ويكيبيديا

    "to inform states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إبلاغ الدول
        
    • لإبلاغ الدول
        
    • أن يبلغ الدول
        
    • أن تبلغ الدول
        
    The aim of that report was to inform States Parties of what those currently engaged in clearance and risk education operations believe are their information requirements. UN وكان الغرض من ذلك التقرير هو إبلاغ الدول الأطراف بالاحتياجات إلى المعلومات التي يعتقد أولئك الذين يعملون حالياً في عمليات التوعية بمخاطر المتفجرات والتخلُّص منها أنهم يحتاجون إليها.
    However, the Secretariat was requested to inform States parties of the Committee's time constraints; compared to other treaty bodies, the time currently available to hear reports of States parties by the Committee is less than that allotted to other treaty bodies. UN بيد أن اﻷمانة العامة طلب اليها إبلاغ الدول اﻷطراف بالقيود الزمنية التي تعمل اللجنة في ظلها ؛ فبالمقارنة بالهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات، يقل الوقت المتاح للجنة لكي تستمع الى تقارير الدول اﻷطراف عن الوقت المخصص لتلك الهيئات.
    1. Decides to inform States parties in the related concluding observations adopted by the Committee of the deadline for the submission of their second and, where appropriate, following periodic reports; UN 1- تقرر إبلاغ الدول الأطراف، في الملاحظات الختامية التي تعتمدتها اللجنة، بشأن تلك الدول بالموعد النهائي لتقديم تقاريرها الدورية الثانية وتقاريرها الدورية التالية بحسب الاقتضاء؛
    In this context the Committee wishes to reiterate the importance of the full implementation of the arms embargo and will continue to make every effort to inform States of the full scope of this provision. UN وتود اللجنة أن تؤكد في هذا الصدد على أهمية التنفيذ الكامل لحظر توريد الأسلحة وأنها ستواصل بذل قصاراها لإبلاغ الدول بالنطاق الكامل لهذا الحظر.
    Requests the Secretary-General of the United Nations, as an exception to regulation 5.5 of the Financial Regulations of the Court, to inform States Parties of their commitments in respect of their assessed contributions for the first financial period of the Court and advances to the Working Capital Fund. UN تطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة، استثناءً من المادة 5-5 من النظام المالي للمحكمة، أن يبلغ الدول الأطراف بالتزاماتها فيما يتعلق باشتراكاتها المقررة للفترة المالية الأولى للمحكمة والسلف المقدمة إلى رأس المال المتداول.
    364. The Committee requested the Chairperson to inform States parties of its decision 23/II, in which it decided, on an exceptional basis and as a temporary measure, to invite States parties with overdue reports to combine them in a single document. UN 364 - طلبت اللجنة إلى الرئيسة إبلاغ الدول الأطراف بمقررها 23/ثانيا الذي قررت فيه، على أساس استثنائي وكتدبير مؤقت أن تدعو الدول الأطراف التي لها تقارير لم تقدم في مواعيدها إلى تجميعها في وثيقة واحدة.
    1. Decides to inform States parties in the related concluding observations adopted by the Committee of the deadline for the submission of their second and, where appropriate, following periodic reports; UN 1- تقرر إبلاغ الدول الأطراف في الملاحظات الختامية ذات الصلة المعتمدة من اللجنة بآخر موعد لتقديم تقريرها الثاني، وتقاريرها الدورية الثالثة عند الاقتضاء؛
    1. Decides to inform States parties in the related concluding observations adopted by the Committee of the deadline for the submission of their second and, where appropriate, following periodic reports; UN 1- تقرر إبلاغ الدول الأطراف، في الملاحظات الختامية التي تعتمدها اللجنة، بشأن تلك الدول بالموعد النهائي لتقديم تقاريرها الدورية الثانية وتقاريرها الدورية التالية بحسب الاقتضاء؛
    2. In order to assist it in fulfilling the tasks entrusted to it pursuant to article 40 of the Covenant, the Committee has decided that it would be useful to inform States parties of its wishes regarding the form and contents of reports. UN ٢ - وبغية مساعدة اللجنة على القيام بالمهام التي عهد بها إليها عملا بالمادة ٠٤ من العهد قررت أنه قد يكون من المفيد إبلاغ الدول اﻷطراف بما تود أن يكون عليه شكل ومضمون التقارير.
    2. In order to assist it in fulfilling the tasks entrusted to it pursuant to article 40 of the Covenant, the Committee has decided that it would be useful to inform States parties of its wishes regarding the form and contents of reports. UN ٢ - وبغية مساعدة اللجنة على القيام بالمهام التي عهد بها إليها عملا بالمادة ٠٤ من العهد قررت أنه قد يكون من المفيد إبلاغ الدول اﻷطراف بما تود أن يكون عليه شكل ومضمون التقارير.
    2. In order to assist it in fulfilling the tasks entrusted to it pursuant to article 40 of the Covenant, the Committee has decided that it would be useful to inform States parties of its wishes regarding the form and contents of reports. UN ٢ - وقررت اللجنة، بغية مساعدتها في الوفاء بالمهام المعهود بها إليها عملا بالمادة ٠٤ من العهد، أن من المفيد إبلاغ الدول اﻷطراف برغباتها فيما يتعلق بشكل ومضمون التقارير.
    1. Decides to inform States parties in the related concluding observations adopted by the Committee of the deadline for the submission of their second and, where appropriate, following periodic reports; UN 1- تقرر إبلاغ الدول الأطراف في الملاحظات الختامية ذات الصلة المعتمدة من اللجنة بآخر موعد لتقديم تقريرها الثاني، وتقاريرها الدورية الثالثة عند الاقتضاء؛
    7. In its decision 2005/2, the Commission welcomed the format of inviting keynote speakers to address the sessions of the Commission and requested the Bureau to make the necessary arrangements for their participation and to inform States members of the Commission accordingly. UN 7 - أعربت اللجنة، في مقررها 2005/2، عن ترحيبها بصيغة دعوة متكلمين رئيسيين للتحدث في دورات اللجنة، وطلبت إلى المكتب اتخاذ الترتيبات اللازمة لمشاركتهم، ومن ثَمّ إبلاغ الدول الأعضاء في اللجنة بذلك.
    5. In its decision 2005/2, the Commission welcomed the format of inviting keynote speakers to address the sessions of the Commission, and requested the Bureau to make the necessary arrangements for their participation and to inform States members of the Commission accordingly. UN 5 - أعربت اللجنة، في مقررها 2005/2، عن ترحيبها بصيغة دعوة متكلمين رئيسيين للتحدث في دورات اللجنة، وطلبت إلى المكتب اتخاذ الترتيبات اللازمة لمشاركتهم، ومن ثَمّ إبلاغ الدول الأعضاء في اللجنة بها.
    5. In its decision 2005/2, the Commission welcomed the format of inviting keynote speakers to address the sessions of the Commission and requested the Bureau to make the necessary arrangements for their participation and to inform States members of the Commission accordingly. UN 5 - أعربت اللجنة، في مقررها 2005/2، عن ترحيبها بصيغة دعوة متكلمين رئيسيين للتحدث في دورات اللجنة، وطلبت إلى المكتب اتخاذ الترتيبات اللازمة لمشاركتهم، ومن ثَمّ إبلاغ الدول الأعضاء في اللجنة بها.
    113. In accordance with rule 64 of its rules of procedure, the Committee continued the practice, started at its sixth session, of requesting the Secretary-General to inform States parties concerned of the dates on which their respective reports would be considered by the Committee and inviting them to send representatives to participate in the examination of their respective reports. UN ١١٣ - وواصلت اللجنة، عملا بالمادة ٦٤ من نظامها الداخلي، الممارسة التي بدأتها في دورتها السادسة، وهي أن تطلب من اﻷمين العام إبلاغ الدول اﻷطراف المعنية بالمواعيد التي ستنظر فيها اللجنة في تقرير كل دولة منها، ودعوتها إلى إيفاد ممثلين للمشاركة في بحث التقارير الواردة من كل منها.
    35. In accordance with rule 64 of its rules of procedure, the Committee continued the practice, started at its sixth session, of requesting the Secretary-General to inform States parties concerned of the dates on which their respective reports would be considered by the Committee and inviting them to send representatives to participate in the examination of their respective reports. UN ٥٣ - وواصلة اللجنة، عملا بالمادة ٦٤ من نظامها الداخلي، الممارسة التي بدأتها في دورتها السادسة، وهي أن تطلب من اﻷمين العام إبلاغ الدول اﻷطراف المعنية بالمواعيد التي ستنظر فيها اللجنة في تقارير كل دولة منها، ودعوتها إلى إيفاد ممثلين للمشاركة في بحث التقارير الواردة من كل منها.
    In the same way, the Office of the High Commissioner could disseminate best practices of States parties on such mechanisms to inform States parties on how such mechanisms can assist with reporting in different contexts. UN وبنفس الطريقة، بوسع المفوضية نشر أفضل الممارسات التي تتبعها الدول الأطراف فيما يتعلق بهذه الآليات لإبلاغ الدول الأطراف بالكيفية التي يمكن بها لهذه الآليات أن تساعد في مجال تقديم التقارير في سياقات مختلفة.
    45. In addition to the six technical briefings provided by the PTS to inform States Signatories and observers of findings and predictions, the data and data products, including those derived using atmospheric transport modelling, helped users monitor the dispersion of radionuclide particulates and noble gases from the Fukushima plant and prepare for any necessary contingency planning. UN 45 - وفضلا عن الإحاطات التقنية الست، التي قدمتها الأمانة لإبلاغ الدول الموقّعة والدول التي لها صفة مراقب بالاستنتاجات والتنبؤات، ساعدت البيانات ومنتجات البيانات، بما في ذلك المستمد منها باستعمال نمذجة الانتقال في الغلاف الجوي، المستعملين على رصد تبعثر جسيمات النويدات المشعة والغازات الخاملة المنطلقة من محطة فوكوشيما والاستعداد لأي تخطيط ضروري للطوارئ.
    Requests the Secretary-General of the United Nations, as an exception to regulation 5.5 of the Financial Regulations of the Court, to inform States Parties of their commitments in respect of their assessed contributions for the first financial period of the Court and advances to the Working Capital Fund. UN تطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة، استثناءً من المادة 5-5 من النظام المالي للمحكمة، أن يبلغ الدول الأطراف بالتزاماتها فيما يتعلق باشتراكاتها المقررة للفترة المالية الأولى للمحكمة والسلف المقدمة إلى رأس المال المتداول.
    The view was also expressed that the Secretariat ought to inform States members of the Commission before an invitation was extended to a new non-governmental organization and before that organization was added to the list. UN ورئي أيضاً أنَّ على الأمانة أن تبلغ الدول الأعضاء في اللجنة قبل توجيه الدعوة إلى أي منظمة غير حكومية جديدة وقبل إضافة تلك المنظمة إلى القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد