ويكيبيديا

    "to increase women's representation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لزيادة تمثيل المرأة
        
    • إلى زيادة تمثيل المرأة
        
    • على زيادة تمثيل المرأة
        
    • أجل زيادة تمثيل المرأة
        
    • لزيادة تمثيل النساء
        
    • في زيادة تمثيل المرأة
        
    • أجل زيادة تمثيل النساء
        
    • إلى زيادة تمثيل النساء
        
    • وزيادة تمثيل المرأة
        
    • لزيادة نسبة تمثيل المرأة
        
    • بغية زيادة تمثيل المرأة
        
    Strategies to increase women's representation in parliament UN استراتيجيات لزيادة تمثيل المرأة في البرلمان
    There is no temporary special measure in place to increase women's representation in political mechanisms. UN وليست هناك تدابير خاصة مؤقتة لزيادة تمثيل المرأة في الآليات السياسية.
    Much remained to be done, however, to increase women's representation in decision-making bodies. UN على أنها أضافت أنه ما زال هناك الكثير مما يتعيَّن القيام به لزيادة تمثيل المرأة في هيئات اتخاذ القرارات.
    These guidelines are to increase women's representation in corporate management positions. UN ومن المقرر أن تؤدي هذه المبادئ التوجيهية إلى زيادة تمثيل المرأة في مناصب إدارة الشركات.
    It urges the State party to increase women's representation in political and public life, including at the international level. UN وتحث الدولة الطرف على زيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، بما في ذلك على الصعيد الدولي.
    The laws of Lithuania do not provide for measures of positive discrimination to increase women's representation in appropriate structures. UN ولا تنص قوانين ليتوانيا على تدابير للتمييز اﻹيجابي من أجل زيادة تمثيل المرأة في الهياكل المناسبة.
    It would be useful to learn whether any mechanisms had been established to collect data on women in decision-making positions and whether any measures had been adopted to increase women's representation in positions of power. UN وسيكون من المفيد معرفة إن كانت قد أُنشئت أي آليات لجمع البيانات بشأن النساء في وظائف صنع القرار وما إذا كانت قد اعتُمدت أية تدابير لزيادة تمثيل النساء في مناصب ذات سلطة.
    For this purpose, trade unions are pursuing initiatives to increase women's representation. UN ولهذا الغرض، تتبع النقابات مبادرات لزيادة تمثيل المرأة.
    There are no political initiatives to increase women's representation within political parties. UN وليست هناك أي مبادرات سياسية لزيادة تمثيل المرأة في الأحزاب السياسية.
    :: Governments need to adopt positive measures to increase women's representation in political parties, including incentives for political parties to ensure their implementation. UN تدعو الحاجة إلى أن تعتمد الحكومات تدابير إيجابية لزيادة تمثيل المرأة في الأحزب السياسية، بما في ذلك تقديم حوافز للأحزاب السياسية لضمان تنفيذها.
    With respect to question 23, she said that the Women's Political Association was campaigning, together with other non-governmental organizations and the women's sections of the political parties, to increase women's representation in the European Parliament. UN ثم قالت إنه فيما يتعلق بالسؤال 23، فإن الرابطة النسائية السياسية تشن حملة مع منظمات أخرى غير حكومية والأقسام النسائية في الأحزاب السياسية، لزيادة تمثيل المرأة في البرلمان الأوروبي.
    The Committee is also concerned about the absence of temporary special measures, such as quotas, to increase women's representation in political and public life and notes that there are no legal provisions or binding regulations for their application. UN وتشعر أيضا بالقلق إزاء عدم وجود تدابير خاصة مؤقتة، مثل نظام الحصص، لزيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة، وتلاحظ عدم وجود أحكام قانونية أو أنظمة ملزمة لتطبيقها.
    In the political realm, Asia, where women political leaders are more prevalent than anywhere else, has certainly made progress through the introduction of quota systems to increase women's representation in political governance structures. UN في الميدان السياسي، أحرزت آسيا، التي تنتشر فيها الزعيمات السياسيات أكثر من أي مكان آخر، تقدما بكل تأكيد من خلال تطبيق أنظمة الحصص لزيادة تمثيل المرأة في هياكل الإدارة السياسية.
    Please indicate whether this situation has improved and detail the specific programmes that are being implemented to increase women's representation in public and political life. UN يرجى توضيح ما إذا كان قد تم تحسين هذه الحالة وتقديم تفصيل بالبرامج المحددة التي يجري تنفيذها لزيادة تمثيل المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية.
    It welcomed the National Action Plan on Gender Equality, efforts to increase women's representation and the National Strategy for the Fight against Poverty and Social Exclusion. UN ورحب بخطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين والجهود الرامية إلى زيادة تمثيل المرأة والاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    54. She praised the efforts made to increase women's representation in the United Nations system, but was concerned by the small increase in the number of professional women, a matter which should be urgently addressed. UN 54 - وأثنت على الجهود الرامية إلى زيادة تمثيل المرأة في منظومة الأمم المتحدة، ولكن مما يدعو إلى القلق لديها تلك الزيادة الصغيرة في عدد النساء والفتيات، وهي مسألة ينبغي علاجها على وجه السرعة.
    It urges the State party to increase women's representation in political and public life, including at the international level. UN وتحث الدولة الطرف على زيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، بما في ذلك على الصعيد الدولي.
    The United Nations Integrated Office in Sierra Leone, working with the Government and civil society, facilitated the establishment of a steering committee and development of a workplan to increase women's representation in local councils. UN وعمل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون مع الحكومة والمجتمع المدني لتسهيل إنشاء لجنة توجيهية ووضع خطة عمل من أجل زيادة تمثيل المرأة في المجالس المحلية.
    It welcomes the Government's adoption of the 1996 Outline on the advancement of women's socio-economic status and the National Action Plan to increase women's representation in decision-making positions. UN كما ترحب باعتماد الحكومة مخطط النهوض بالوضع الاجتماعي والاقتصادي للمرأة لعام 1996 وخطة العمل الوطنية لزيادة تمثيل النساء في مواقع صنع القرار.
    89. One of the aims of the State programme establishing basic guidelines for State policy to ensure equal rights and opportunities for men and women in Tajikistan for the period 2001 - 2010 was to increase women's representation in the senior staff of Government agencies. UN 89- وقد كان أحد أهداف برنامج الدولة المنشئ للمبادئ التوجيهية لسياسة الدولة فيما يتعلق بضمان المساواة بين الرجال والنساء في الحقوق والفرص في طاجيكستان للفترة 2001-2010 يتمثل في زيادة تمثيل المرأة في الوظائف العليا في وكالات الحكومة.
    736. UNHCR continued to make concerted efforts to increase women's representation among refugees and internally displaced persons in leadership and management structures that represent their interests and influence decisions affecting them. UN 736 - واصلت المفوضية بذل جهود متضافرة من أجل زيادة تمثيل النساء في أوساط اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا في هياكل القيادة والإدارة التي تمثل مصالحهن وتؤثر على القرارات التي تمسهن.
    It recommends that efforts be strengthened to increase women's representation in the formal economy and to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical; to narrow and close the wage gap between women and men in the public sector; and to ensure women's access to vocational training. UN وهى توصي بتعزيز الجهود الرامية إلى زيادة تمثيل النساء في الاقتصاد الرسمي وإلى القضاء على الفصل المهني، سواء كان أفقياً أو عمودياً؛ وتضيق وإغلاق فجوة الأجور الفاصلة بين الرجال والنساء في القطاع العام؛ وضمان حصول النساء على التدريب المهني.
    - To promote further gains and protection with respect to women's rights and to increase women's representation in decision-making positions; UN - تحقيق مزيد من المكاسب والحماية فيما يتعلق باحترام حقوق المرأة، وزيادة تمثيل المرأة في مواقع صنع القرار؛
    In order to accelerate the representation of women, the Committee calls upon the State party to establish legal quotas for women for the 2009 municipal elections and to adopt temporary special measures to increase women's representation in decision-making positions in all spheres. UN وللتعجيل بزيادة تمثيل المرأة، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تخصيص حصص قانونية للمرأة في الانتخابات البلدية لعام 2009 واعتماد تدابير استثنائية مؤقتة لزيادة نسبة تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرار في جميع الأوساط.
    The Committee recommends that the State party adopt temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention to increase women's representation. UN وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تدابير خاصة مؤقتة، بموجب الفقرة 1 من المادة 4 في الاتفاقية، بغية زيادة تمثيل المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد