ويكيبيديا

    "to integrate a gender perspective into" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على إدماج منظور جنساني في
        
    • لإدماج منظور جنساني في
        
    • لإدماج المنظور الجنساني في
        
    • إلى إدماج منظور جنساني في
        
    • على إدماج بعد جنساني في
        
    • على الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس في
        
    • إدماج منظور يراعي نوع الجنس في
        
    • وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في
        
    • ﻹدماج منظور نوع الجنس في
        
    • لدمج المنظور الجنساني في
        
    • بإدماج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين في
        
    • في إدماج منظور جنساني في
        
    • أجل إدماج منظور جنساني في
        
    • إلى إدراج منظور جنساني في
        
    • إلى إدماج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين
        
    At the same time, the requirements need to be tailored at the programme and subprogramme level and reinforced by capacity-building, including training, so that staff without specialist gender expertise can be confident of their ability to integrate a gender perspective into their own work. UN وفي الوقت ذاته، يلزم تفصيل الشروط على مستوى البرامج والبرامج الفرعية وتعزيزها ببناء القدرات، بما في ذلك التدريب، بحيث يمكن للموظفين الذين لا يملكون خبرة فنية متخصصة في الشؤون الجنسانية أن يشعروا بالثقة في قدرتهم على إدماج منظور جنساني في عملهم.
    66. In its resolution 59/168, the General Assembly encouraged Governments and all other stakeholders to integrate a gender perspective into the preparatory processes and outcome documents, taking into account the agreed conclusions adopted by the Commission on the Status of Women at its forty-eighth session in 2003. UN 66 - وشجعت الجمعية العامة في قرارها 59/168 الحكومات وسائر أصحاب المصلحة على إدماج منظور جنساني في الأعمال التحضيرية والوثائق الختامية، مع مراعاة الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنة وضع المرأة في دورتها الثامنة والأربعين في عام 2003.
    Ensuring decent work is an integral part of efforts to integrate a gender perspective into development. UN إن كفالة الحصول على عمل لائق جزء لا يتجزأ من الجهود المبذولة لإدماج منظور جنساني في التنمية.
    Her Government had worked actively to integrate a gender perspective into its international development operations and would continue to promote human rights worldwide. UN وقالت إن حكومتها عملت بنشاط لإدماج المنظور الجنساني في عملياتها الإنمائية الدولية وستواصل تعزيز حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    It also called on the Council to integrate a gender perspective into all of its activities, including the universal periodic review. UN كما دعا المجلس إلى إدماج منظور جنساني في جميع أنشطته، بما في ذلك الاستعراض الدوري العالمي. مسائل أخرى
    It also encouraged the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the right to food to continue mainstreaming a gender perspective in the fulfilment of his mandate, and encouraged other United Nations bodies and mechanisms to integrate a gender perspective into their relevant policies, programmes and activities. UN وشجعت أيضا المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بالحق في الغذاء على أن يواصل العمل على تعميم مراعاة المنظور الجنساني فيما يضطلع به من أنشطة في إطار أداء ولايته، وشجعت هيئات وآليات الأمم المتحدة الأخرى على إدماج بعد جنساني في سياساتها وبرامجها وأنشطتها ذات الصلة .
    8. Encourages the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the right to food to continue mainstreaming a gender perspective in the fulfilment of his mandate, and encourages the Food and Agriculture Organization of the United Nations and all other United Nations bodies and mechanisms addressing the right to food and food insecurity to integrate a gender perspective into their relevant policies, programmes and activities; UN 8 - تشجع المقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بالحق في الغذاء على أن تواصل العمل على تعميم الأخذ بمنظور جنساني في الأنشطة التي تقوم بها للاضطلاع بولايتها، وتشجع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وجميع هيئات وآليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بمسألتي الحق في الغذاء وانعدام الأمن الغذائي على إدماج منظور جنساني في سياساتها وبرامجها وأنشطتها في هذا الصدد؛
    " 8. Encourages the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the right to food to continue mainstreaming a gender perspective in the fulfilment of his mandate, and encourages the Food and Agriculture Organization of the United Nations and all other United Nations bodies and mechanisms addressing the right to food and food insecurity to integrate a gender perspective into their relevant policies, programmes and activities; UN " 8 - تشجع المقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بالحق في الغذاء على أن تواصل العمل على تعميم الأخذ بمنظور جنساني في الأنشطة التي تقوم بها للاضطلاع بولايتها، وتشجع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وجميع هيئات وآليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بمسألتي الحق في الغذاء وانعدام الأمن الغذائي على إدماج منظور جنساني في سياساتها وبرامجها وأنشطتها في هذا الصدد؛
    8. Encourages the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the right to food to continue mainstreaming a gender perspective in the fulfilment of his mandate, and encourages the Food and Agriculture Organization of the United Nations and all other United Nations bodies and mechanisms addressing the right to food and food insecurity to integrate a gender perspective into their relevant policies, programmes and activities; UN 8 - تشجع المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بالحق في الغذاء على أن يواصل العمل على تعميم الأخذ بمنظور جنساني في الأنشطة التي يقوم بها للاضطلاع بولايته، وتشجع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وجميع هيئات وآليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بمسألتي الحق في الغذاء وانعدام الأمن الغذائي على إدماج منظور جنساني في سياساتها وبرامجها وأنشطتها في هذا الصدد؛
    " 8. Encourages the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the right to food to continue mainstreaming a gender perspective in the fulfilment of his mandate, and encourages the Food and Agriculture Organization of the United Nations and all other United Nations bodies and mechanisms addressing the right to food and food insecurity to integrate a gender perspective into their relevant policies, programmes and activities; UN " 8 - تشجع المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بالحق في الغذاء على أن يواصل العمل على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة التي يقوم بها للاضطلاع بولايته، وتشجع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وجميع هيئات وآليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بمسألتي الحق في الغذاء وانعدام الأمن الغذائي على إدماج منظور جنساني في سياساتها وبرامجها وأنشطتها في هذا الصدد؛
    Some countries, such as South Africa, Uganda, Kenya, Bangladesh, Sri Lanka, Chile and Brazil, have taken steps to integrate a gender perspective into their water management policies. UN وقد اتخذت بعض البلدان، مثل جنوب أفريقيا وأوغندا وكينيا وبنغلاديش وسري لانكا وشيلي والبرازيل، خطوات لإدماج منظور جنساني في سياساتها العامة المتعلقة بإدارة المياه.
    Analysis of the 2008 mid-point review of the implementation of the Millennium Development Goals indicates that efforts have been made at the national level to integrate a gender perspective into development. UN ويشير تحليل لاستعراض منتصف المدة لعام 2008 عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية إلى أنه بُذلت جهود على المستوى الوطني لإدماج منظور جنساني في التنمية.
    327. While recognizing the efforts made by the State party to integrate a gender perspective into all policies, the Committee is concerned about the limited resources available for the machinery responsible for gender equality. UN 327 - وتقر اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لإدماج المنظور الجنساني في جميع السياسات، إلا أن القلق يساورها إزاء محدودية الموارد المتوافرة للآلية المسؤولة عن كفالة المساواة بين الجنسين.
    The need to integrate a gender perspective into the entire electoral process and strengthen the capacity of the Independent Electoral Commission in addressing issues related to gender would be met from within the existing staffing establishment. UN وسيجري الوفاء بالحاجة إلى إدماج منظور جنساني في كامل العملية الانتخابية وتعزيز قدرة اللجنة الانتخابية المستقلة على معالجة المسائل المتعلقة بالأمور الجنسانية من داخل الملاك الحالي للموظفين.
    6. Encourages the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the right to food to continue mainstreaming a gender perspective in the fulfilment of his mandate, and encourages the Food and Agriculture Organization of the United Nations and all other United Nations bodies and mechanisms addressing the right to food and food insecurity to integrate a gender perspective into their relevant policies, programmes and activities; UN 6 - تشجع المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالحق في الغذاء أن يواصل العمل على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في ما يضطلع به من أنشطة في إطار أداء ولايته، وتشجع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وجميع هيئات وآليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بمعالجة الحق في الغذاء والأمن الغذائي على إدماج بعد جنساني في سياساتها وبرامجها وأنشطتها ذات الصلة؛
    15. Urges States to integrate a gender perspective into commissions of inquiry and commissions for achieving truth and reconciliation, and invites the Special Rapporteur to report, as appropriate, on these mechanisms; UN 15- تحث الدول على الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس في لجان التحقيق ولجان التوصل إلى الحقيقة والمصالحة، وتدعو المقررة الخاصة إلى تقديم تقارير عن هذه الآليات، بحسب الاقتضاء؛
    It further decided to integrate a gender perspective into all of its agenda items. UN وقررت بالإضافة إلى ذلك إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها.
    Aware that in order to ensure full equality between women and men it is essential to recognize the differential impact of ageing on women and men and to integrate a gender perspective into all policies, programmes and legislation, UN وإدراكا منها أن كفالة المساواة التامة بين الرجل والمرأة تتطلب بالضرورة الاعتراف بأن أثر الشيخوخة على المرأة والرجل متفاوت وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج والتشريعات،
    Recent efforts to integrate a gender perspective into the technical cooperation programme of the Centre for Human Rights were welcomed. UN وجرى اﻹعراب عن الترحيب بالجهود المبذولة مؤخرا ﻹدماج منظور نوع الجنس في برنامج التعاون التقني لمركز حقوق اﻹنسان.
    Efforts have been made to integrate a gender perspective into poverty eradication policies and programmes by Governments, in cooperation with non-governmental organizations (NGOs). UN كما بذلت جهود لدمج المنظور الجنساني في سياسات وبرامج القضاء على الفقر التي تضطلع بها الحكومات، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    262. The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to ensure that the decision of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to integrate a gender perspective into all the activities of the Centre on International Crime Prevention would be implemented. UN ٢٦٢ - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى اﻷمين العام ضمان تنفيذ قرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بإدماج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين في جميع أنشطة مركز منع الجريمة الدولية.
    The first is to assist member countries to promote gender equality and the advancement of women, and the second to integrate a gender perspective into the ESCWA programme of work. UN ويتمثل العنصر الأول في مساعدة البلدان الأعضاء على تعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، والثاني في إدماج منظور جنساني في برنامج عمل الإسكوا.
    53. FAO will continue to strengthen the skills and capacity of development practitioners and technical experts at FAO to integrate a gender perspective into agricultural and rural development. UN 53 - أما منظمة الأغذية والزراعة فستواصل تعزيز مهارات وقدرة الممارسين الإنمائيين والخبراء الفنيين في هذه المنظمة من أجل إدماج منظور جنساني في التنمية الزراعية والريفية.
    The national machinery for women played a key role in all attempts to integrate a gender perspective into social and political life. UN وذكرت أن الآلية الوطنية المنشأة من أجل المرأة تؤدي دوراً هاماً في جميع المحاولات الرامية إلى إدراج منظور جنساني في الحياة الاجتماعية والسياسية.
    " The United Nations resident coordinators, the field-level committees and the thematic working groups, where they exist, must be fully sensitized, including through appropriate training on gender issues, to the need to integrate a gender perspective into the design and implementation of activities aimed at assisting national efforts to combat poverty. UN " ٣٣ - ويجب توعية المنسقين المقيمين التابعين لﻷمم المتحدة واللجان العاملة على الصعيد الميداني واﻷفرقة العاملة المواضيعية، حيثما وجدوا، توعية كاملة، بما في ذلك عن طريق تقديم التدريب المناسب بشأن المسائل المتعلقة بنوع الجنس، بالحاجة إلى إدماج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين في تصميم وتنفيذ اﻷنشطة التي تهدف إلى مساعدة الجهود الوطنية المبذولة لمكافحة الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد