You wanted me to tell Keen where to intercept Hawkins. | Open Subtitles | هل تريد مني أن أقول كين حيث لاعتراض هوكينز. |
He said he was in solitary, attempting to intercept Martin. | Open Subtitles | وقال انه كان في الحبس الانفرادي، محاولة لاعتراض مارتن. |
A co-orbital ASAT would comprise an object already in orbit that manoeuvres or waits to intercept the targeted satellite. | UN | أما النوع الأول فهو يتألف من جسم يدور في مداره أصلاً ويناور أو يربض منتظراً لاعتراض الساتل المستهدف. |
The administration has sent a destroyer to intercept the Chinese supply ship. | Open Subtitles | الإدارة أرسلت مدمرّه. لإعتراض سفينة الإمدادات الصينية. |
Some of these missiles have some capability to intercept incoming missiles. | UN | وبعض هذه القذائف تمتلك قدرة ما على اعتراض القذائف القادمة. |
We would encourage Kimberley Process countries to redouble their efforts to intercept illicit diamond shipments from Zimbabwe. | UN | إننا نشجع بلدان عملية كيمبرلي على مضاعفة جهودها المبذولة في اعتراض شحنات الماس غير المشروعة الآتية من زمبابوي. |
The US has sent a destroyer to intercept. | Open Subtitles | أرسلت الولايات المتحدة مدمرّه للإعتراض. لن يدعونها تصل إلى شواطئنا. |
A radar detection system had been established to intercept those boats before their arrival and force them to return. | UN | وقد وضعت أجهزة استشعار بواسطة الرادار لاعتراض هذه القوارب قبل وصولها وإرغامها على العودة. |
As such, border law enforcement officers are now alert to intercept human traffickers. | UN | والحال كذلك، أصبح ضباط تنفيذ القانون على الحدود متأهبين لاعتراض المتاجرين بالبشر. |
The tools developed are used to generate a number of possible trajectories to intercept NEOs. | UN | وستُستخدم الأدوات المُستحدثَة بعد ذلك في توليد عدد من المسارات الممكنة لاعتراض الأجسام القريبة من الأرض. |
The tools developed are then used to generate a number of possible trajectories to intercept NEOs. | UN | وستُستخدم الأدوات المُستحدثَة بعد ذلك في توليد عدد من المسارات الممكنة لاعتراض الأجسام القريبة من الأرض. |
Countries of transit are increasingly taking measures to intercept these migrants and prevent them from reaching their intended destination. | UN | وتتخذ بلدان العبور على نحو متزايد تدابير لاعتراض طريق المهاجرين والحيلولة دون وصولهم إلى وجهتهم النهائية. |
Both agencies are on heightened alert to intercept and refuse entrance to any individual suspected of being connected to an identified terrorist organization. | UN | وكلتا الوكالتين في حالة استنفار عالية لاعتراض أي فرد يُشتبه في علاقته بمنظمة إرهابية معروفة، ومنعه من الدخول. |
I want all available river patrol craft to intercept Hang Wong's speedboat called the Viagara. | Open Subtitles | أريد كل المراكب الساحلية المتوفرة لإعتراض قارب هانج وانج إن أسمه فياجرا |
The best place to intercept the list would be right there. | Open Subtitles | و أفضل مكان لإعتراض القائمة سيكون هنا تماماً |
Based on the information you gave, we were able to intercept the shipment and rescue the girls. | Open Subtitles | , واستنادا على المعلومات التي قدمتها لنا كنا قادرين على اعتراض . الشحنه وإنقاذ الفتيات |
Customs officials in Mahagi, Aru and Ariwara do not dare to intercept, check or seize these trucks of timber for fear of reprisal. | UN | ولا تتجرأ جمارك منطقة ماهاجي وأرو وأريوارا على اعتراض أو مراقبة أو حجز هذه الشاحنات المحملة بالخشب خوفا من الانتقام. |
In another country, the anti-corruption authority had even broader authority to intercept communications than the police. | UN | وفي بلد آخر، تتمتع هيئة مكافحة الفساد بصلاحية أوسع في اعتراض الاتصالات مما تتمتع به الشرطة. |
"Eisenhower" is scrambling F-18s to intercept, sir. | Open Subtitles | مجموعة ايزونهوفر تسعى جاهدة للإعتراض سيدي |
France is a participant in efforts to intercept assets used in proliferation, and in 2003 was among the States that launched the Proliferation Security Initiative (PSI). | UN | تشارك فرنسا في الجهود الرامية إلى اعتراض السلع المؤدية للانتشار، وكانت من ضمن الدول التي أطلقت المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار في عام 2003. |
The Cylons have seen the freighter. They're en route to intercept it. | Open Subtitles | ,السيلونز شاهدوا الناقلات انهم في طريقهم لاعتراضهم |
I have enemy bandits on radar. Approximately four minutes to intercept. | Open Subtitles | تشكيلات العدو ظهرت على رادارى تقريباً 4 دقائق على الإعتراض |
The period for which a warrant to intercept communications can be issued is 60 days or one year, depending on the nature of the investigation, and can be renewed where circumstances warrant. | UN | وتمتد صلاحية الإذن باعتراض الرسائل 60 يوما أو عاما حسب طبيعة التحقيقات، ويجوز تمديد فترتها متى اقتضت الظروف ذلك. |
Other space weapons systems may be based in space or on earth, to intercept and destroy space targets. | UN | وقد يجري وضع منظومات أسلحة فضائية أخرى في الفضاء أو على كوكب الأرض بغية اعتراض أهداف فضائية أو تدميرها. |
We've sent someone to intercept their package in Miami. | Open Subtitles | لقد ارسلنا شخصا ليعترض طريق شحنتهم الي ميامي |
83. The Ministry of the Interior and its security posts in border towns have stepped up controls and surveillance and have managed to intercept many would-be child traffickers before they reached the border. | UN | 83- تم تشديد إجراءات الرقابة والضبط من قبل أجهزة وزارة الداخلية، ونقاطها الأمنية في المدن المجاورة للمناطق الحدودية وإحباط كثير من محاولات تهريب الأطفال قبل وصولهم إلى الحدود. |
They're moving the S1W to a federal facility in about an hour, and there's an opportunity to intercept on Highway 153. | Open Subtitles | إلى الهيئة الفيدرالية في غضون ساعة .. وهناك فرصة لإعتراضهم في الطريق السريع 153 |
The Orion has arrived. The hive is moving to intercept. | Open Subtitles | الأوروين وصلت السفينة الأم تتحرك لاعتراضها |
They've scrambled an f-16 to intercept, But it's still about 13 minutes out. | Open Subtitles | جهزوا بسرعة طائرة "أف 16" للاعتراض لكنها لاتزال تحتاج 13 دقيقة أخرى |