ويكيبيديا

    "to investigate this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للتحقيق في هذه
        
    • للتحقيق في هذا
        
    • بالتحقيق في هذه
        
    • أن تحقق في هذه
        
    • بالتحقيق في هذا
        
    • في التحقيق في هذه
        
    • ان اتحقق
        
    • أجل التحقيق في هذه
        
    • التحقيق في هذا
        
    • إجراء تحقيق في هذا
        
    The Government has established a commission to investigate this matter. UN وقد أنشأت الحكومة لجنة للتحقيق في هذه المسألة.
    The Special Representative has been informed that a working group has been established in the Ministry of Justice to investigate this problem. UN وعلم الممثل الخاص أن فريقا عاملا قد أنشئ في وزارة العدل للتحقيق في هذه المشكلة.
    In 2002 the National Survey of Maternal and Child Health (ENSMI) included a module to investigate this problem. UN وفي عام 2002، أُدرج في الاستقصاء الوطني لصحة الأم والطفل نموذج للتحقيق في هذه الظاهرة.
    I welcome the immediate steps taken by the Government, in coordination with the Government of Liberia, to investigate this attack. UN وأرحب بالتدابير الفورية التي اتخذتها الحكومة، بالتنسيق مع حكومة ليبريا، للتحقيق في هذا الهجوم.
    Israel has not met its duty to investigate this charge. UN ولم تف إسرائيل بواجبها بالتحقيق في هذه التهمة.
    “Recalling the statement made by its President on 27 February 1996 (S/PRST/1996/9) strongly deploring the shooting down by the Cuban Air Force of two civil aircraft on 24 February 1996, which resulted in the death of four persons, and requesting the International Civil Aviation Organization to investigate this incident in its entirety and to report its findings to the Security Council, UN " إذ يشير إلى البيان الذي أدلى به رئيسه في ٧٢ شباط/فبراير ٦٩٩١ S/PRST/1996/9)( وشجب بقوة إسقاط القوات الجوية الكوبية لطائرتين مدنيتين في ٤٢ شباط/فبراير ٦٩٩١، مما أدى إلى مقتل أربعة أشخاص، وطلب إلى منظمة الطيران المدني الدولي أن تحقق في هذه الحادثة برمتها، وأن تقدم إلى مجلس اﻷمن تقريرا عما تتوصل إليه من نتائج،
    The Government of Lebanon pledged to investigate this attack, and I have reminded Lebanese officials that I expect to review any reports arising from this investigation in the near term. UN وتعهدت حكومة لبنان بالتحقيق في هذا الهجوم، وذكّرتُ المسؤولين اللبنانيين بأنني أتوقع أن أستعرض أية تقارير ناشئة عن هذا التحقيق في المدى القريب.
    However, owing to the limited duration of the Group's mandate, the dearth of information contained in the markings on these weapons and the fact that it was difficult to identify immediately the country of manufacture, the experts were unable to investigate this case further. UN بيد أن قصر مدة ولاية الفريق وضآلة المعلومات التي تحتوي عليها العلامات الموضوعة على الأسلحة وصعوبات التعرف الفوري على البلد المنتج حالت دون تعمق الفريق في التحقيق في هذه الحالة.
    The Ombudsman expressed concern about Russian children being subjected to violence when adopted abroad; a monitoring group had been set up to investigate this phenomenon. UN وأعرب أمين المظالم عن قلقه لأن الأطفال الروس يتعرضون للعنف لدى تبنيهم في الخارج، وأنشئ فريق رصد للتحقيق في هذه الظاهرة.
    Prosecutor Lee, who has been assigned to investigate this case has summoned Senator Kim Kyung Woo for questioning this afternoon. Open Subtitles المدعي العام لي، الذي تم تعيينه للتحقيق في هذه القضية استدعت السيناتور كيم كيونغ وو لاستجوابه بعد ظهر هذا اليوم
    Do you think that I'm the best person to investigate this case? Open Subtitles أتعتقد أنّني أفضل شخص للتحقيق في هذه القضية؟
    Well, it's not so much me as my constituents, one of whom is urging me to launch a subcommittee to investigate this matter. Open Subtitles الأمر لا يخصني بقدر ما يخص بعض من ناخبيّ والذين يلح عليّ أحدهم لإنشاء لجنة فرعية للتحقيق في هذه المسألة.
    97. The court's efforts to investigate this grave act have been ineffective. UN ٩٧ - وقد فشلت جهود المحكمة للتحقيق في هذه الحادثة الخطيرة.
    4.8 With regard to the allegations of torture, the State Party notes that the author appeared before the committee formed to investigate this case on 11 April 1999. UN 4-8 وفيما يخص ادعاءات التعذيب، تفيد الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ قد مثل أمام اللجنة التي شُكلت للتحقيق في هذه القضية في 11 نيسان/أبريل 1999.
    4.8 With regard to the allegations of torture, the State Party notes that the author appeared before the committee formed to investigate this case on 11 April 1999. UN 4-8 وفيما يخص ادعاءات التعذيب، تفيد الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ قد مثل أمام اللجنة التي شُكلت للتحقيق في هذه القضية في 11 نيسان/أبريل 1999.
    The observers' request to investigate this incident was turned down by the Rwandan authorities, who assured them that they had initiated their own inquiry. UN ورفضت السلطات الرواندية الطلب الذي تقدم به المراقبون للتحقيق في هذا الحادث مؤكدة أنها فتحت هي نفسها تحقيقاً فيه.
    UNITAR has taken action to investigate this latter amount and expects the outstanding balance to be cleared shortly. UN وقد اتخذ المعهد إجراءات للتحقيق في هذا المبلغ اﻷخير ويتوقع تسوية الرصيد المتبقي قريبا.
    With respect to Mr. Walker's complaint of ill-treatment in prison, the State party contends that this occurred during prison riots of May 1990, and promises to investigate this allegation. UN وعن شكوى السيد ووكر من سوء المعاملة في السجن تقول الدولة الطرف إن هذا حدث إبان الشغب في السجن في أيار/ مايو ١٩٩٠، وتعد بالتحقيق في هذه الادعاءات.
    Recalling the statement made by its President on 27 February 1996 (S/PRST/1996/9) strongly deploring the shooting down by the Cuban Air Force of two civil aircraft on 24 February 1996, which resulted in the death of four persons, and requesting the International Civil Aviation Organization (ICAO) to investigate this incident in its entirety and to report its findings to the Security Council, UN إذ يشير إلى البيان الذي أدلى به رئيس المجلس في ٧٢ شباط/فبراير ٦٩٩١ S/PRST/1996/9)( الذي شجب فيه مجلس اﻷمن بقوة إسقاط القوات الجوية الكوبية لطائرتين مدنيتين في ٤٢ شباط/فبراير ٦٩٩١، مما أدى إلى مقتل أربعة أشخاص، وطلب إلى منظمة الطيران المدني الدولي أن تحقق في هذه الحادثة برمتها، وأن تقدم إلى مجلس اﻷمن تقريرا عما تتوصل إليه من نتائج،
    A joint appeal was issued on Friday, 5 December, calling upon the Government of the Sudan to investigate this incident, bring to justice those responsible for the violence to which these women were subjected, and to compensate the victims both for the injuries suffered and any criminal punishments imposed upon them. UN وصدرت مناشدة مشترطة يوم الجمعة ٥ كانون اﻷول/ديسمبر تطالب حكومة السودان بالتحقيق في هذا الحادث، وتقديم المسؤولين عن العنف الذي تعرضت له هؤلاء النسوة إلى المحاكمة، وتعويض الضحايا عن الاصابات التي لحقت بهن وأي عقوبات جنائية وَقعت عليهن.
    82. to investigate this matter further, the Monitoring Group held interviews in Dubai, the United Arab Emirates, with representatives of the Somali remittance companies based there. UN 82 - وللتوسع في التحقيق في هذه المسألة، أجرى فريق الرصد مقابلات في دبي() بالإمارات العربية المتحدة مع ممثلي شركات تحويل الأموال إلى الصومال الموجودة هناك.
    I'd like to investigate this Mrs. Bellane with you, Neale. Open Subtitles اريد ان اتحقق عن السيدة بيلانى هذه معك يا نيل
    The member States of the OIC call for the immediate convening of the Security Council in order to investigate this matter which could have serious implications for peace and security in the region as well as the ongoing peace process. They urge that those behind this cowardly attack should be brought to justice. UN كما تطالب الدول أعضاء منظمة المؤتمر الاسلامي إلى المبادرة فورا بعقد اجتماع لمجلس اﻷمن من أجل التحقيق في هذه المسألة التي يمكن أن تترتب عليها عواقب خطيرة بالنسبة للسلم واﻷمن في المنطقة وكذلك على عملية السلم الجارية وتحث على أن يساق هؤلاء الذين يقفون من خلف هذا الهجوم الجبان إلى ساحة العدالة.
    The Group will continue to investigate this matter and report accordingly. UN وسيواصل الفريق التحقيق في هذا الأمر، وسيقدم تقريرا وفقا لذلك.
    The local authorities were requested to investigate this border crossing. UN وطُلب إلى السلطات المحلية إجراء تحقيق في هذا العبور الحدودي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد