ويكيبيديا

    "to initiate or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لبدء أو
        
    • إلى بدء أو
        
    • إلى الشروع أو
        
    • على بدء أو
        
    • من بدء أو
        
    Recently, decisions were taken to initiate or reactivate the prosecution of two cases which predate the coup d’état and have remained in abeyance. UN واتخذت مؤخرا إقرارات لبدء أو إعادة تنشيط قضيتين سابقتين للانقلاب لا تزالان معطلتين.
    Specialized agencies have been established to initiate or coordinate the implementation of the national alternative development programmes. UN 148- وقد أنشئت هيئات متخصصة لبدء أو تنسيق تنفيذ البرامج الوطنية للتنمية البديلة.
    Development work was carried out to encourage relevant actors to initiate or develop work in prisons, in areas as varied as education, prison farming, or prisoners' legal awareness. UN واضطلع بأعمال تطوير لتشجيع الجهات الفاعلة ذات الصلة لبدء أو تطوير العمل في السجون، في مجالات مختلفة تراوحت ما بين التعليم والزراعة في السجون أو التوعية القانونية للسجناء.
    9 a We will endeavour to initiate or facilitate the development of national education programmes, or to encourage the appropriate authorities to do so, to improve knowledge of basic democratic values and human rights. UN 9 (أ) سنسعى جاهدين إلى بدء أو تيسير وضع برامج التعليم الوطني، أو تشجيع السلطات المختصة على القيام بذلك، لتحسين مستوى معرفة القيم الديمقراطية الأساسية وحقوق الإنسان.
    14. Urges also the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to initiate or to continue to take all necessary measures to accelerate progress in the economic and social life of the Territories, and calls for closer cooperation between the Special Committee and the Economic and Social Council in furtherance of the provision of assistance to the Territories; UN 14 - تحث أيضا الوكالات المتخصصة وغــيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى الشروع أو المضي في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع بتحقيق تقدم على صعيد الحياة الاجتماعية والاقتصادية في الأقاليم، وتدعو إلى توثيق عرى التعاون بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في المضي قدما بتوفير المساعدة للأقاليم؛
    (b) Encouraging regional commissions to initiate or continue evaluation of the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action and the further initiatives contained in the present document; UN (ب) تشجيع اللجان الإقليمية على بدء أو مواصلة تقييم تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن والمبادرات الأخرى الواردة في هذه الوثيقة؛
    Recognizing also how advances in information and communications technologies have enabled women to initiate or enhance their participation in political, economic, cultural and social life, UN وإذ يسلم أيضاً بدور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تمكين المرأة من بدء أو تعزيز مشاركتها في الحياة السياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية،
    32. States have intensified efforts to initiate or enhance data collection and analysis on trafficking in persons. UN 32 - وقد كثفت الدول جهودها لبدء أو تعزيز عمليات جمع البيانات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص وتحليلها.
    6. Urges Member States to consider holding national seminars with relevant stakeholders to initiate or develop a dialogue on the scope of and conditions for implementing the right to adequate food and to be free from hunger. UN 6- تحث الدول الأعضاء على التفكير في عقد حلقات دراسية وطنية مع الأطراف المعنية لبدء أو تطوير حوار عن نطاق وشروط إعمال الحق في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع.
    :: Follow-up actions taken to initiate or complete the additional Security Council tasks assigned to the Executive Directorate as a result of its interim review of the Executive Directorate in June 2009 (see S/2009/289) UN :: إجراءات المتابعة التي تتخذ لبدء أو إكمال المهام الإضافية لمجلس الأمن الموكلة إلى المديرية التنفيذية نتيجة للاستعراض المؤقت للمديرية التنفيذية الذي أجراه في حزيران/يونيه 2009 (انظر S/2009/289)
    Some recent agreements, for instance, provide for " positive comity " , under which requests by one country's competition authority to another country's authority to initiate or expand proceedings against RBPs originating in the latter's territory which adversely affect the first country's important interests should be seriously considered by the authority so requested. UN فعلى سبيل المثال تنص بعض الاتفاقات الحديثة العهد على " المجاملة الايجابية " التي يتعيّن بموجبها أن تنظر السلطة المنافسة في بلد ما، بجدية، في الطلبات التي تتقدم بها سلطة المنافسة في بلد آخر لبدء أو توسيع إجراءات لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية التي تنشأ في تراب هذه السلطة الأولى وتؤثر بشكل معاد على مصالح البلد الهامة.
    Some recent agreements, for instance, provide for “positive comity”, under which requests by one country's competition authority to another country's authority to initiate or expand proceedings against RBPs originating in the latter's territory which adversely affect the first country's important interests should be seriously considered by the authority so requested. UN فعلى سبيل المثال تنص بعض الاتفاقات الحديثة العهد على " المجاملة الايجابية " التي يتعيّن بموجبها أن تنظر السلطة المطلوب منها ذلك بجدية في الطلبات التي تتقدم بها سلطة المنافسة في بلد ما إلى سلطة بلد آخر لبدء أو توسيع إجراءات لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية التي تنشأ في تراب هذه السلطة الأخيرة وتؤثر بشكل معاد على مصالح البلد الهامة.
    Some recent agreements, for instance, provide for " positive comity " , under which requests by one country's competition authority to another country's authority to initiate or expand proceedings against RBPs originating in the latter's territory which adversely affect the first country's important interests should be seriously considered by the authority so requested. UN فعلى سبيل المثال تنص بعض الاتفاقات الحديثة العهد على " المجاملة الايجابية " التي يتعيّن بموجبها أن تنظر السلطة المطلوب منها ذلك بجدية في الطلبات التي تتقدم بها سلطة المنافسة في بلد ما إلى سلطة بلد آخر لبدء أو توسيع إجراءات لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية التي تنشأ في تراب هذه السلطة الأخيرة وتؤثر بشكل معاد على مصالح البلد الهامة.
    30. Specialized agencies have been established to initiate or coordinate the implementation of national alternative development programmes, with the support of government ministries and agencies responsible for various economic and social sectors, including agriculture, health, education, social welfare, information, justice and law enforcement, rural and social development, regional development and the environment. UN 30 - وقد أنشئت هيئات متخصصة لبدء أو تنسيق تنفيذ برامج التنمية البديلة الوطنية، بدعم من الوزارات والوكالات الحكومية المسؤولة عن مختلف القطاعات الاقتصادية والاجتماعية، بما فيها الزراعة، والصحة، والتعليم، والرعاية الاجتماعية، والإعلام، والعدل وإنفاذ القوانين، والتنمية الريفية والاجتماعية، والتنمية الإقليمية، والبيئة.
    Some recent agreements, for instance, provide for " positive comity " , under which requests by one country's competition authority to another country's authority to initiate or expand proceedings against RBPs originating in the latter's territory which adversely affect the first country's important interests should be seriously considered by the authority so requested. UN فعلى سبيل المثال تنص بعض الاتفاقات الحديثة العهد على " المجاملة الإيجابية " التي يتعيّن بموجبها أن تنظر السلطة المنافسة في بلد ما، بجدية، في الطلبات التي تتقدم بها السلطة المنافسة في بلد آخر لبدء أو توسيع إجراءات لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية التي تنشأ في إقليم السلطة الأولى وتؤثر بشكل معاد على مصالح البلد الهامة في إقليم السلطة الثانية.
    6. Some recent agreements provide for " positive comity " , under which requests by one country's competition authority to another country's authority to initiate or expand proceedings against RBPs originating in the latter's territory which adversely affect the first country's important interests should be seriously considered by the authority so requested. UN 6- وتنص بعض الاتفاقات الحديثة العهد على " المجاملة الإيجابية " التي يتعيّن بموجبها أن تنظر سلطة المنافسة في بلد ما، بجدية، في الطلبات التي تتقدم بها سلطة المنافسة في بلد آخر لبدء أو توسيع إجراءات لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية التي تنشأ في إقليم السلطة الأولى وتؤثر بشكل سلبي على مصالح البلد الهامة في إقليم السلطة الثانية.
    (a) The invitation to all Parties to initiate or intensify domestic preparations for their intended nationally determined contributions towards achieving the objective of the Convention and to communicate them well in advance of COP 21; UN (أ) دعوة جميع الأطراف إلى بدء أو تكثيف التحضيرات المحلية لمساهماتها المقررة المحددة وطنياً سعياً لتحقيق هدف الاتفاقية وإبلاغ مؤتمر الأطراف بها قبل دورته الحادية والعشرين بوقت كافٍ()؛
    13. Intended nationally determined contributions remain a key element to achieve the agreement in 2015 and, therefore, the Conference of the Parties invited parties to initiate or intensify domestic preparations for their intended nationally determined contributions and to communicate them well in advance of the twenty-first session of the Conference of the Parties (by the first quarter of 2015 for those parties ready to do so). UN 13 - وتظل المساهمات المقررة، المحددة وطنياً، عنصرا أساسيا من العناصر اللازمة للوصول إلى الاتفاق في عام 2015، ولذلك دعا المؤتمر الأطراف إلى بدء أو تكثيف التحضيرات المحلية فيما يتعلق بالمساهمات المقررة، المحددة وطنياً، وإبلاغ مؤتمر الأطراف بها قبل دورته الحادية والعشرين بوقت كافٍ (بحلول الفصل الأول من عام 2015 بالنسبة إلى الأطراف المستعدة للقيام بذلك).
    14. Urges also the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to initiate or to continue to take all necessary measures to accelerate progress in the economic and social life of the Territories, and calls for closer cooperation between the Special Committee and the Economic and Social Council in furtherance of the provision of assistance to the Territories; UN 14 - تحث أيضا الوكالات المتخصصة وغــيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى الشروع أو المضي في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع بتحقيق تقدم على صعيد الحياة الاجتماعية والاقتصادية في الأقاليم، وتدعو إلى توثيق عرى التعاون بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في المضي قدما بتوفير المساعدة للأقاليم؛
    14. Urges also the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to initiate or to continue to take all necessary measures to accelerate progress in the economic and social life of the Territories, and calls for closer cooperation between the Special Committee and the Economic and Social Council in furtherance of the provision of assistance to the Territories; UN 14 - تحث أيضا الوكالات المتخصصة وغــيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى الشروع أو المضي في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع بتحقيق تقدم على صعيد الحياة الاجتماعية والاقتصادية في الأقاليم، وتدعو إلى توثيق عرى التعاون بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في المضي قدما بتوفير المساعدة للأقاليم؛
    (b) Encouraging regional commissions to initiate or continue evaluation of the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action and the further initiatives of the General Assembly at its special session; UN (ب) تشجيع اللجان الإقليمية على بدء أو مواصلة تقييم تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن والمبادرات الأخرى للجمعية العامة في دورتها الاستثنائية؛
    (b) Encouraging regional commissions to initiate or continue evaluation of the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action and the further initiatives adopted by the General Assembly at its twenty-fourth special session; UN (ب) تشجيع اللجان الإقليمية على بدء أو مواصلة تقييم تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن والمبادرات الأخرى التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين؛
    Recognizing also how advances in information and communications technologies have enabled women to initiate or enhance their participation in political, economic, cultural and social life, UN وإذ يسلم أيضاً بدور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تمكين المرأة من بدء أو تعزيز مشاركتها في الحياة السياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد