ويكيبيديا

    "to investors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمستثمرين
        
    • المستثمرين
        
    • إلى مستثمرين
        
    • المستثمرون
        
    • للمستثمر
        
    This has made investments in Séguéla’s diamond mines highly attractive to investors willing to violate the sanctions regime. UN وقد جعل ذلك الاستثمار في مناجم الماس في سيغيلا جذابا بشدة للمستثمرين المستعدين لانتهاك نظام الجزاءات.
    Culture-related economic opportunities are not easily outsourced, making them attractive to investors. UN وليس من السهل الاستعانة بمصادر خارجية في مجال الفرص الاقتصادية المتعلقة بالثقافة، لجعلها جذابة للمستثمرين.
    This is already being made clear to investors through a negotiation process that my Government has undertaken within the framework of the rule of law. UN وقد تم بالفعل توضيح هذا الأمر للمستثمرين من خلال عملية تفاوض قامت بها حكومتي في إطار سيادة القانون.
    The package also included provision of working capital to investors at discounted rates. UN كما نصّت مجموعة التدابير على توفير رأس المال العامل للمستثمرين بفوائد مخفّضة.
    Mongolia was also making every effort to create a favourable business environment attractive to investors. UN وتبذل منغوليا أيضا كل جهد ممكن لتهيئة بيئة مواتية للأعمال التجارية يمكن أن تجتذب المستثمرين.
    It was noted that standards and regulations along the supply chain were important because they gave a clear signal to investors. UN ولوحظ أن المعايير والقواعد المعمول بها طوال سلسلة التوريد تكتسي أهمية لأنها تقدم إشارة واضحة للمستثمرين.
    Currently, there was no clear line of authority and no confidence in the judiciary, something that was important to investors. UN ولا يوجد في الوقت الراهن تسلسل واضح للسلطة، كما أن الثقة في القضاء معدومة، وهو أمر بالغ الأهمية بالنسبة للمستثمرين.
    Those conditions signal to investors that they can anticipate a high rate of return on their financial investment. UN ويعطي هذان الشرطان اﻹشارة للمستثمرين لكي يتوقعوا معدل عائد مرتفعا لاستثماراتهم المالية.
    Such policies not only make the market more attractive to investors, but also have the benefit of guarding against corruption and help facilitate and implement good governance. UN فهذه السياسات لا تجعل السوق أكثر جاذبية للمستثمرين فحسب، بل إنها تتميز أيضا بأنها توفر الحماية ضد الفساد وتساعد على تسهيل الحكم الصالح وتنفيذه.
    Similarly, it is usually the poor and deprived areas within countries that are not attractive to investors. UN وبالمثل، فإن المناطق الفقيرة والمحرومة ضمن البلدان هي عادة المناطق غير الجذابة للمستثمرين.
    In addition to general access to land, the IPR recommended the creation of multi-facility economic zones, which would provide serviced land to investors. UN وأوصى الاستعراض، إضافة إلى توصيته بإتاحة إمكانية حيازة الأراضي عموماً، بإنشاء مناطق اقتصادية متعددة المرافق، تتيح للمستثمرين أرضاً مجهزةً بالمرافق الأساسية.
    In Uganda, assistance was provided in reviewing and evaluating the use of a client charter as a tool to improve public services to investors. UN وفي أوغندا قُدِّمت المساعدة على استعراض وتقييم استخدام ميثاق للزبون كأداة لتحسين الخدمات العامة المقدمة للمستثمرين.
    Some of the lands that the Government had leased out to investors were lands that had significant cultural and religious values for the indigenous communities. UN وبعض الأراضي التي أجَّرتها الحكومة للمستثمرين هي أراضٍ تتسم بقيمة ثقافية ودينية كبيرة بالنسبة لمجتمعات الشعوب الأصلية.
    In that context, delegates underscored the importance of active investment promotion and facilitation services offered to investors by host countries. UN وفي هذا السياق، أكد المندوبون أهمية ما توفره البلدان المضيفة للمستثمرين من خدمات فعالة لتشجيع الاستثمار وتيسيره.
    He also mentioned that, in his view, pillar A was the most relevant to investors. UN وأشار أيضاً إلى أنه يرى أن الركيزة `ألف` هي الأهم للمستثمرين.
    Others, however, felt that introducing arbitration would be critical in order to provide business certainty to investors. UN إلا أن البعض الآخر يرى أن طرح خيار التحكيم سيكون حاسم الأهمية لتوفير الثقة للمستثمرين في مجال الأعمال.
    Directed that the Charter on Multinational Industrial Enterprises be reviewed to make it more attractive to investors. UN أصدرت توجيهاتها باستعراض الميثاق المعني بمؤسسات الصناعات المتعددة الجنسية لجعله أكثر اجتذابا للمستثمرين.
    One star research analyst has already published a note to investors Open Subtitles بدايه واحده للبحث المحلل.. يملك بالفعل نشرات مذكره للمستثمرين
    The presumption is that value-relevant information is helpful to investors in making buy, sell or hold decisions. UN والمعلومات الوجيهة لتحديد القيمة يُفترض أن تساعد المستثمرين في اتخاذ قرارات بالشراء أو البيع
    These expert organizations also give their opinions and recommendations to investors, free of charge. UN وتقدم المؤسسات الخبيرة هذه مجانا آراء وتوصيات أيضا إلى المستثمرين.
    Such an approach to investors presupposed that the Government had already identified the economic sectors it wished to develop. UN ومثل هذا النهج في التعامل مع المستثمرين يفترض مقدماً كون الحكومات حددت سلفاً القطاعات الاقتصادية الراغبة في تطويرها.
    In some instances, land-owning families complained that community land was leased to investors without their consent or adequate compensation. UN وفي بعض الحالات، اشتكت الأسر المالكة للأراضي من تأجير أراضي الجماعات المحلية إلى مستثمرين دون الحصول على موافقتها أو دون تقديم تعويض مناسب.
    Only stability and security can give the necessary confidence to investors. UN ولن يشعر المستثمرون بالثقة اللازمة إلا بتوفر الاستقرار واﻷمن.
    This implies that, alongside a continued focus on social issues, aid should increasingly be directed at issues of global concern, where the benefits to society cannot provide a full return to investors. UN ويعني ذلك أنه، بالإضافة إلى تركيز المعونة المستمر على القضايا الاجتماعية، ينبغي توجيهها بشكل متزايد إلى القضايا ذات الاهتمام العالمي، حيث لا يمكن أن تحقق المنافع التي يكتسبها المجتمع عائدا كاملا للمستثمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد