ويكيبيديا

    "to inspect" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتفتيش
        
    • لفحص
        
    • لتفقد
        
    • بتفتيش
        
    • في تفتيشها
        
    • في تفتيش
        
    • التفتيش على
        
    • للتفتيش على
        
    • أن تفتش
        
    • على تفتيش
        
    • أن يفحص
        
    • في التفتيش
        
    • في فحص
        
    • في الاطلاع
        
    • بهدف فحص
        
    A committee had been set up to inspect detention centres; it had 251 members, including 62 women and 52 lawyers. UN وقد أنشئت لجنة لتفتيش أماكن الحبس، تضم 251 عضواً، من بينهم 62 امرأة، و52 عضواً من بين المحامين.
    Ground patrols to strong points were conducted, but were denied entry to inspect weapons UN تم تسيير دوريات أرضية إلى النقط القوية، لكنه منعت من الدخول لتفتيش الأسلحة.
    23 miniature pole cameras, used at major international airports to inspect aircrafts; UN :: 23 كاميرات صغيرة تُستخدم في المطارات الدولية الرئيسية لفحص الطائرات؛
    You'll need to inspect the ceiling, patch up what you can so we can move people in tonight. Open Subtitles سوف تحتاج لتفقد السقف، رأب الصدع ما يمكنك لذلك نحن يمكن نقل الناس في هذه الليلة.
    In this context, my country calls on Israel to respond to global appeals to ratify the NPT and to allow the IAEA to inspect and report on all its nuclear facilities. UN وفي هذا الإطار، فإن بلادي تطالب إسرائيل بالاستجابة للمطالب الدولية بالمصادقة على معاهدة عدم الانتشار النووي، والسماح للوكالة الدولية للطاقة الذرية بتفتيش جميع منشآتها النووية وتقديم التقارير عنها.
    The discussions were, for the most part, devoted to issues of policy, in particular that of access to all sites in Iraq that the Commission wished to inspect in the implementation of its mandate. UN وتركزت المناقشات في جانبها اﻷعظم على مسائل السياسات العامة، وبخاصة السياسة المتعلقة بالوصول إلى جميع المواقع العراقية التي ترغب اللجنة في تفتيشها أثناء تنفيذها لولايتها.
    We could, but if he's got her elsewhere, we'll miss our best opportunity to inspect his home. Open Subtitles يمكننا هذا ولكن اذا تواجدت في مكان أخر سوف نضيع أفضل فرصة في تفتيش منزله
    The Atomic Energy Regulatory Board of India determines the safety standards to be followed and has the authority to inspect and approve the operations of all nuclear installations. UN ومجلس تنظيم الطاقة النووية الهندي هو الذي يحدد معايير السلامة الواجبة الاتباع، وهو الذي يملك سلطة التفتيش على عمل جميع المنشآت النووية وسلطة الموافقة عليها.
    Patrols are conducted to inspect both Maoist satellite cantonment sites and the barracks of the Nepal Army at all levels. UN إذ يجري تسيير دوريات للتفتيش على كل من مواقع التجميع الفرعية الماوية وثكنات الجيش النيبالي على جميع المستويات.
    Subsequent attempts to inspect the package were fruitless. UN وظلت المحاولات اللاحقة لتفتيش الطرد بدون نتيجة.
    The TTU can enter the premises of a financial institution or cash dealer to inspect records and give directions to facilitate an investigation. UN ويمكن لموظفي الوحدة دخول مواقع المؤسسات المالية أو مكاتب الصرافة لتفتيش السجلات وإعطاء التوجيهات لتسهيل التحقيق.
    In some cases, dogs were used to inspect food, which was considered both humiliating and offensive. UN وفي بعض الأحوال، كانت الكلاب تستخدم لتفتيش الأغذية، وهو ما يعتبر عملا مهينا وعدائيا.
    KAC personnel travelled to Iran to inspect such aircraft and to prepare them for transport to the repair facilities. UN فقد سافر موظفون في الشركة إلى إيران لتفتيش تلك الطائرات ولتحضيرها لنقلها إلى مرافق الإصلاح.
    Over 100 mirror kits, used to inspect the undercarriage of vehicles and other hard to reach areas. UN :: أكثر من 100 مجموعة مرايا، تُستخدم لفحص أسفل العربات وأجزائها التي يصعب الوصول اليها.
    19 submersible pole cameras, used at marine ports and major commercial border crossings to inspect ships, containers and tractor trailers; UN :: 19 كاميرا غاطسة تُستخدم في الموانئ البحرية والمعابر التجارية الرئيسية لفحص السفن، والحاويات والمقطورات؛
    Without having an opportunity to inspect the documents it is impossible to form a view as to the reasonableness of the claim. UN ومن المستحيل تكوين رأي عن معقولية الساعات المطالب بها إذا لم تكن ثمة فرصة لفحص الوثائق.
    Monitoring will be through field visits to inspect UNMIL facilities. 20 field visits will be conducted every UN وسيجري الرصد من خلال القيام بزيارات ميدانية لتفقد مرافق البعثة.
    Subsequently, KOC directly commissioned firms to inspect its land and marine operational areas in order to locate and clear ordnance. UN ثم كلفت شركة نفط الكويت مباشرة شركات لتفقد مناطق عملياتها البرية والبحرية، من أجل تحديد أماكن وجود الذخائر وإزالتها.
    The Public Order Department at the Ministry of the Interior has given authorization to the representatives of non-governmental organizations to inspect detention centres at any time. UN وأذنت إدارة الأوامر العامة لوزارة الداخلية لممثلي المنظمات غير الحكومية بتفتيش مراكز الاحتجاز في أي وقت.
    Following the undertakings in the joint statement, the Commission had hoped that Iraq would, in conformity with its obligations, secure the Commission's team immediate, unconditional and unrestricted access to sites it wished to inspect. UN وعلى أساس التعهدات الواردة في البيان المشترك، كانت اللجنة تأمل أن يكفل العراق، بموجب التزاماته، وصول فريق اللجنة الفوري، غير المشروط وغير المقيد، إلى المواقع التي كانت ترغب في تفتيشها.
    The right of the United Nations to inspect any part of a contractor's supply chain is now included in the contract for ration services. UN حق الأمم المتحدة في تفتيش أي حلقة في سلسلة الإمداد الخاصة بالمتعاقد منصوص عليه حاليا في عقد خدمات حصص الإعاشة.
    To ensure an effective housing inspection process, the Occupational Safety Division has undertaken to inspect the greatest number of housing sites in record time. UN ولضمان أن تتم عملية التفتيش على المساكن بصورة فعالة فقد عمد قسم السلامة للتفتيش على أكبر عدد في زمن قياسي.
    An Amnesty International delegation had visited the country twice to inspect detention centres and reform institutions. UN وقد زار وفد من منظمة العفو الدولية البلد مرتين للتفتيش على مراكز الاحتجاز والإصلاحيات.
    Running a brothel is illegal under Bosnian law and the police are thus entitled to inspect and investigate suspected premises. UN وإدارة دور البغاء غير مشروعة بموجب القانون البوسني، ولذلك يحق للشرطة أن تفتش اﻷماكن المشبوهة وأن تجري تحقيقا بشأنها.
    The State party should ensure that the national mechanism for monitoring and overseeing places of detention, which is to be put in place soon, has the authority to inspect other types of facilities where people are deprived of their liberty as well, such as psychiatric hospitals. UN ينبغي أن تتأكد الدولة الطرف من قدرة الآلية الوطنية لرصد ومراقبة مرافق الاحتجاز، التي يجب أن تنشأ قريباً، أيضاً على تفتيش أماكن الاحتجاز الأخرى، مثل مستشفيات الأمراض النفسانية.
    124. The accused's defence counsel has the right to inspect the investigation files of the public prosecution office pertaining to his client. UN 124- يحق لمحامي المتهم أن يفحص جميع ملفات التحقيق المتعلقة بموكله لدى مكتب الادعاء العام.
    The State exercises the right to inspect all education, including private education. UN وحق الدولة في التفتيش يمارس على التعليم ككل، بما في ذلك التعليم الخاص.
    The group's leader requested a list of the equipment used to inspect the guidance and control system at the Al-Quds factory, which is part of the same company. UN طلب رئيس المجموعة قائمة بالأجهزة والمعدات الداخلة في فحص منظومة السيطرة والتوجيه في مصنع القدس التابع للشركة نفسها.
    The right to freedom of opinion and expression includes the right to seek and receive information, which also means that citizens have the right to get information of public interest and have the right to inspect official documents. UN 47- يشمل الحق في حرية الرأي والتعبير الحق في التماس المعلومات والحصول عليها الأمر الذي يعني أيضاً أن المواطنين لهم الحق في الحصول على المعلومات التي تهم الجمهور والحق في الاطلاع على الوثائق الرسمية.
    For example, all assets are duly received and inspected and are immediately recorded in the inventory system, and a verification logistics team has been created to inspect and take inventory of the assets and to enforce accountability for the custody and safeguarding of the mission's property. UN فعلى سبيل المثال، تستلم جميع الأصول وتفحص على النحو الواجب، ثم تُسجل فوراً في نظام الجرد، وقد أنشئ فريق لشؤون الإمداد بهدف فحص الأصول وجردها وإنفاذ المساءلة عن حيازة ممتلكات البعثة والحفاظ عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد