ويكيبيديا

    "to increase participation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لزيادة مشاركة
        
    • إلى زيادة مشاركة
        
    • وبغية زيادة مشاركة
        
    It would be good to know how best to increase participation of administering Powers in future seminars. UN وسيكون من المفيد الوقوف على أحسن طريقة لزيادة مشاركة الدول القائمة بالإدارة في الحلقات الدراسية المقبلة.
    to increase participation of women in public and political life, an Act amending the Electoral Law has been adopted in 2011. UN لزيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية، اعتمد في عام 2011 قانون بتعديل قانون الانتخابات.
    A part of the new EU-regulation is that contract performance conditions can be intended to favour the implementation of measures for the promotion of equality of women and men at work or to increase participation of women in the labour market. UN ويمكن أن يكون الغرض من أحد أجزاء لائحة الاتحاد الأوروبي الجديدة أن تؤدي شروط أداء العقود إلى تدعيم تنفيذ تدابير لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل في العمل أو لزيادة مشاركة المرأة في سوق العمل.
    UNEP aims to increase participation of stakeholders in environmental decision-making processes, including the generation, analysis, packaging, availability and dissemination of integrative environmental information. UN ويهدف البرنامج إلى زيادة مشاركة أصحاب المصلحة في عمليات اتخاذ القرارات البيئية، بما في ذلك توليد المعلومات البيئية المتكاملة وتحليلها وتصنيفها وإتاحتها ونشرها.
    Through the implementation of its medium-term strategic plan, UNICEF is addressing the need to increase participation of indigenous peoples in programme design, implementation and monitoring. UN وتتناول اليونيسيف من خلال تنفيذ خطتها الاستراتيجية المتوسطة الأجل الحاجة إلى زيادة مشاركة الشعوب الأصلية في تصميم البرامج وتنفيذها ورصدها.
    to increase participation of older women on the labour market, an expert of the ILO prepared a study aid for the reduction of age discrimination. UN وبغية زيادة مشاركة النساء الأكبر سنا في سوق الأيدي العاملة، أعد خبير من منظمة العمل الدولية دراسة للمساعدة في خفض التمييز القائم على أساس السن.
    74. Political parties and legislatures can consider adopting quotas or other measures to increase participation of women, including those belonging to minorities. UN 74- ويمكن أن تنظر الأحزاب السياسية والهيئات التشريعية في اعتماد حصص أو تدابير أخرى لزيادة مشاركة النساء، ومنهن نساء الأقليات.
    38. The Government has taken significant steps to increase participation of women in political and public life. UN 38- اتخذت الحكومة خطوات هامة لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسيّة والعامة.
    Several attempts have been made by the national machinery on women affairs and other related organizations to put in place a quota system as a measure to increase participation of women in political and public life. UN بذلت الآلية الوطنية المعنية بشؤون المرأة والمنظمات ذات الصلة الأخرى عدة محاولات لإنشاء نظام حصص كوسيلة لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة.
    149. The Government established a Women's Advisory Committee and Strategic Plan in 1998 to increase participation of women on Reserve Trust Boards. UN 149 - أنشأت الحكومة لجنة استشارية للمرأة وخطة استراتيجية في عام 1998 لزيادة مشاركة المرأة في مجالس إدارة الائتمانات الاحتياطية.
    Implement specific and concrete measures in order to increase participation of women in the political and corporate life of the country (Brazil); UN 116-29- تنفيذ تدابير محددة وملموسة لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والمؤسسية للبلد (البرازيل)؛
    70. Political parties and legislatures can consider adopting quotas or other measures to increase participation of women, including those belonging to minorities. UN 70- يمكن أن تنظر الأحزاب السياسية والهيئات التشريعية في اعتماد حصص أو تدابير أخرى لزيادة مشاركة النساء بما في ذلك نساء الأقليات.
    Consider opportunities to increase participation of non-governmental organizations in initial enabling activities; UN (و) أن ينظر في إيجاد فرص لزيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في الأنشطة التمكينية الأولية؛
    55. In reply to question 51, she said that measures taken to increase participation of women in senior positions at all levels focused largely on assisting employers in meeting their Equal Employment Opportunity (EEO) responsibilities. UN 55 - وأوضحت، في معرض ردها على السؤال 51، أن التدابير المتخذة لزيادة مشاركة المرأة في مناصب عليا على جميع المستويات قد ركزت إلى حد كبير على مساعدة أرباب العمل على الوفاء بمسؤولياتهم في مجال تكافؤ فرص العمل.
    -Inter-agency initiative to increase participation of indigenous women in the preparatory conference for B+10 (Central America) UN - المبادرة المشتركة بين الوكالات لزيادة مشاركة المرأة من الشعوب الأصلية في المؤتمر التحضيري لمؤتمر بيجين بعد 10 سنوات (أمريكا الوسطى)
    29. Continue its global and integrated approach in all policies of gender equality in all areas and take necessary measures to increase participation of women in public and political life (France); UN 29- مواصلة الأخذ بنهج شامل ومتكامل في إطار جميع السياسات المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين في جميع المجالات، واتخاذ ما يلزم من تدابير لزيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية (فرنسا)؛
    Capacity-building measures designed to increase participation of scientists from developing countries in ocean acidification research are also key to addressing knowledge gaps. UN كما أن تدابير بناء القدرات الرامية إلى زيادة مشاركة العلماء من البلدان النامية في البحوث بشأن تحمض المحيطات تعد أمرا أساسيا لمعالجة فجوات المعرفة().
    [Recalling decision VII/34 on the organizational functioning of the Panel and specifically on efforts to increase participation of experts from parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol and to improve geographical and expertise balance,] UN [وإذ يُشيرُ إلى المقرر 7/34 بشأن الاشتغال التنظيمي للفريق، ولا سيما بشأن الجهود الرامية إلى زيادة مشاركة الخبراء من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، وتحسين التوازن الجغرافي والتوازن في الخبرات،]
    30. The Committee recommends that the State party further strengthen its efforts to increase participation of women in decision-making posts, in particular at the local level, and in senior managerial positions in the private sector, including through the use of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25. UN 30 - وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز جهودها الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في مراكز صنع القرار، ولا سيما على الصعيد المحلي، وفي الوظائف الإدارية العليا في القطاع الخاص، وذلك بوسائل منها تطبيق التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية ولتوصية اللجنة العامة رقم 25.
    The SBI endorsed further initiatives of the secretariat to increase participation of experts from non-Annex I Parties in the review process, in particular those experts who were likely to be involved in the preparation of a national communication. UN )ز( وأقرت الهيئة مبادرات أخرى من اﻷمانة ترمي إلى زيادة مشاركة الخبراء من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول في عملية الاستعراض، لا سيما أولئك الخبراء الذين يرجح أن يكونوا من المشاركين في إعداد البلاغات الوطنية.
    Further, the Commission is expected to consider and identify the best ways to achieve effective implementation of the GATS Article IV and to increase participation of developing countries in trade in services. UN وإضافة إلى ذلك، يتوقع أن تنظر اللجنة في أفضل السبل وأن تحدد هذه السبل لأغراض التنفيذ الفعال للمادة الرابعة من الاتفاقية العامة للتجارة في الخدمات وبغية زيادة مشاركة البلدان النامية في التجارة في الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد