ويكيبيديا

    "to improve women's health" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتحسين صحة المرأة
        
    • إلى تحسين صحة المرأة
        
    • أجل تحسين صحة المرأة
        
    • على تحسين صحة المرأة
        
    • وتحسين صحة المرأة
        
    • لتحسين صحة النساء
        
    • للنهوض بصحة المرأة
        
    The Committee recommends that the State party seek financial and technical support from the international community in order to implement measures to improve women's health. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس الدعم المالي والتقني من المجتمع الدولي بقصد تنفيذ التدابير المتخذة لتحسين صحة المرأة.
    The Committee recommends that the State party seek financial and technical support from the international community in order to implement measures to improve women's health. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس الدعم المالي والتقني من المجتمع الدولي بقصد تنفيذ التدابير المتخذة لتحسين صحة المرأة.
    It is seen as a strategy to improve women's health by reducing maternal deaths. UN ويعتبر هذا البرنامج استراتيجية لتحسين صحة المرأة عن طريق تخفيض الوفيات النفاسية.
    Activities designed to improve women's health are in their second year, and include reproductive health and healthy lifestyles. UN وتشهد الأنشطة الرامية إلى تحسين صحة المرأة سنتها الثانية، وهي تشمل الصحة الإنجابية وأساليب المعيشة الصحية.
    Finally, it is worth mentioning the grants provided by the Institute for Women's Affairs to contribute to activities relating to information and prevention services to improve women's health. UN وفي الختام، تجدر الإشارة إلى الإعانات المقدمة من معهد المرأة في مجال الإعلام والوقاية من أجل تحسين صحة المرأة.
    By helping to improve women's health, education and economic opportunities, the Fund has contributed to important development goals, as well as having had an effect on population growth. UN والصندوق بمساعدته على تحسين صحة المرأة وتعليمها، والفرص الاقتصادية المتاحة لها، يسهم في تحقيق أهداف إنمائية هامة، فضلا عن التأثير الذي يخلفه على النمو السكاني في حد ذاته.
    The experience with the provision of health services has demonstrated that service provision alone is not sufficient to improve women's health. UN وتشير تجربة توفير الخدمات الصحية إلى أن ذلك وحده لا يكفي لتحسين صحة المرأة.
    The Philippines set aside 30 per cent of its health sector investment to improve women's health. UN وخصصت الفلبين 30 في المائة من استثمارات القطاع الصحي لديها لتحسين صحة المرأة.
    The Ministry of Health has also secured a lot of partnership assistance to improve women's health. UN وقد كفلت وزارة الصحة أيضاً الكثير من مساعدات الشركاء لتحسين صحة المرأة.
    Extensive measures have been taken to improve women's health and education, fight poverty, create jobs, provide security and fight violence against them and help increase the presence of women in the political, social and cultural life. UN واتُخذت تدابير واسعة النطاق لتحسين صحة المرأة وتعليمها، ومكافحة الفقر، وخلق فرص العمل، وتوفير الأمن، ومكافحة العنف ضد المرأة، والمساعدة على تعزيز حضور المرأة في الحياة السياسية والاجتماعية والثقافية.
    The women's health indicators were added to the national health and nutrition survey, which is carried out every 3 years, to facilitate efforts for establishing policies to improve women's health. UN أضيفت مؤشرات صحة المرأة إلى الدراسة الاستقصائية الوطنية المتعلقة بالصحة والتغذية، التي تُجرى كل ثلاث سنوات، بهدف تيسير الجهود اللازمة لوضع سياسات لتحسين صحة المرأة.
    24. A number of measures had also been taken to improve women's health. UN 24 - وقالت إنه تمّ اتخاذ عدد من التدابير لتحسين صحة المرأة.
    95. The experience with the provision of health services has demonstrated that service provision alone is not sufficient to improve women's health. UN 95 - تثبت التجربة المتعلقة بتوفير الخدمات الصحية أن توفير تلك الخدمات لا يكفي وحده لتحسين صحة المرأة.
    The Ministry of Health has proposed carrying out a series of strategies to improve women's health at every stage of their life, taking into account the gender-associated factors which influence health and sickness profiles. UN اقترحت وزارة الصحة تنفيذ مجموعة من الاستراتيجيات لتحسين صحة المرأة في كل مرحلة من مراحل حياتها، مع اﻷخذ بعين الاعتبار العوامل المرتبطة بنوع الجنس التي تؤثر على أوضاع الصحة والمرض.
    Other health sector challenges to be addressed include: nutrition disparities between boys and girls, special health services for women and for men and the need to increase, resources to improve women's health throughout their lifecycle. UN ومن التحديات الأخرى في قطاع الصحة التي يتعين تناولها الفروق في التغذية بين الذكور والإناث، وخدمات الصحة الخاصة للنساء وللرجال، والحاجة إلى زيادة الموارد لتحسين صحة المرأة في كل مراحل دورة حياتها.
    Hence, efforts to improve women's health should include the education of women and girls, economic empowerment, including access to microcredit and microfinance, and legal reforms and social initiatives aimed at delaying marriage and pregnancy. UN ولذلك، ينبغي للجهود المبذولة لتحسين صحة المرأة أن تشمل تعليم النساء والفتيات، والتمكين الاقتصادي، بما في ذلك الحصول على الائتمانات البالغة الصغر والتمويل المتناهي الصغر، والإصلاحات القانونية والمبادرات الاجتماعية لتأخير الزواج والحمل.
    The Women's Health and Education Center aims to improve women's health through education and advocacy, particularly in developing countries. UN إن مركز صحة وتعليم المرأة يهدف إلى تحسين صحة المرأة بواسطة التثقيف والدعوة، لا سيما في البلدان النامية.
    In addition, the Committee recommends that the State party continues to seek financial and technical support from the international community in order to implement measures to improve women's health. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف سعيها للحصول على الدعم المالي والتقني من المجتمع الدولي لتنفذ التدابير الرامية إلى تحسين صحة المرأة.
    32. Much remained to be done to improve women's health. UN 32 - ولا يزال ثمة الكثير مما ينبغي عمله من أجل تحسين صحة المرأة.
    51. ICT can also help to improve women's health by generating knowledge, information and policy advice that could be applied to making the health system more responsive to women's needs. UN 51 - ويمكن أيضا أن تساعد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على تحسين صحة المرأة من خلال توليد المعرفة والمعلومات والمشورة في مجال السياسات، التي يمكن تطبيقها لتحسين استجابة النظام الصحي لاحتياجات المرأة.
    The attainment of these goals should make it possible to reduce maternal mortality and morbidity rates and to improve women's health. UN وينبغي لتنفيذ هذه الأهداف أن يتيح الحد من معدل الوفيات والاعتلال بين الأمهات وتحسين صحة المرأة.
    Many countries have endorsed national policies, laws and programmes to improve women's health and their enjoyment of human rights, and have embraced the recommendations of the ICPD. UN إذ تبنت العديد من البلدان سياسات وقوانين وبرامج وطنية لتحسين صحة النساء وتمتعهن بحقوق الإنسان، وأيدت توصيات المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    The Committee requests the State party to include in its next report further information on women's health and on the impact of measures it has taken to improve women's health and access to health-care services, including family planning. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات عن صحة المرأة وعن الآثار المترتبة على التدابير التي اتخذتها للنهوض بصحة المرأة وفرص حصولها على خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك تنظيم الأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد