya has achieved a number of successes that have helped to improve health care, exemplified in: | UN | 65- حقق نظام الرعاية الصحية في الجماهيرية جملة من الإنجازات ساهمت في تحسين الرعاية الصحية تمثل في:- |
Public-private alliances are also helping poor communities to improve health care. | UN | كما تساعد التحالفات بين القطاعين العام والخاص على مساعدة المجتمعات المحلية الفقيرة على تحسين الرعاية الصحية فيها. |
45. The Philippines appreciated the steps taken to improve health care and education for women and girls and to address child labour. | UN | 45- وأعربت الفلبين عن تقديرها للخطوات المتخذة لتحسين الرعاية الصحية والتعليم للنساء والفتيات وللتصدي لعمل الأطفال. |
24. Mexico welcomed the principal activities undertaken to improve health care and universal access to education. | UN | 24- ورحبت المكسيك بالأنشطة الرئيسية المنفَّذة لتحسين الرعاية الصحية وحصول الجميع على التعليم. |
Additional information should be provided on measures to improve health care in remote areas, on plans to establish mobile medical units and on the 2006-2007 budget for health care. | UN | وينبغي تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لتحسين الرعاية الصحية في المناطق النائية، وعن الخطط الرامية إلى إنشاء وحدات طبية متنقلة، وعن ميزانية الرعاية الصحية للفترة 2006-2007. |
In July 2006, Japan had contributed approximately $25 million to improve health care and create jobs, largely through the Agency. | UN | وفي تموز/يوليه 2006، تبرعت اليابان بحوالي 25 مليون دولار لتحسين الرعاية الصحية وإيجاد فرص عمل، وذلك إلى حد كبير عن طريق الوكالة. |
52. According to the administering Power, a research programme launched in the fiscal year 2005/06 by the Health Services Authority was part of a long-term strategy to improve health care in the islands. | UN | 52 - وتفيد الدولة القائمة بالإدارة، بأن البرنامج البحثي الذي شرعت في تنفيذه هيئة الخدمات الصحية في السنة المالية 2005/2006 هو جزء من استراتيجية طويلة الأجل لتحسين الرعاية الصحية في الجزر. |
379. The Committee urges the State party to take steps to improve health care for people living in rural areas. | UN | ٩٧٣- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ الخطوات الضرورية لتحسين الرعاية الصحية لﻷشخاص الذين يعيشون في المناطق الريفية. |
Resources made available under the " 20/20 " option should be used to improve health care; basic education, particularly for women; access to drinking water; family planning; and rural credit schemes. | UN | ويجب أن تستخدم الموارد المتاحة في إطار " ٢٠/٢٠ " لتحسين الرعاية الصحية والتعليم اﻷساسي وخاصة بالنسبة للنساء؛ وتوفير مياه الشرب؛ وتنظيم اﻷسرة؛ ومشروعات الائتمان الريفي. |
Measures to improve health care for women had included a women's health hotline, the inclusion of race and ethnicity in Single Health System data, a focus on sickle-cell anaemia and other diseases with a higher incidence in the black population, early diagnosis of cervical and breast cancer and setting up committees to monitor and combat maternal mortality. | UN | وقد تضمّنت التدابير الرامية إلى تحسين الرعاية الصحية للنساء خطا ساخنا لصحة المرأة, وإدراج موضوعي العرق والعنصر في بيانات النظام الصحي الواحد, والتركيز على الأنيميا المنجلية وغيرها من الأمراض ذات الانتشار الكبير بين السكان السود, والتشخيص المبكر لسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي, وتشكيل لجان لرصد ومكافحة وفيات الأمهات. |
One speaker stated her organization's endorsement of the draft rules for the treatment of women prisoners put forward by Thailand, called for the increased use of restorative justice in the case of women prisoners, highlighted the need to improve health care in prisons and drew attention to the benefits of consulting prisoners when devising prison policies and strategies. | UN | 256- وأبدت إحدى المتكلّمات تأييد منظمتها لمشروع القواعد الخاصة بمعاملة السجينات، الذي طرحته تايلند، ودعت إلى زيادة استخدام العدالة التصالحية في حالة السجينات، وأكّدت على الحاجة إلى تحسين الرعاية الصحية في السجون، واسترعت الانتباه إلى فوائد التشاور مع السجناء عند صوغ سياسات واستراتيجيات خاصة بالسجون. |
The Department has programmes aimed at addressing many of the issues of most concern to women of African descent, such as the Healthy Start Eliminating Disparities in Perinatal Health programme, which is designed to improve health care for pregnant women and reduce higher than average infant mortality rates in targeted communities. | UN | ولدى الوزارة برامج تهدف إلى معالجة العديد من القضايا الأكثر إثارة للقلق بالنسبة للنساء المنحدرات من أصل أفريقي، مثل البرنامج " بداية صحية - القضاء على الفوارق في صحة الأمهات أثناء الحمل والولادة " ، الذي يهدف إلى تحسين الرعاية الصحية للنساء الحوامل وخفض معدل وفيات الرضع الذي يزيد عن المتوسط لدى الجاليات المستهدفة. |
203. The topics of health, prevention, safety precautions and AIDS awareness for adolescents have been included in the standards set for teaching skills and concepts in all academic curricula. The Ministry of Education has taken the following measures to improve health care for children and teenagers: | UN | 203- وتم إدراج مواضيع الصحة والوقاية وممارسة إجراءات السلامة الآمنة وتوعية المراهقين بمرض الإيدز ضمن معايير المهارات والمفاهيم في المناهج الدراسية كافة، كما قامت وزارة التربية بما يلي من أجل تحسين الرعاية الصحية للأطفال واليافعين: |
Portugal was planning to introduce the explicit criminalization of female genital mutilation and to improve health care for women and children victims of this practice. | UN | وتخطط البرتغال للعمل بتجريم تشويه الأعضاء التناسلية للإناث صراحة وتحسين الرعاية الصحية للمرأة والأطفال ضحايا هذه الممارسة. |
30. Mr. Gómez (Guatemala) said that one of the priorities of national health policy was to improve health care for mothers and children and, in particular, to reduce maternal and infant mortality. | UN | 30 - السيد غوميز (غواتيمالا): قال إن إحدى أولويات السياسة الصحية الوطنية تتمثل في تحسين الرعاية الصحية للأمهات والأطفال وبصفة خاصة تخفيض معدلات وفيات الأمهات والرُضع. |
Public-private alliances are also helping poor communities to improve health care. | UN | كما تساعد التحالفات بين القطاعين العام والخاص على مساعدة المجتمعات المحلية الفقيرة على تحسين الرعاية الصحية فيها. |