ويكيبيديا

    "to improve the efficiency of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتحسين كفاءة
        
    • إلى تحسين كفاءة
        
    • لتحسين فعالية
        
    • من أجل تحسين كفاءة
        
    • إلى تحسين فعالية
        
    • رفع كفاءة
        
    • وتحسين كفاءة
        
    • الى تحسين كفاءة
        
    • على تحسين كفاءة
        
    • من أجل تحسين فعالية
        
    • للنهوض بكفاءة
        
    • في تحسين كفاءة
        
    • تكفل تحسين كفاءة
        
    • بغية تحسين كفاءة
        
    • لتحسين الكفاءة في
        
    For example, today Israel is partnering with Ghana and Germany to improve the efficiency of smallholder Ghanaian citrus farmers. UN فعلى سبيل المثال، تتشارك إسرائيل اليوم مع غانا وألمانيا لتحسين كفاءة صغار المالكين من مزارعي الحمضيات الغانيين.
    States should adopt effective measures at the pretrial stage to improve the efficiency of investigation and introduce alternative control measures in order to segregate individuals, protect ongoing investigations, and avoid detainee collusion. UN وينبغي أن تتخذ الدول تدابير فعالة في المرحلة السابقة للمحاكمة لتحسين كفاءة التحقيق، وأن تدخل تدابير رقابية بديلة من أجل الفصل بين الأفراد وحماية التحقيقات الجارية وتجنب تواطؤ المحتجزين.
    Without prejudice, we consider that efforts to improve the efficiency of safeguards should continue, with the help of member States. UN ودون المساس بالضمانات، نرى أن الجهود الرامية إلى تحسين كفاءة الضمانات ينبغي أن تستمر، بمساعدة من الدول الأعضاء.
    There is, however, a further need to develop and consider new approaches to improve the efficiency of administrative and financial procedures. UN ومع ذلك تقوم الحاجة أيضاً إلى صياغة ودراسة نُهُج جديدة لتحسين فعالية الإجراءات الإدارية والمالية.
    This situation showed that the work carried out to improve the efficiency of the Office of the Inspector General had to be continued. UN وارتفاع عددها دليل على أنه يجب مواصلة العمل من أجل تحسين كفاءة مكتب المفتش العام.
    The report also puts forward suggestions regarding measures that could be taken to improve the efficiency of the management of conferences and meetings at the United Nations. UN ويقدم التقرير أيضا اقتراحات بشأن التدابير التي يمكن اتخاذها لتحسين كفاءة إدارة المؤتمرات والاجتماعات في الأمم المتحدة.
    Kazakhstan takes note of measures to improve the efficiency of the General Assembly. UN تُحيط كازاخستان علماً بالتدابير لتحسين كفاءة الجمعية العامة.
    Indeed, there is an urgent need to improve the efficiency of our own operations. UN في الواقع، هناك حاجة ملحة لتحسين كفاءة عملياتنا.
    Measures and recommendations to improve the efficiency of the operation of the clean development mechanism UN تدابير وتوصيات لتحسين كفاءة عمل آلية التنمية النظيفة
    Eco-efficiency measures should be supported to improve the efficiency of resource use and to reduce the waste stream. UN وينبغي دعم تدابير الكفاءة البيئية لتحسين كفاءة استخدام الموارد والحد من تيار التبديد.
    Selected sample of major projects to improve the efficiency of transit transport UN عينة مختارة من المشاريع الرئيسية لتحسين كفاءة المرور العابر
    Internal efforts to improve the efficiency of court work, especially in the Appeals Chamber, continue to pay dividends. UN وما زالت الجهود الداخلية الرامية إلى تحسين كفاءة عمل المحكمة، وبخاصة في دائرة الاستئناف، تحقق مردودات.
    Opening up the cabinet to non-parliamentarians was intended to improve the efficiency of the Transitional Federal Government, enhancing its capacity to deliver for the remaining period of the transition and promoting reconciliation. UN وكان فتح مجلس الوزراء في وجه غير البرلمانيين يهدف إلى تحسين كفاءة الحكومة الاتحادية الانتقالية، مما يحسِّن قدرتها على تأدية مهامها في الفترة المتبقية من المرحلة الانتقالية وتعزيز المصالحة.
    (iii) Changes in geographic presence: CPSR's geographic presence has changed to improve the efficiency of its operations. UN ' 3` التغييرات في الحضور الجغرافي: تغير الحضور الجغرافي للجمعية لتحسين فعالية عملياتها.
    Technical assistance was provided to improve the efficiency of services where women's contributions are high. UN ويتم تقديم المساعدة التقنية لتحسين فعالية الخدمات التي تشارك فيها المرأة مشاركة كبيرة.
    This situation showed that the work carried out to improve the efficiency of the Office of the Inspector General had to be continued. UN وارتفاع عددها دليل على أنه يجب مواصلة العمل من أجل تحسين كفاءة مكتب المفتش العام.
    These programmes have sought to improve the efficiency of existing research and development efforts. Increasingly, they are also working with local communities and civil society as full colleagues to achieve their goals. UN وتسعى هذه البرامج إلى تحسين فعالية جهود البحث والتطوير الراهنة، كما تتجه إلى التعاون المتزايد مع المجتمعات المحلية والمجتمع المدني كشركاء كاملين في تحقيق ما تصبو إليه من أهداف.
    Policy measures should be further developed to improve the efficiency of the use of existing transit transport infrastructure facilities. UN وتتعين مواصلة إعداد المزيد من تدابير السياسات بغية رفع كفاءة استخدام مرافق الهياكل الأساسية القائمة للنقل العابر.
    It is especially important to reform tax systems and to improve the efficiency of tax administration so as to ensure an adequate revenue base for effective provision of social services and to minimize tax avoidance and evasion; UN إذ أن من الأهمية الخاصة إصلاح النظم الضريبية وتحسين كفاءة الإدارة الضريبية بما يكفل وجود قاعدة إيرادات كافية للتوفير الفعلي للخدمات الاجتماعية وللحد ما أمكن من تجنب الضرائب والتهرب منها؛
    They pledged strong support for efforts to improve the efficiency of the United Nations and to revitalize the Organization's peace-keeping capabilities. UN وتعهدوا بتقديم مساندة قوية لجهوده الرامية الى تحسين كفاءة اﻷمم المتحدة وإعادة تنشيط قدرات المنظمة على حفظ السلم.
    The Bank is also providing assistance to improve the efficiency of navigation on the Paraguay-Parana waterway. UN كما يقوم المصرف بتقديم المساعدة على تحسين كفاءة الملاحة في المجرى المائي باراغواي - بارانا.
    In regard to production of chlorine, emission reductions were undertaken to improve the efficiency of destruction of the CTC used in the process. UN وبالنسبة لإنتاج الكلور أُجريت تخفيضات في الانبعاثات من أجل تحسين فعالية تدمير رابع كلوريد الكربون المستخدم في العملية.
    Its efforts to improve the efficiency of its working methods with a view to completing all the draft texts before it by the end of its quinquennium was also welcomed, and it was noted that the Commission had already shown itself capable of completing some drafts efficiently and rapidly. UN ورحب أيضا بجهود اللجنة للنهوض بكفاءة أساليب عملها بهدف إنجاز جميع مشاريع النصوص بنهاية فترة السنوات الخمس، مع ملاحظة أن اللجنة قد أظهرت فعلا قدرتها على إنجاز بعض المشاريع بكفاءة وعلى وجه السرعة.
    This is expected to be used to improve the efficiency of health-care management by targeting risk groups. UN ويتوقع أن يستخدم ذلك السجل في تحسين كفاءة إدارة الرعاية الصحية باستهداف الفئات المعرضة للخطر.
    (a) The Annex I Parties shall adopt nationalThis also includes policies and measures adopted by regional economic integration organizations. policies and take corresponding measures to improve the efficiency of large-scale combustion plants taking account of Annex (...); UN )أ( تعتمد اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول السياسات الوطنية)٢١( وتتخذ التدابير المناظرة التي تكفل تحسين كفاءة منشآت الاحتراق الواسع النطاق مع مراعاة المرفق )...(؛
    In 2008 and 2009, the Code of Organization and Civil Procedure and the Civil Code had been amended to improve the efficiency of proceedings. UN وفي عامي 2008 و 2009، عُدِّل كل من قانون التنظيم والإجراءات المدنية والقانون المدني بغية تحسين كفاءة الإجراءات.
    These changes will exacerbate current environmental problems unless urgent action is taken to improve the efficiency of nitrogen and phosphorus use and to reevaluate future per capita food consumption patterns. UN وستفاقم هذه التغييرات من المشاكل البيئية الحالية ما لم تُتخذ إجراءات عاجلة لتحسين الكفاءة في استخدام النتروجين والفوسفور، وإعادة تقييم أنماط استهلاك الفرد للغذاء في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد