ويكيبيديا

    "to international markets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إلى الأسواق الدولية
        
    • إلى الأسواق العالمية
        
    • الى اﻷسواق الدولية
        
    • على الأسواق الدولية
        
    • باﻷسواق الدولية
        
    • لﻷسواق الدولية
        
    • في الأسواق الدولية
        
    During the Uruguay Round negotiations developing countries made significant concessions in the hope of obtaining improved access to international markets. UN وخلال مفاوضات جولة أوروغواي قدمت البلدان النامية تنازلات كبيرة أملا في الحصول على وصول أفضل إلى الأسواق الدولية.
    That goal can be pursued through regional integration and economic cooperation to gain access to international markets. UN ويمكن متابعة ذلك الهدف من خلال التكامل الإقليمي والتعاون الاقتصادي لتيسير الوصول إلى الأسواق الدولية.
    These include full and unrestricted access for those economies to international markets. UN وتتضمن هذه وصول تلك الاقتصادات الكامل غير المقيد إلى الأسواق الدولية.
    In the very near future we will increase the supply of such products to international markets at affordable prices. UN وفي المستقبل الوشيك، سنزيد تصدير تلك المنتجات إلى الأسواق الدولية بأسعار معقولة.
    80. Various sources confirm that diamonds from Côte d'Ivoire continue to be exported to international markets in violation of the embargo. UN 80 - وتؤكد مصادر عديدة أن الماس لا يزال يُصدر من كوت ديفوار إلى الأسواق العالمية انتهاكا للحظر المفروض على الماس.
    Access for African goods and services to international markets needs to be improved. UN ومن الضروري تحسين وصول السلع والخدمات الأفريقية إلى الأسواق الدولية.
    Another important concern for developing countries is how to get more commercially meaningful access to international markets. UN وهناك قلق هام آخر يساور البلدان النامية يتمثل في كيفية الوصول إلى الأسواق الدولية بشكل أكثر جدوى من الناحية التجارية.
    Access to international markets is limited and expensive UN محدودية الوصول إلى الأسواق الدولية وغلاء كلفة الوصول إليها
    Some projects have a local market focus, others look to international markets. UN ويركز بعض المشاريع على السوق المحلية، ويتطلع بعضها الآخر إلى الأسواق الدولية.
    In turn, increased exports to international markets are the results of domestic technological capacities and innovations. UN وبالمقابل، تكون زيادة الصادرات إلى الأسواق الدولية ناتجة عن القدرات التكنولوجية والابتكارات المحلية.
    To facilitate improved access to international markets for SMEs, including export-oriented agro-industries. Members of export consortia benefit increasingly from globalization. UN تيسير تحسين إمكانية نفاذ المنشآت الصغيرة والمتوسطة، بما فيها الأعمال التجارية الزراعية الموجهة نحو التصدير، إلى الأسواق الدولية.
    As access to international markets is crucial for domestic firms, action is needed on three fronts. UN وبما أن النفاذ إلى الأسواق الدولية أمر حاسم بالنسبة للشركات المحلية، فلا بد من اتخاذ إجراءات على ثلاث جبهات.
    Costs feature prominently, but host country markets do not: it is access to international markets, privileged or otherwise, that matters. UN وتحتل التكاليف مكاناً بارزاً لا تحتله أسواق البلد المضيف: فالمهم هو الوصول إلى الأسواق الدولية سواء أكانت متميزة أم لا.
    Access to international markets also became more important. UN وزادت أيضاً أهمية الوصول إلى الأسواق الدولية.
    She stressed the need for mechanisms to overcome the obstacles to the successful conclusion of the Doha Round, which must become a genuine Development Round that would guarantee developing countries greater access to international markets. UN وشددت على ضرورة وجود آليات للتغلب على العقبات التي تعترض الاختتام الناجح لجولة الدوحة، إذ يجب أن تصبح تلك الجولة جولة إنمائية حقيقية تضمن للبلدان النامية إمكانية أكبر للوصول إلى الأسواق الدولية.
    We deem it important to stress, in the context of trade, the need for increased preferential access by the least developed countries to international markets. UN ونرى من المهم التشديد في سياق التجارة على ضرورة زيادة إمكانيات وصول أقل البلدان نموا بشكل تفضيلي إلى الأسواق الدولية.
    Cambodia strongly desires better and more favourable access to international markets, especially in the developed countries. UN وترغب كمبوديا بشدة في الوصول إلى الأسواق الدولية بصورة أفضل وأنسب، خاصة في البلدان المتقدمة النمو.
    Such countries also faced problems with regard to access to international markets and the transfer of technology. UN وتواجه هذه البلدان أيضا مشاكل تتعلق بإمكانية الوصول إلى الأسواق الدولية ونقل التكنولوجيا.
    This will accelerate the scheme’s roll-out, facilitating private sector due diligence and permitting more mining output from the Democratic Republic of the Congo and neighbouring countries to gain access to international markets. UN وسيعجل ذلك بتنفيذ هذا المشروع، وييسّر على القطاع الخاص بذل العناية الواجبة، ويتيح أيضاً للمزيد من نواتج التعدين الواردة من جمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة الوصول إلى الأسواق العالمية.
    The liberalization of access to international markets was a prerequisite for the successful implementation of the market economy system. UN وقال إن تحرير الوصول الى اﻷسواق الدولية شرط مسبق لتنفيذ نظام الاقتصاد السوقي.
    In more general terms, the opening to international markets requires adaptation. UN وبعبارات أعم، يتطلب الانفتاح على الأسواق الدولية درجة من التكيف.
    A demographic and economic primacy is often observed in megacities that attract more business because of the easier access to international markets and to communication networks. UN وغالبا ما تحظى المدن الكبرى بأهمية ديمغرافية واقتصادية تجتذب مزيدا من اﻷعمال بسبب سهولة اتصالها باﻷسواق الدولية وشبكات الاتصالات.
    The all-round development of tourism requires the harmonization of a regional policy which, without neglecting the special features and interests of individual countries, views Central America as a single major tourist destination that is accessible and attractive to international markets. UN ثمة اعتراف بأن تنمية السياحة ذات الطابع العالمي أمر ضروري لمواءمة السياسة اﻹقليمية التي وإن كانت لا تتغاضى عن الخصائص المميزة والاهتمامات الوطنية إلا أنها تدرك أن أمريكا الوسطى مقصد سياحي هام متكامل يسهل الوصول إليه وجذاب بالنسبة لﻷسواق الدولية.
    The next important step will be to establish a sustainable procedure for launching locally made products on to international markets. UN وتتمثل الخطوة المهمة الأخرى في وضع إجراء مستدام لطرح المنتجات المصنعة محليا في الأسواق الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد