ويكيبيديا

    "to international bodies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى الهيئات الدولية
        
    • إلى هيئات دولية
        
    • للهيئات الدولية
        
    • إلى الجهات الدولية
        
    • والهيئات الدولية
        
    • على هيئات دولية
        
    • على الهيئات الدولية
        
    • أمام الهيئات الدولية
        
    He therefore failed to see the point of article 61 of the Constitution, which provided for appeals to international bodies for the protection of the rights of citizens. UN ولذلك فإنه لا يدرك الهدف من المادة ١٦ من الدستور التي تجيز اللجوء إلى الهيئات الدولية لحماية حقوق المواطنين.
    Non-governmental organizations do not always receive adequate financial support from national institutions and they do not have adequate access to international bodies. UN ولا تتلقى المنظمات غير الحكومية دائما دعما ماليا كافيا من المؤسسات الوطنية ولا تتمتع بإمكانية وصول كافية إلى الهيئات الدولية.
    Some experts said that effective coordination at the international level depended upon a coherent approach at the national level, to provide consistent messages to international bodies. UN وقال بعض الخبراء إن التنسيق الفعال على الصعيد الدولي مرهون باعتماد نهج متسق على الصعيد الوطني، وذلك لبعث رسائل متسقة إلى الهيئات الدولية.
    Malta's larger trade unions are in fact affiliated to international bodies. UN وفي الواقع، فإن النقابتين الكبريين في مالطة منتسبتان إلى هيئات دولية.
    It was therefore regrettable that G-20 pledges to make more resources available to international bodies and for development financing had not been fulfilled. UN ولهذا، فمما يؤسف له عدم الوفاء بتعهدات مجموعة العشرين بإتاحة قدر أكبر من الموارد للهيئات الدولية وتمويل التنمية.
    It emphasizes that, even where a person risks inhuman or degrading treatment in the event of being sent home, he must respect the forms of and deadlines for domestic procedures before making application to international bodies. UN وتؤكد الدولة أنه حتى في الحالات التي يمكن فيها أن يتعرض صاحب الشكوى لضروب من المعاملة اللاإنسانية والمهينة إذا ما هو عاد إلى بلده فإن عليه أن يحترم أشكال وآجال الإجراءات المحلية قبل الالتجاء إلى الجهات الدولية.
    Dominica is in need of technical assistance in several areas including human rights education, human rights monitoring, and human rights reporting to international bodies. UN وتحتاج دومينيكا إلى المساعدة التقنية في عدة مجالات بما فيها التثقيف بشأن حقوق الإنسان ورصد حقوق الإنسان وتقديم تقارير بشأن هذه الحقوق إلى الهيئات الدولية.
    23. In late 2003, the Partnership developed a proposal for a common information framework on national reporting to international bodies. UN 23 - وفي أواخر عام 2003، أعدت الشراكة مقترحا لوضع إطار موحد للمعلومات بشأن تقديم التقارير الوطنية إلى الهيئات الدولية.
    94. Participants agreed that the Social Forum was different from other human rights bodies in that it ensured that the most vulnerable, who generally had limited or no access to international bodies, were able to share and exchange their opinions and experiences concerning human rights. UN 94- اتفق المشاركون على أن المنتدى الاجتماعي يختلف عن غيره من هيئات حقوق الإنسان لأنه يضمن لأضعف الفئات حالاً، إمكانية تقاسم وتبادل آرائها وتجاربها المتعلقة بحقوق الإنسان، وهي التي كانت لديها بصفة عامة إمكانية وصول محدودة أو معدومة إلى الهيئات الدولية.
    19. The Territory's reports to international bodies are prepared by the Government of the United Kingdom, drawing on information provided by the Governor and the Commissioner. UN 19 - وتتولى حكومة المملكة المتحدة إعداد التقارير المتعلقة بالإقليم التي تقدم إلى الهيئات الدولية استنادا إلى المعلومات المقدمة من الحاكم والمفوض.
    20. The Territory’s reports to international bodies are prepared by the Government of the United Kingdom, drawing on information provided by the Governor and the Commissioner. UN ٠٢ - وتتولى حكومة المملكة المتحدة إعداد التقارير المتعلقة باﻹقليم التي تُقدﱠم إلى الهيئات الدولية استنادا إلى المعلومات المقدمة من الحاكم والمفوﱠض.
    21. The Territory’s reports to international bodies are prepared by the Government of the United Kingdom, drawing on information provided by the Governor and the Commissioner. UN ١٢ - وتتولى حكومة المملكة المتحدة إعداد التقارير المتعلقة باﻹقليم التي تُقدﱠم إلى الهيئات الدولية استنادا إلى المعلومات المقدمة من الحاكم والمفوﱠض.
    20. The Territory's reports to international bodies are prepared by the Government of the United Kingdom, drawing on information provided by the Governor and the Commissioner. III. Economy UN 20 - وتتولى حكومة المملكة المتحدة، استنادا إلى المعلومات المقدمة من الحاكم والمفوض، إعداد التقارير المتعلقة بالإقليم التي تقدم إلى الهيئات الدولية.
    19. The Territory's reports to international bodies are prepared by the Government of the United Kingdom, drawing on information provided by the Governor and the Commissioner. III. Economy UN 19 - وتتولى حكومة المملكة المتحدة، استنادا إلى المعلومات المقدمة من الحاكم والمفوض، إعداد التقارير المتعلقة بالإقليم التي تقدم إلى الهيئات الدولية.
    108. Belize is in need of technical assistance in several areas including human rights education, human rights monitoring and human rights reporting to international bodies. UN 108- تحتاج بليز إلى المساعدة التقنية في عدة مجالات، بما فيها التثقيف بحقوق الإنسان، ورصد حقوق الإنسان، وتقديم تقارير عن إعمال حقوق الإنسان إلى الهيئات الدولية.
    Its main task is to draft and present the five-yearly report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child and to help draw up other documents on children's rights that Belgium has to submit to international bodies. UN وتتمثل مهمتها الرئيسية في صياغة وتقديم التقرير الخُمسي المتعلق بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل، والمساهمة في إعداد الوثائق الأخرى المتصلة بحقوق الطفل التي ينبغي للدولة البلجيكية أن تقدّمها إلى الهيئات الدولية.
    31. Over 4,000 national NGOs existed in Nepal, some of them affiliated to international bodies. UN ١٣- وقال إن هناك ما يزيد عن ٠٠٠ ٤ منظمة غير حكومية وطنية في نيبال وبعضها منتسب إلى هيئات دولية.
    Since its initial report, the State of Israel has submitted the following reports to international bodies: UN 185- قدمت دولة إسرائيل منذ تقريرها الأولي عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التقريرين التاليين إلى هيئات دولية:
    The recommendations contained in the priorities for action were addressed to Governments and also provided guidance to international bodies for the development of tools for use by Governments in meeting their national targets. UN وكانت التوصيات الواردة في هذه الأولويات المتصلة بالعمل موجهة إلى الحكومات، كما أنها تقدم الإرشاد للهيئات الدولية من أجل استحداث وسائل تستخدمها الحكومات في تحقيق أهدافها الوطنية.
    Unfortunately, certain regional States and groups are protecting the perpetrators of these and other crimes, providing political cover and media coverage; their media fabricate reports, which distort the facts, and address them to international bodies and organizations, which then present them as indisputable facts. The objective of doing so is to encourage armed gangs to continue their criminal activities. UN ومما يدعو للأسف أن هذه الجرائم وغيرها تتم بحماية وغطاء سياسي وإعلامي من دول ومجموعات إقليمية معروفة، يتولى إعلامها فبركة تقارير موجهة إلى الجهات الدولية لقلب الحقائق، فيما تقوم منظمات وهيئات بتبني تلك التقارير المفبركة لاحقاً وتقديمها على أنها حقائق لا تقبل الجدل، والهدف منها هو تشجيع تلك العصابات على الاستمرار في جرائمها.
    The newsletters were widely distributed to countries in the region and to international bodies. UN وقد وزعت الرسائل اﻹخبارية على نطاق واسع على بلدان المنطقة والهيئات الدولية.
    The Mission had requested the governmental commission in charge of dealing with individual cases submitted to international bodies, to provide the Committee with written information regarding developments in this respect. UN وكانت البعثة قد طلبت من اللجنة الحكومية المكلفة بمعالجة القضايا الفردية المعروضة على هيئات دولية أن تقدم للجنة كتابةً معلومات عن التطورات التي تحصل في هذا الشأن.
    He claims that he has been under psychological pressure to withdraw his complaints to international bodies. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه يتعرض لضغط نفسي يهدف إلى حمله على سحب شكاواه المعروضة على الهيئات الدولية.
    The underlying objective of the international activities of the SPM is to respond to global initiatives for the inclusion of gender in public policies and to realize upon, in Brazil, the commitments made to international bodies by the Federal Government with respect to Women's Human Rights. UN والهدف الأساسي للأنشطة الدولية التي تضطلع بها الأمانة الخاصة لسياسات المرأة هو أن تستجيب للمبادرات العالمية بإدماج نوع الجنس في السياسات العامة، وأن تتحقق في البرازيل الالتزامات التي قطعتها الحكومة الاتحادية أمام الهيئات الدولية فيما يتعلق بحقوق الإنسان للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد