ويكيبيديا

    "to intercept" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لاعتراض
        
    • لإعتراض
        
    • على اعتراض
        
    • في اعتراض
        
    • للإعتراض
        
    • إلى اعتراض
        
    • لاعتراضهم
        
    • على الإعتراض
        
    • باعتراض
        
    • بغية اعتراض
        
    • ليعترض
        
    • من محاولات
        
    • لإعتراضهم
        
    • لاعتراضها
        
    • للاعتراض
        
    You wanted me to tell Keen where to intercept Hawkins. Open Subtitles هل تريد مني أن أقول كين حيث لاعتراض هوكينز.
    He said he was in solitary, attempting to intercept Martin. Open Subtitles وقال انه كان في الحبس الانفرادي، محاولة لاعتراض مارتن.
    A co-orbital ASAT would comprise an object already in orbit that manoeuvres or waits to intercept the targeted satellite. UN أما النوع الأول فهو يتألف من جسم يدور في مداره أصلاً ويناور أو يربض منتظراً لاعتراض الساتل المستهدف.
    The administration has sent a destroyer to intercept the Chinese supply ship. Open Subtitles الإدارة أرسلت مدمرّه. لإعتراض سفينة الإمدادات الصينية.
    Some of these missiles have some capability to intercept incoming missiles. UN وبعض هذه القذائف تمتلك قدرة ما على اعتراض القذائف القادمة.
    We would encourage Kimberley Process countries to redouble their efforts to intercept illicit diamond shipments from Zimbabwe. UN إننا نشجع بلدان عملية كيمبرلي على مضاعفة جهودها المبذولة في اعتراض شحنات الماس غير المشروعة الآتية من زمبابوي.
    The US has sent a destroyer to intercept. Open Subtitles أرسلت الولايات المتحدة مدمرّه للإعتراض. لن يدعونها تصل إلى شواطئنا.
    A radar detection system had been established to intercept those boats before their arrival and force them to return. UN وقد وضعت أجهزة استشعار بواسطة الرادار لاعتراض هذه القوارب قبل وصولها وإرغامها على العودة.
    As such, border law enforcement officers are now alert to intercept human traffickers. UN والحال كذلك، أصبح ضباط تنفيذ القانون على الحدود متأهبين لاعتراض المتاجرين بالبشر.
    The tools developed are used to generate a number of possible trajectories to intercept NEOs. UN وستُستخدم الأدوات المُستحدثَة بعد ذلك في توليد عدد من المسارات الممكنة لاعتراض الأجسام القريبة من الأرض.
    The tools developed are then used to generate a number of possible trajectories to intercept NEOs. UN وستُستخدم الأدوات المُستحدثَة بعد ذلك في توليد عدد من المسارات الممكنة لاعتراض الأجسام القريبة من الأرض.
    Countries of transit are increasingly taking measures to intercept these migrants and prevent them from reaching their intended destination. UN وتتخذ بلدان العبور على نحو متزايد تدابير لاعتراض طريق المهاجرين والحيلولة دون وصولهم إلى وجهتهم النهائية.
    Both agencies are on heightened alert to intercept and refuse entrance to any individual suspected of being connected to an identified terrorist organization. UN وكلتا الوكالتين في حالة استنفار عالية لاعتراض أي فرد يُشتبه في علاقته بمنظمة إرهابية معروفة، ومنعه من الدخول.
    I want all available river patrol craft to intercept Hang Wong's speedboat called the Viagara. Open Subtitles أريد كل المراكب الساحلية المتوفرة لإعتراض قارب هانج وانج إن أسمه فياجرا
    The best place to intercept the list would be right there. Open Subtitles و أفضل مكان لإعتراض القائمة سيكون هنا تماماً
    Based on the information you gave, we were able to intercept the shipment and rescue the girls. Open Subtitles , واستنادا على المعلومات التي قدمتها لنا كنا قادرين على اعتراض . الشحنه وإنقاذ الفتيات
    Customs officials in Mahagi, Aru and Ariwara do not dare to intercept, check or seize these trucks of timber for fear of reprisal. UN ولا تتجرأ جمارك منطقة ماهاجي وأرو وأريوارا على اعتراض أو مراقبة أو حجز هذه الشاحنات المحملة بالخشب خوفا من الانتقام.
    In another country, the anti-corruption authority had even broader authority to intercept communications than the police. UN وفي بلد آخر، تتمتع هيئة مكافحة الفساد بصلاحية أوسع في اعتراض الاتصالات مما تتمتع به الشرطة.
    "Eisenhower" is scrambling F-18s to intercept, sir. Open Subtitles مجموعة ايزونهوفر تسعى جاهدة للإعتراض سيدي
    France is a participant in efforts to intercept assets used in proliferation, and in 2003 was among the States that launched the Proliferation Security Initiative (PSI). UN تشارك فرنسا في الجهود الرامية إلى اعتراض السلع المؤدية للانتشار، وكانت من ضمن الدول التي أطلقت المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار في عام 2003.
    The Cylons have seen the freighter. They're en route to intercept it. Open Subtitles ,السيلونز شاهدوا الناقلات انهم في طريقهم لاعتراضهم
    I have enemy bandits on radar. Approximately four minutes to intercept. Open Subtitles تشكيلات العدو ظهرت على رادارى تقريباً 4 دقائق على الإعتراض
    The period for which a warrant to intercept communications can be issued is 60 days or one year, depending on the nature of the investigation, and can be renewed where circumstances warrant. UN وتمتد صلاحية الإذن باعتراض الرسائل 60 يوما أو عاما حسب طبيعة التحقيقات، ويجوز تمديد فترتها متى اقتضت الظروف ذلك.
    Other space weapons systems may be based in space or on earth, to intercept and destroy space targets. UN وقد يجري وضع منظومات أسلحة فضائية أخرى في الفضاء أو على كوكب الأرض بغية اعتراض أهداف فضائية أو تدميرها.
    We've sent someone to intercept their package in Miami. Open Subtitles لقد ارسلنا شخصا ليعترض طريق شحنتهم الي ميامي
    83. The Ministry of the Interior and its security posts in border towns have stepped up controls and surveillance and have managed to intercept many would-be child traffickers before they reached the border. UN 83- تم تشديد إجراءات الرقابة والضبط من قبل أجهزة وزارة الداخلية، ونقاطها الأمنية في المدن المجاورة للمناطق الحدودية وإحباط كثير من محاولات تهريب الأطفال قبل وصولهم إلى الحدود.
    They're moving the S1W to a federal facility in about an hour, and there's an opportunity to intercept on Highway 153. Open Subtitles إلى الهيئة الفيدرالية في غضون ساعة .. وهناك فرصة لإعتراضهم في الطريق السريع 153
    The Orion has arrived. The hive is moving to intercept. Open Subtitles الأوروين وصلت السفينة الأم تتحرك لاعتراضها
    They've scrambled an f-16 to intercept, But it's still about 13 minutes out. Open Subtitles جهزوا بسرعة طائرة "أف 16" للاعتراض لكنها لاتزال تحتاج 13 دقيقة أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد