ويكيبيديا

    "to improve the presentation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتحسين عرض
        
    • إلى تحسين عرض
        
    • لتحسين شكل
        
    • أن يحسﱢن طريقة عرض
        
    • إلى تحسين عملية عرض
        
    • أجل تحسين عرض
        
    For example, the audit report format was restructured to improve the presentation of audit findings and recommendations. UN فعلى سبيل المثال أعيد تنظيم شكل تقرير مراجعة الحسابات لتحسين عرض نتائج وتوصيات مراجعة الحسابات.
    Efforts have been made to improve the presentation of this subprogramme. UN تبذل جهود لتحسين عرض هذا البرنامج الفرعي.
    The Advisory Committee welcomes the efforts made to improve the presentation of the results-based frameworks. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لتحسين عرض الأطر القائمة على النتائج.
    We appreciate the efforts of the Council, and particularly the efforts of the delegation of Singapore, to improve the presentation of the Council's report to the General Assembly. UN إننا نقدر الجهود التي يبذلها مجلس الأمن، ولا سيما جهود وفد سنغافورة، الرامية إلى تحسين عرض تقرير المجلس المقدم إلى الجمعية العامة.
    We are pleased that this continues an important practice that began in 1993, and that efforts are continuing to improve the presentation of the report. UN ويسرنا أن عرضه يواصل التقليد الهام الذي بدأ في عام ١٩٩٣، وأن الجهود لا تزال تبذل لتحسين شكل التقرير.
    4. Requests the Secretary-General to improve the presentation of future budget proposals, which should also take into account the provisions of the present resolution; UN ٤ - تطلـب إلى اﻷمين العام أن يحسﱢن طريقة عرض مقترحات الميزانيات المقبلة، التي ينبغي أن تراعَى فيها أيضا أحكام هذا القرار؛
    5. Invites the Unit to improve the presentation of the listing of potential reports for the following year and beyond by providing information on the source, including legislative basis, objectives, problems to be addressed, duration and expected date of completion, and to present such information before the final quarter of each year; UN 5 - تدعو الوحدة إلى تحسين عملية عرض قائمة التقارير المحتمل تقديمها في العام التالي وما بعده وذلك عن طريق تقديم معلومات عن المصدر، بما في ذلك الأساس التشريعي، والأهداف، وما سيجري معالجته من مشاكل، والفترة التي سيستغرقها العمل، والتاريخ المتوقع لإتمامه، وتقديم هذه المعلومات قبل الفصل الأخير من كل عام؛
    Further, the Secretariat has taken measures to improve the presentation of financial information. UN وعلاوة على ذلك، اتخذت اﻷمانة العامة تدابير لتحسين عرض المعلومات المالية.
    The Committee indicated that the following steps should be taken to improve the presentation of future reports: UN ٨٢ - أشارت اللجنة الى ضرورة اتخاذ الخطوات التالية لتحسين عرض التقارير القادمة:
    38. The Advisory Committee welcomes the efforts made to improve the presentation of the results-based frameworks. UN 38 - وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لتحسين عرض الأطر القائمة على النتائج.
    While noting that the Centre has made some effort to improve the presentation of its budget document, the Advisory Committee believes that more remains to be done. UN أشارت اللجنة الاستشارية إلى أن المركز بذل بعض الجهود لتحسين عرض وثيقة ميزانيته، ولكنها ترى أن هنالك الكثير مما ينبغي عمله.
    The Advisory Committee is of the opinion that efforts should be made to improve the presentation of the budget proposals for UNTSO and UNMOGIP, where the outputs presented are too general. UN ومن رأي اللجنة الاستشارية أنه ينبغي بذل جهود لتحسين عرض مقترحات الميزانية المتعلقة بهيئة مراقبة الهدنة وفريق المراقبين في الهند وباكستان، حيث أن النواتج الواردة في العرض لها طابع عام بشكل مفرط.
    3. The Advisory Committee notes the efforts made to improve the presentation of the budget and to move toward a results-based formulation. UN 3- تلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة لتحسين عرض الميزانية وللتوجه نحو الصياغة القائمة على تحقيق النتائج.
    16. The Advisory Committee notes that the Mission made efforts to improve the presentation of its budget documents in the results-based budgeting format. UN 16 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة بذلت الجهود اللازمة لتحسين عرض وثائق ميزانيتها في شكل الميزانية التي تستند إلى النتائج.
    While noting that the Centre has made some effort to improve the presentation of its budget document, the Advisory Committee believes that more remains to be done. UN وإذ تشير اللجنة الاستشارية إلى أن المركز بذل بعض الجهود لتحسين عرض وثيقة ميزانيته فإنها ترى أن هنالك الكثير مما ينبغي عمله.
    The Committee encourages the Secretariat to make further efforts to improve the presentation of the logical framework for the United Nations Office at Nairobi and expects that improvements will be reflected in the next proposed programme budget. UN وتشجع اللجنة الأمانة العامة على بذل المزيد من الجهود لتحسين عرض الإطار المنطقي للأمم المتحدة في نيروبي، وتتوقع أن تنعكس التحسينات في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    4. The Advisory Committee appreciates the efforts made to improve the presentation of the support account budget. UN 4 - تعرب اللجنة الاستشارية عن تقديرها للجهود المبذولة لتحسين عرض ميزانية حساب الدعم.
    19. The Advisory Committee welcomes the efforts of the Secretariat to improve the presentation of the proposed programme budget and to provide additional information as requested. UN 19 - ترحب اللجنة الاستشارية بجهود الأمانة العامة لتحسين عرض الميزانية البرنامجية المقترحة وتوفير معلومات إضافية حسب الطلب.
    6. Encourages the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme to continue his efforts to improve the presentation of the budget of the Fund; UN ٦ - تشجع المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على مواصلة جهوده الرامية إلى تحسين عرض ميزانية الصندوق؛
    6. Encourages the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme to continue his efforts to improve the presentation of the budget of the Fund; UN ٦ - تشجع المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على مواصلة جهوده الرامية إلى تحسين عرض ميزانية الصندوق؛
    The representative of the United States of America commended the secretariat's efforts to improve the presentation of the programme over two consecutive biennia and to include and improve upon indicators of achievements. UN 7- وامتدح ممثل الولايات المتحدة الأمريكية جهود الأمانة الرامية إلى تحسين عرض البرنامج على مدى فترتي سنتين متواليتين ولإدراجها وتحسينها لمؤشرات الإنتاج.
    37. Mr. Kabir (Bangladesh) commended the work of the Office and welcomed the steps taken to improve the presentation of the annual report by including a list of the reports submitted between 1 July 1996 and 30 June 1997. UN ٣٧ - السيد كبير )بنغلاديش(: أعرب عن تقديره لجهود المكتب ورحب بالمبادرة المتخذة لتحسين شكل التقرير السنوي بتضمينه قائمة التقارير التي أعدت بين ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ و ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    4. Requests the Secretary-General to improve the presentation of future budget proposals, which should also take into account the provisions of the present resolution; UN ٤ - تطلـب إلى اﻷمين العام أن يحسﱢن طريقة عرض مقترحات الميزانيات المقبلة، التي ينبغي أن تراعَى فيها أيضا أحكام هذا القرار؛
    1. In paragraph 5 of its resolution 56/245 of 24 December 2001, the General Assembly invited the Joint Inspection Unit to improve the presentation of the listing of potential reports for the following year and beyond by providing information on the source, including the legislative basis, objectives, problems to be addressed, duration and expected date of completion, and to present such information before the final quarter of each year. UN 1 - في الفقرة 5 من القرار 56/245 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، دعت الجمعية العامة وحدة التفتيش المشتركة إلى تحسين عملية عرض التقارير المحتمل تقديمها في العام التالي وما بعده، وذلك عن طريق تقديم معلومات عن المصدر، بما في ذلك الأساس التشريعي، والأهداف، وما سيجري معالجته من مشاكل، والفترة التي سيستغرقها العمل، والتاريخ المتوقع لإتمامه، وتقديم هذه المعلومات قبل الفصل الأخير من العام.
    Advertising, however, is not the only sphere where efforts should be made to improve the presentation of women. UN على أن الإعلان ليس هو المجال الوحيد الذي يجب أن تبذل فيه الجهود من أجل تحسين عرض صورة المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد