ويكيبيديا

    "to introduce the draft resolution contained" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن أعرض مشروع القرار الوارد
        
    • بعرض مشروع القرار الوارد
        
    • لأتولى عرض مشروع القرار الوارد
        
    • أن أتولى عرض مشروع القرار الوارد
        
    • أن يعرض مشروع القرار الوارد
        
    Allow me now to introduce the draft resolution contained in document A/58/L.33/Rev.1. UN واسمحوا لي الآن أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/58/L.33/Rev.1.
    Mr. De Rojas (Venezuela) (interpretation from Spanish): I should like to introduce the draft resolution contained in document A/52/L.70. UN السيد دي روخاس )فنزويــلا( )ترجمــة شفويــة عــن اﻹسبانية(: أود أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/52/L.70.
    I wish to introduce the draft resolution contained in document A/C.1/51/L.6, entitled “Establishment of a nuclear-weapon-free zone in South Asia”, on behalf of the delegations of Bangladesh and Pakistan. UN وأود أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.6، المعنون " إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا " ، وذلك نيابة عن وفدي باكستان وبنغلاديش.
    Mr. Camacho (Ecuador) (interpretation from Spanish): On behalf of the sponsors, I have the honour to introduce the draft resolution contained in document A/52/L.5, entitled “Observer status for the Andean Community in the General Assembly”. UN السيــد كاماتشو )إكوادور( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أتشرف بعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/52/L.5 المعنونة " منح جماعة دول اﻷنديز مركز المراقب لدى الجمعية العامة " ، بالنيابة عن مقدميه.
    Mr. Umer (Pakistan): I have asked for the floor to introduce the draft resolution contained in document A/C.1/57/L.41, entitled " Conventional arms control at the regional and subregional levels " . UN السيد عمر (باكستان) (تكلم بالانكليزية): لقد طلبت الكلمة لأتولى عرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.41، المعنون " تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " .
    Allow me now to introduce the draft resolution contained in document A/C.1/63/L.9, entitled " Conventional arms control at the regional and subregional levels " , on behalf of the delegations of Bangladesh, Belarus, Egypt, Malaysia, Nepal, Peru, the Syrian Arab Republic, Italy, Spain, Ukraine and my own delegation. UN وأود الآن أن أتولى عرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/63/L.9، والمعنون " تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " ، بالنيابة عن وفود إسبانيا، أوكرانيا، إيطاليا، بنغلاديش، بيرو، بيلاروس، الجمهورية العربية السورية، ماليزيا، مصر، نيبال، ووفد بلدي بالذات.
    I have the honour to introduce the draft resolution contained in document A/C.1/57/L.15, entitled " Regional confidence-building measures: activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa " . UN ويشرفني أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.15 المعنون " تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي: أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا " .
    The President: I wish to introduce the draft resolution contained in document A/52/L.17. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة .A/52/L.17
    Mr. Campbell (Ireland): I have the honour to introduce the draft resolution contained in document A/50/L.74. UN السيد كامبل )أيرلندا()ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يشرفني أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.74.
    In Malaysia's capacity as Chairman of the IAEA Board of Governors and on behalf of the sponsors, I have the honour to introduce the draft resolution contained in document A/64/L.7 on the Report of the International Atomic Energy Agency. UN وبصفة ماليزيا رئيسا لمجلس محافظي الوكالة وبالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، يشرفني أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/64/L.7 بشأن تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In this context, I am pleased to introduce the draft resolution contained in document A/60/L.8, on which my delegation has held a number of informal consultations with other Member States to arrive at a consensus. UN وفي هذا السياق، يطيب لي أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/60/L.8، الذي عقد وفدي بخصوصه عددا من المشاورات غير الرسمية مع دول أعضاء أخرى، للتوصل إلى توافق للآراء.
    Now I change hats, and as head of the German delegation I would like to introduce the draft resolution contained in document A/C.1/51/L.47, “Objective information on military matters, including transparency of military expenditures”. UN أود بصفتي رئيسا للوفد اﻷلماني أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.47 " المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية " .
    Mr. Albin (Mexico) (interpretation from Spanish): I am honoured, first of all, to introduce the draft resolution contained in document A/51/L.75 on behalf of the sponsors. UN السيد ألبين )المكسيك( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: يشرفني أولا، أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.75 نيابة عن مقدميه.
    I have also been requested to introduce the draft resolution contained in document A/C.1/50/L.27, entitled “Implementation of the Declaration of the Indian Ocean as a Zone of Peace”, which has been submitted by Colombia on behalf of the States Members of the United Nations that are also members of the Movement of Non-Aligned Countries. UN وقد طلب مني أيضا أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.27 المعنون " تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلم " الذي قدمته كولومبيا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أيضا أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز.
    Mr. Biloa Tang (Cameroon): On behalf of the African Group, I have the honour to introduce the draft resolution contained in document A/48/L.56, entitled " Emergency assistance to Mozambique " . UN السيد بيلوا تانغ )الكاميرون( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عــن المجموعة الافريقية، يشرفني أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.56 والمعنون »تقديم المساعدة الطارئة إلى موزامبيق«.
    On behalf of the sponsors, I would like to introduce the draft resolution contained in document A/60/L.24, entitled " Public administration and development " , under agenda item 41, " Report of the Economic and Social Council " . UN وباسم المقدمين، أود أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/60/L.24، والمعنون " الإدارة العامة والتنمية " ، في إطار البند 41 من جدول الأعمال " تقريـــر المجلـس الاقتصادي والاجتماعي " .
    I should now like to introduce the draft resolution contained in document A/C.1/60/L.44, entitled " Conventional arms control at the regional and subregional levels " , on behalf of the delegations of Bangladesh, Belarus, Germany, Italy, Liberia, Nepal, Peru, Spain, Ukraine and on behalf of my own delegation. UN وأود الآن أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.44، المعنون " تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " ، نيابة عن إسبانيا وألمانيا وأوكرانيا وإيطاليا وبنغلاديش وبيرو وبيلاروس وليبريا ونيبال ووفد بلدي.
    Mr. De Klerk (Netherlands): I have the honour to introduce the draft resolution contained in document A/C.1/63/L.48, entitled " Report of the Disarmament Commission " . UN السيد دي كليرك (هولندا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/63/L.48، المعنون " تقرير هيئة نزع السلاح " .
    The President: (interpretation from French): I call on the representative of France to introduce the draft resolution contained in document A/50/L.6. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة لممثل فرنســــا ليقوم بعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.6.
    Mr. Najafi (Islamic Republic of Iran): I have the honour to take the floor to introduce the draft resolution contained in document A/C.1/61/L.3, entitled " Missiles " . UN السيد النجفي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتناول الكلمة لأتولى عرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.3، المعنون " القذائف " .
    Allow me now to introduce the draft resolution contained in document A/C.1/64/L.29, entitled " Conventional arms control at the regional and subregional levels " , on behalf of the delegations Bangladesh, Belarus, the Comoros, the Dominican Republic, Egypt, Italy, Malaysia, Nepal, Peru, the Syrian Arab Republic and Ukraine, and my own delegation. UN وأود الآن أن أتولى عرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.29، والمعنون " تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " ، بالنيابة عن وفود أوكرانيا، إيطاليا، بنغلاديش، بيرو، بيلاروس، جزر القمر، الجمهورية الدومينيكية، الجمهورية العربية السورية، ماليزيا، مصر، نيبال، ووفد بلدي.
    In line with our desire to promote nuclear-weapon-free zones, my delegation also wishes to introduce the draft resolution contained in document A/C.1/58/L.19 on the convening of a conference of States parties and signatories to treaties by which nuclear-weapon-free zones have been established. UN وتمشيا مع رغبتنا في تعزيز المناطق الخالية من الأسلحة النووية، يود وفد بلادي أيضا أن يعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.19 بشأن عقد مؤتمر للدول الأطراف الموقعة على المعاهدات التي أنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد