ويكيبيديا

    "to improve the standard of living" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتحسين مستوى معيشة
        
    • إلى تحسين مستوى المعيشة
        
    • لتحسين مستوى المعيشة
        
    • إلى تحسين مستوى معيشة
        
    • تحسين المستوى المعيشي
        
    • لتحسين المستوى المعيشي
        
    • لتحسين مستويات المعيشة
        
    • لرفع مستوى معيشة
        
    • لتحسين المستويات المعيشية
        
    • في تحسين مستوى المعيشة
        
    • في رفع مستوى معيشة
        
    • وتحسين مستوى معيشة
        
    We work every day to improve the standard of living of our fellow citizens. UN ونحن نعمل كل يوم لتحسين مستوى معيشة مواطنينا.
    Programmes had also been implemented in order to improve the standard of living of poor and marginalized populations. UN ونفذت أيضا برامج لتحسين مستوى معيشة الفقراء والمهمشين من السكان.
    Iraq commended the election of a woman president for the first time and attempts to improve the standard of living without discrimination. UN 67- وأشاد العراق بانتخاب سيدة كنائبة لرئيس الدولة لأول مرة، وبالمساعي الرامية إلى تحسين مستوى المعيشة دون تمييز.
    Conversely, international and regional efforts to improve the standard of living and enhance security could have synergistic effects. UN وعلى العكس، يمكن أن تترتب على الجهود الدولية والإقليمية لتحسين مستوى المعيشة وتعزيز الأمن آثار متآزرة.
    Accordingly, Kuwait has endeavoured to improve the standard of living of its citizens and to ensure that they enjoy protection, care and a decent life, as illustrated by the following: UN وتبعاً لذلك، سعت الكويت إلى تحسين مستوى معيشة مواطنيها وإلى ضمان أن يتمتعوا بالحماية والرعاية وبحياة كريمة، على النحو الذي يتجلى فيما يلي:
    Objective of the Organization: to improve the standard of living and advance the rights of Palestine refugees through services provided to the poor and vulnerable UN هدف المنظمة: تحسين المستوى المعيشي للاجئين الفلسطينيين والنهوض بحقوقهم من خلال تقديم الخدمات للفقراء والضعفاء
    43. In developing countries, sharp increases in energy services are required to improve the standard of living of their growing populations. UN ٣٤ - يلزم تحقيق زيادات كبيرة في خدمات الطاقة في البلدان النامية لتحسين مستوى معيشة اﻷعداد المتزايدة من السكان.
    43. In developing countries, sharp increases in energy services are required to improve the standard of living of their growing populations. UN ٤٣ - يلزم تحقيق زيادات كبيرة في خدمات الطاقة في البلدان النامية لتحسين مستوى معيشة اﻷعداد المتزايدة من السكان.
    The standards apply to a variety of public and private sectors in the province to improve the standard of living for people with disabilities and the general community. UN وتنطبق المعايير على شتى القطاعات العامة والخاصة في المقاطعة لتحسين مستوى معيشة المعوقين والمجتمع المحلي عموماً.
    While we attempt to harness our collective efforts to improve the standard of living of our citizens, we are faced with the increasing danger of drug trafficking and narco-terrorism. UN وفي الوقت الذي نحاول فيه تعبئة جهودنا الجماعية لتحسين مستوى معيشة مواطنينا، نجابه الخطر المتزايد لتجارة المخدرات وإرهاب المخدرات.
    I have broadly outlined the problems and challenges that Malawi faces. I am very confident that our partners in development will continue to assist us as we forge ahead in our efforts to improve the standard of living of our people. UN لقــد أوجزت بشكـــل عام المشاكل والتحديات التي تواجهها ملاوي؛ وكلي ثقة بأن شركاءنا في التنمية سيواصلون مساعدتنا إذ نمضي قدما في جهودنا لتحسين مستوى معيشة شعبنا.
    In this connection, the Committee recommends that the State party pay particular attention to the rights and needs of children in the implementation of the Poverty Reduction Strategy Programme and all other programmes intended to improve the standard of living in the country. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف في هذا الصدد بأن تولي اهتماما خاصا لحقوق الأطفال واحتياجاتهم عند تنفيذ برنامج استراتيجية الحد من الفقر وغيره من البرامج الرامية إلى تحسين مستوى المعيشة في البلد.
    In this connection, the Committee recommends that the State party pay particular attention to the rights and needs of children when introducing its Poverty Reduction Strategy and all other programmes intended to improve the standard of living in the country. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف في هذا الصدد بإيلاء عناية خاصة لحقوق الأطفال واحتياجاتهم عند بدء تنفيذها لاستراتيجية الحد من الفقر وكافة البرامج الأخرى الرامية إلى تحسين مستوى المعيشة في البلد.
    The plans and strategies meant to improve the standard of living by creation of employment opportunities and income generation are Financial Assistance Policy (FAP), Arable Lands Development Programme (ALDEP), and Labour—Based Drought Relief programmes. UN وتتمثل الخطط والاستراتيجيات، الرامية إلى تحسين مستوى المعيشة بخلق فرص العمل وتوليد الدخل، في سياسة المساعدات المالية، وبرنامج تنمية الأراضي الزراعية، وبرامج التخفيف من وطأة الجفاف، بالاعتماد على القوة العاملة.
    In Africa, rural groups possessed vast knowledge which must be put to use in order to find lasting solutions and to improve the standard of living. UN وأن المجموعات السكانية الريفية في افريقيا تتمتع بمعارف واسعة لا بد من استخدامها من أجل إيجاد حلول دائمة لتحسين مستوى المعيشة.
    71. The Philippines acknowledged Benin's actions to improve the standard of living; reduce resource imbalance and empower women. UN 71- وأشادت الفلبين بالإجراءات التي اتخذتها بنن لتحسين مستوى المعيشة وتقليص الاختلال الحاصل في توزيع الموارد وتمكين المرأة.
    9. The Ministers stressed the fact that the prime objective of the countries of the subregion is to improve the standard of living of their peoples. UN ٩ - وأكد الوزراء أن بلدان المنطقة دون الاقليمية لا تزال تهدف أساسا إلى تحسين مستوى معيشة سكانها.
    Objective of the Organization: to improve the standard of living and advance the rights of Palestine refugees through services provided to the poor and vulnerable UN هدف المنظمة: تحسين المستوى المعيشي للاجئين الفلسطينيين والنهوض بحقوقهم من خلال تقديم الخدمات للفقراء والضعفاء
    The Committee recommends that the State party take steps to improve the standard of living of children. UN 59- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لتحسين المستوى المعيشي للأطفال.
    41. The Government had initiated many development projects to improve the standard of living of the people through telecommunication technology. UN 41 - وتابعت تقول إن الحكومة وضعت مشاريع عديدة لتحسين مستويات المعيشة للشعب عن طريق تكنولوجيا الاتصالات.
    (viii) Employment As the main alternative for generating income to improve the standard of living of households with insufficient resources, employment is a key factor with regard to poverty. UN 627- بالنظر إلى أن ترك الدراسة والاتجاه إلى العمل بوصفه البديل الرئيسي لتوليد الدخل لرفع مستوى معيشة الأسر ذات الموارد غير الكافية، فإن العمالة تمثل عنصراً أساسياً في تخفيف وطأة الفقر.
    189. The Committee recommends that the State party undertake major efforts to develop awareness—raising campaigns aimed at reducing discriminatory practices against the Roma population and should envisage special programmes to improve the standard of living, education and health of Roma children. UN ٩٨١- وتوصي اللجنة بأن تضطلع الدولة الطرف بجهود كبرى لتنظيم حملات ﻹشاعة الوعي تستهدف الحد من الممارسات التمييزية ضد السكان الغجر وينبغي لها أن تنظر في وضع برنامج خاص لتحسين المستويات المعيشية والتعليمية والصحية لﻷطفال الغجر.
    The major policy challenge of many nations in the region is to improve the standard of living in ways that provide equitable access to resources and do not further degrade biodiversity and ecosystem services. UN ويتمثل التحدي الكبير لسياسة العديد من الدول في المنطقة في تحسين مستوى المعيشة بطرق توفر الوصول العادل إلى الموارد ولا تزيد من تدهور التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    Article 180: The purpose of welfare schemes is to help to improve the standard of living of the workers and their families and to contribute to the development of their personalities by: UN المادة ٠٨١: يتمثل الهدف من المشاريع الاجتماعية في اﻹسهام في رفع مستوى معيشة العامل وأسرته وتنمية شخصيته:
    That would enable it to raise the level of services and, in accordance with the Agency's mandate, to improve the standard of living of the Palestine refugees, which was now extremely low. UN وبذلك تتمكن الوكالة وفقا لولايتها، من رفع مستوى الخدمات وتحسين مستوى معيشة اللاجئين الفلسطينيين التي تعتبر حاليا سيئة للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد