ويكيبيديا

    "to improve women's participation in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتحسين مشاركة المرأة في
        
    • إلى تحسين مشاركة المرأة في
        
    • لتعزيز مشاركة المرأة في
        
    • على تحسين مشاركة المرأة في
        
    • من أجل تحسين مشاركة المرأة في
        
    Both workshops were aimed at implementing joint actions to improve women's participation in diverse areas. UN وكانت حلقتا العمل كلتاهما تهدفان إلى تنفيذ أعمال مشتركة لتحسين مشاركة المرأة في مجالات متنوعة.
    Various efforts have been made to improve women's participation in local government, especially through Affirmative Action appointments. UN ولقد بُذلت جهود شتى لتحسين مشاركة المرأة في الحكومة المحلية، وخاصة من خلال التعيينات المتصلة بالعمل الإيجابي.
    Recently, the poverty reduction strategy had been revised in order to include specific measures to improve women's participation in public life. UN وروجعت مؤخراً استراتيجية الحد من الفقر لكي تشمل تدابير محددة لتحسين مشاركة المرأة في الحياة العامة.
    New initiatives focused in particular on efforts to improve women's participation in scientific areas. UN أما المبادرات الجديدة فقد ركزت بالذات على الجهود الرامية إلى تحسين مشاركة المرأة في المجالات العلمية.
    Please also provide information on results obtained from the initiatives in place, mentioned in paragraph 38 of the report, to improve women's participation in management and decision-making positions in the private sector. UN ويُرجى كذلك تقديم معلومات عن النتائج التي تمخضت عنها المبادرات المذكورة في الفقرة 38 من التقرير، لتعزيز مشاركة المرأة في الوظائف الإدارية ومراكز صنع القرار في القطاع الخاص.
    The National Economic Strategy affirms the country's endeavour to improve women's participation in Government, the private sector and civil society, in addition to strengthening the economic and social role of women, particularly in leadership positions. UN تؤكد هذه الإستراتيجية، على أن المملكة سوف تعمل على تحسين مشاركة المرأة في الحكومة والقطاع الخاص والمجتمع المدني، بالإضافة إلى تعزيز دورها اقتصاديا واجتماعيا، خاصة في الوظائف القيادية.
    180. States and Territories in Australia have also taken a range of steps to improve women's participation in political and public life. UN واتخذت الولايات والأقاليم في أستراليا كذلك سلسلة من الخطوات لتحسين مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة.
    Furthermore, it deeply regrets the rejection by the Parliamentary Assembly of the bill on gender equality that would establish quotas to improve women's participation in political life. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها العميق لرفض الجمعية البرلمانية لمشروع القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين الذي يحدد حصصاً لتحسين مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    78. Among the measures taken to improve women's participation in public life are the following. UN 78- من بين التدابير المتخذة لتحسين مشاركة المرأة في الحياة العامة، يمكن ذكر ما يلي:
    99. Apart from the oil industry, the manufacturing sector has also witnessed efforts to improve women's participation in the sector. UN 99 - وإلى جانب صناعة النفط، فقد شهد قطاع الصناعات التحويلية أيضا جهودا لتحسين مشاركة المرأة في القطاع.
    Please provide information on measures taken to address discriminatory practices in employment in order to improve women's participation in the labour market. UN نرجو تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لمعالجة الممارسات التمييزية في مجال التوظيف، وذلك لتحسين مشاركة المرأة في سوق العمل.
    As many CARICOM States did not have a quota system with regard to the political participation of women, various strategies had been employed to improve women's participation in leadership and decision-making. UN وثمة دول كثيرة تابعة للجماعة الكاريبية ليس لديها نظام حصص فيما يتعلق بالمشاركة السياسية للمرأة، وجرى استخدام مختلف الاستراتيجيات لتحسين مشاركة المرأة في القيادة وصنع القرار.
    46. On the question of concrete measures to improve women's participation in private sector governance, she looked forward to the Committee's recommendations, which her Government would certainly take into consideration. UN 46 - وفيما يتعلق بالتدابير الملموسة لتحسين مشاركة المرأة في إدارة القطاع الخاص، قالت إنها تتطلع إلى توصيات اللجنة، التي من المؤكد أن حكومتها ستراعيها.
    112. Governments in all regions reported that efforts to improve women's participation in the public sphere had been undermined by their domestic responsibilities. UN 112- وأفادت الحكومات في جميع المناطق بأن الجهود المبذولة لتحسين مشاركة المرأة في القطاع العام قد أجهضتها مسؤولياتها الداخلية.
    56. The Chambers of Agriculture in Austria, for example, have taken measures to improve women's participation in agriculture and rural development through specific training arrangements and targeted extension services. UN 56 - واتخذت غرف الزراعة في النمسا، مثلاً، تدابير لتحسين مشاركة المرأة في الزراعة والتنمية الزراعية من خلال ترتيبات تدريبية وخدمات إرشادية محددة.
    D. Women's rights 15. In addition to achievements in women's education and health, measures to improve women's participation in decision-making and women's political participation have been reported. UN 15 - إضافة إلى ما تحقق من إنجازات في مجالي تعليم وصحة المرأة، أُبلغ عن اتخاذ مجموعة من التدابير لتحسين مشاركة المرأة في صنع القرار وفي السياسة.
    115.119 Take measures to improve women's participation in the political process and the various aspects of life (Pakistan); UN 115-119- اتخاذ تدابير لتحسين مشاركة المرأة في العملية السياسية ومختلف مناحي الحياة (باكستان)؛
    The Action Plan for New Zealand Women aims to improve women's participation in employment, including through improved access to childcare, extension of paid parental leave and the Enhancing Parents and Other Carers' Choices (EPOCC) initiative. UN وتهدف خطة العمل لنساء نيوزيلندا إلى تحسين مشاركة المرأة في التوظيف بما في ذلك من خلال تحسين فرص الحصول على سُبُل رعاية الطفل وتوسيع نطاق الإجازة الوالدية المدفوعة وتعزيز مبادرة خيارات الوالدين وغيرهما من مقدمي الرعاية.
    59. Malaysia particularly commended Montenegro's ratification of CRPD and efforts to improve women's participation in all areas of life, including in politics and the civil service. UN 59- وأشادت ماليزيا بوجه خاص بتصديق الجبل الأسود على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبالجهود الرامية إلى تحسين مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة بما فيها المجال السياسي والوظيفة العمومية.
    64. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland welcomed legislation to improve women's participation in public life and the Government's interaction with religious groups, but noted concerns about the implementation of religious laws at local level. UN 64- ورحبت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بالتشريعات الرامية إلى تحسين مشاركة المرأة في الحياة العامة وبتفاعل الحكومة مع الجماعات الدينية، لكنها لاحظت الشواغل القائمة إزاء تنفيذ القوانين المتعلقة بالأديان على المستوى المحلي.
    B Please also provide information on results obtained from the initiatives in place, mentioned in paragraph 38 of the report, to improve women's participation in management and decision-making positions in the private sector. UN باء - يُرجى كذلك تقديم معلومات عن النتائج التي تمخضت عنها المبادرات المذكورة في الفقرة 38 من التقرير، لتعزيز مشاركة المرأة في الوظائف الإدارية ومراكز صنع القرار في القطاع الخاص.
    Similarly, very little information was available on the impact of efforts to improve women's participation in different areas, although UNDP reported that the monitoring of the implementation of projects by locally elected women in India led to better delivery of basic services in rural areas. UN وبالمثل، كان من المتاح قدر ضئيل للغاية من المعلومات بشأن تأثير الجهود على تحسين مشاركة المرأة في مختلف المجالات، على الرغم من إبلاغ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن رصد تنفيذ المشاريع بواسطة النساء المنتخبات على الصعيد المحلي في الهند أدى إلى تقديم خدمات أساسية أفضل في المناطق الريفية.
    Please provide information on measures taken to address discriminatory practices in employment in order to improve women's participation in the labour market. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة الممارسات التمييزية في العمل من أجل تحسين مشاركة المرأة في سوق العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد