ويكيبيديا

    "to insulate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لعزل
        
    • من عزل
        
    • عزلك
        
    • تحصين
        
    This regime could also include measures to insulate the proliferation effect of the recent developments in South Asia on the rest of the world. UN ويمكن أن يشمل هذا النظام أيضا التدابير لعزل اﻷثر الانتشاري للتطوارت اﻷخيرة في جنوب آسيا على بقية العالم.
    This method of committing economic crime has been used by organized criminal groups to insulate individuals from criminal prosecution. UN وقد استخدمت طريقة ارتكاب الجريمة الاقتصادية الجماعات الإجرامية المنظمة وذلك لعزل الأفراد بعيداً عن الملاحقة الجنائية.
    No mechanisms were established to insulate decisions taken from being undermined in the current global economic governance system. UN ولم تنشأ آليات لعزل القرارات التي اتخذت بعيدا عن خطر تقويضها في غمرة نظام الحكم الاقتصادي العالمي الحالي.
    Some major countries were able to insulate their markets from the crisis through restrictive trade policies and to protect their consumers with safety nets. However, market insulation also led to price increases and global market fluctuations. UN وتمكنت بعض الدول الكبرى من عزل أسواقها عن الأزمة من خلال سياسات التجارة التقييدية وحماية مستهلكيها عن طريق شبكات الأمان، إلا أن عزل التجارة أدى إلى زيادة الأسعار وتقلبها في الأسواق الدولية.
    He's trying to do the right thing here, but he needs a paper trail to insulate himself. Open Subtitles انه يحاول أن يفعل الشيء الصحيح هنا، ولكن انه يحتاج ذيلا لعزل نفسه.
    Loose monetary policies in the developed countries could result in an even larger influx, as investors attempt to insulate themselves against risks in financial markets. UN ويمكن للسياسات النقدية المتساهلة في البلدان المتقدمة النمو أن تسفر عن تدفقات أكبر مع محاولة المستثمرين لعزل أنفسهم عن المخاطر في الأسواق المالية.
    It was probably used to insulate the explosives. Open Subtitles ربما كانت تستخدمه لعزل المتفجرات
    John, there is no way to insulate Moya's entire outer skin. Open Subtitles "لايوجد طريقه لعزل كل بشره "مويا" يا "جون
    "to insulate covert intelligence capacities"? Open Subtitles لعزل قدرات الاستخبارات السرية؟
    146. Political and social considerations have encouraged Governments worldwide to provide large subsidies to insulate water users from the true costs of provision. UN ١٤٦ - وقد شجعت الاعتبارات السياسية والاجتماعية الحكومات على نطاق العالم على تقديم دعم كبير لعزل مستعملي المياه عن تكاليف التزويد الحقيقية.
    22. He expressed the view that the resolution of the Somali conflict should be left to IGAD in order to insulate Somalia from external intervention with " hidden agendas " . He did not consider United Nations activities as such intervention. UN ٢٢ - وأعرب عن رأي مؤداه أن حسم النزاع الصومالي ينبغي أن يترك للهيئة لعزل الصومال عن التدخل الخارجي ﺑ " برامج خفية " ؛ وهو لا يعتبر أن أنشطة اﻷمم المتحدة تندرج تحت هذا التدخل.
    In countries with a temperate climate and very low temperatures, they can be used to insulate road and street structures, including below asphalt to reduce cracking from frost, and as fillin for pipeline construction, especially for water pipes. UN ويمكن استخدامها في البلدان ذات المناخ المعتدل والانخفاض الشديد في درجة الحرارة لعزل هياكل الطرق والشوارع بما في ذلك تحت الأسفلت للحد من التشققات نتيجة للصقيع وحشو لإقامة خطوط الأنابيب وخاصة أنابيب المياه.
    In countries with a temperate climate and very low temperatures, tyres can be used to insulate road and street structures, including below asphalt to reduce cracking from frost, and as fill in pipeline construction, especially for water pipes. UN ويمكن استخدامها في البلدان ذات المناخ المعتدل والانخفاض الشديد في درجة الحرارة لعزل هياكل الطرق والشوارع، بما في ذلك تحت الأسفلت للحد من التشققات نتيجة للصقيع، وحشو لإقامة خطوط الأنابيب وخاصة أنابيب المياه.
    In countries with a temperate climate and very low temperatures, tyres can be used to insulate road and street structures, including below asphalt to reduce cracking from frost, and as fill in pipeline construction, especially for water pipes. UN ويمكن استخدامها في البلدان ذات المناخ المعتدل والانخفاض الشديد في درجة الحرارة لعزل هياكل الطرق والشوارع بما في ذلك تحت الأسفلت للحد من التشققات نتيجة للصقيع وحشو لإقامة خطوط الأنابيب وخاصة أنابيب المياه.
    to insulate ourselves from the neighbors. Open Subtitles لعزل أنفسنا عن الجيران
    The Dolgan even use reindeer fur to insulate their huts. Open Subtitles حتّى أنّ (الدولغان) يستخدمون وبر الرنة لعزل أكواخهم
    I noted that, " While most members of civil society and Government that I talked with had favourable impressions of NPC's efforts thus far, some also feared that, in struggling to insulate the police from politics, it would fall victim to politics itself " . UN وقلت إنه " في حين أن معظم أعضاء المجتمع المدني والحكومة الذين تحدثت إليهم كانوا يحملون انطباعات جيدة عن جهود لجنة الشرطة الوطنية، فقد كان بعضهم يخشى أيضا، في الصراع لعزل الشرطة عن السياسة، أن تقع اللجنة ضحية للسياسة نفسها " ().
    88. Territorial and customer allocation arrangements serve to enforce exclusive dealing arrangements which enable suppliers, when in a dominant position in respect of the supply of the product in question, to insulate particular markets one from another and thereby engage in differential pricing according to the level that each market can bear. UN ٨٨- وتعمل ترتيبات التقاسم اﻹقليمي وتقاسم العملاء على إنفاذ ترتيبات تعامل حصري تمكن الموردين، حين يمتلكون مركزا مهيمنا فيما يتعلق بتوريد المنتَج المعني، من عزل أسواق بعينها بعضها عن البعض، وبذلك يمارسون تسعيرا متمايزا وفقا للمستوى الذي قد تتحمله كل سوق.
    88. Territorial and customer allocation arrangements serve to enforce exclusive dealing arrangements which enable suppliers, when in a dominant position in respect of the supply of the product in question, to insulate particular markets one from another and thereby engage in differential pricing according to the level that each market can bear. UN ٨٨- وتعمل ترتيبات التقاسم اﻹقليمي وتقاسم العملاء على إنفاذ ترتيبات تعامل حصري تمكن الموردين، حين يمتلكون مركزا مهيمنا فيما يتعلق بتوريد المنتَج المعني، من عزل أسواق بعينها بعضها عن بعض، وبذلك يمارسون تسعيرا متمايزا وفقا للمستوى الذي يمكن أن تتحمله كل سوق.
    I tried to insulate you as long as I could, preserve your plausible deniability, but... Open Subtitles قد حاولت عزلك قدر المستطاع كي أحفظ قدرتك على الإنكار، لكن..
    The smallness of the economy implies that there is a limit to the country's ability to insulate itself from those economic shocks. UN وصِغر الاقتصاد يشير إلى وجود حد لقدرة البلد على تحصين نفسه ضد الصدمات الاقتصادية تلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد