The General Committee decided to draw the General Assembly’s attention to the provisions reproduced in annexes V, VI, VII and VIII to its rules of procedure. | UN | قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى اﻷحكام الواردة في المرفقات الخامس والسادس والسابع والثامن لنظامها الداخلي. |
3. Decides to incorporate the Addis Ababa Guidelines as an annex to its rules of procedure. | UN | 3- تقرر إدراج مبادئ أديس أبابا التوجيهية كمرفق لنظامها الداخلي. |
The International Tribunal for the Former Yugoslavia has also achieved a certain acceleration and enhancement in the effectiveness of its adjudication in the last year, in particular by introducing amendments to its rules of procedure and evidence. | UN | وقد حققت المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في العام الماضي بعض التعجيل والتحسين لفعاليتها في إصدار الأحكام القضائية، لا سيما من خلال إدخال تعديلات على نظامها الداخلي ونظامها المعني بالأدلة. |
The General Committee decided to draw the General Assembly's attention to the provisions reproduced in annexes V, VI, VII and VIII to its rules of procedure. | UN | قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام المستنسخة في المرفقات الخامس والسادس والسابع والثامن من نظامها الداخلي. |
May I take it that the Conference decides to invite Angola to participate in the work of the Conference according to its rules of procedure? | UN | هل أفهم أن المؤتمر يقرر دعوة أنغولا للمشاركة في أعمال المؤتمر طبقاً لنظامه الداخلي؟ |
65. At the same session, the Committee decided to add two new paragraphs to its rules of procedure setting out details of the procedure. | UN | 65- وفي الدورة ذاتها، قررت اللجنة أن تضيف فقرتين جديدتين إلى نظامها الداخلي تحدّد فيهما تفاصيل الإجراء(2). |
" 5. Authorizes the Informal Committee also to convene periodically and whenever the need arises meetings in this regard, pursuant to its rules of procedure; | UN | " 5- يأذن للجنة غير الرسمية أيضاً أن تعقد دورياً وحسب الاقتضاء اجتماعات في هذا الصدد، طبقاً لنظامها الداخلي؛ |
Section I The General Committee decided to draw the General Assembly's attention to the provisions reproduced in annexes V, VI, VII and VIII to its rules of procedure. | UN | قرر مكتب الجمعية العامة توجيه انتباه الجمعية إلى الأحكام المستنسخة في المرفقات الخامس، والسادس، والسابع والثامن لنظامها الداخلي. |
44. The Commission noted that the first three parts of the Working Group report contained amendments to its rules of procedure. | UN | ٤٤ - لاحظت اللجنة أن اﻷجزاء الثلاثة اﻷولى من تقرير الفريق العامل تتضمن تعديلات لنظامها الداخلي. |
During the session, the Committee formally adopted amendments to its rules of procedures designed to streamline consideration of communications under the Optional Protocol and to soften rules on the confidentiality of the procedure. | UN | واعتمدت اللجنة رسميا، في الدورة، تعديلات لنظامها الداخلي تستهدف تبسيط عمليــة النظر فــي الرسائل فــي إطــار البروتوكول الاختياري والتخفيف من صرامة القواعد المتعلقــة بسرية اﻹجراءات. |
In paragraph 2 of its report, the General Committee draws the attention of the General Assembly to the provisions reproduced in annexes V, VI, VII and VIII to its rules of procedure. | UN | يوجﱢه المكتب في الفقرة ٢ مــن تقريره انتباه الجمعية العامة الى اﻷحكام الواردة في المرفقات الخامس والسادس والسابع والثامن لنظامها الداخلي. |
Other delegations cautioned that continuous changes to its rules of procedure cause uncertainties for coastal States preparing their submissions. | UN | وحذرت وفود أخرى من أن إدخال تغيرات بشكل مستمر على نظامها الداخلي يتسبب في حالات من التذبذب بالنسبة للدول الساحلية التي بصدد إعداد طلباتها. |
3. Takes note of the changes approved by the Commission to its rules of procedure and other procedural changes; | UN | ٣ - تحيط علما بالتغييرات التي أقرت اللجنة إدخالها على نظامها الداخلي وبالتغييرات اﻹجرائية اﻷخرى؛ |
3. Takes note of the changes approved by the Commission to its rules of procedure and other procedural changes; | UN | ٣ - تحيط علما بالتغييرات التي أقرت اللجنة إدخالها على نظامها الداخلي والتغييرات اﻹجرائية اﻷخرى؛ |
The General Committee decided to draw the General As-sembly’s attention to the provisions reproduced in annexes V, VI, VII and VIII to its rules of procedure. | UN | قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة الى اﻷحكام المستنسخة في المرفقات الخامس والسادس والسابع والثامن من نظامها الداخلي. |
The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to the provisions reproduced in annexes V, VI, VII and VIII to its rules of procedure. | UN | قرر مكتب الجمعية العامة توجيه انتباه الجمعية إلى الأحكام المستنسخة في المرفقات الخامس والسادس والسابع والثامن من نظامها الداخلي. |
May I take it that the Conference decides to invite Armenia and Iceland to participate in the work of the Conference according to its rules of procedure? | UN | هل أفهم أن المؤتمر قرر دعوة أرمينيا وآيسلندا إلى المشاركة في أعمال المؤتمر طبقاً لنظامه الداخلي؟ |
May I take it that the Conference decides to invite Uruguay to participate in the work of the Conference according to its rules of procedure? | UN | هل أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة أوروغواي للمشاركة في أعماله وفقاً لنظامه الداخلي؟ |
522. Also at its sixty-seventh session, the Committee decided to add two new paragraphs to its rules of procedure. | UN | 522- وفي الدورة السابعة والستين أيضاً، قررت اللجنة أن تضيف فقرتين جديدتين إلى نظامها الداخلي(). |
537. Also at its sixty-seventh session, the Committee decided to add two new paragraphs to its rules of procedure. | UN | 537- في الدورة السابعة والستين أيضاً، قررت اللجنة أن تضيف فقرتين جديدتين إلى نظامها الداخلي(). |
At the third session, the Committee decided to include, as an annex to its rules of procedures, the Addis Ababa guidelines. | UN | وقررت اللجنة في الدورة الثالثة أن تدرج في مبادئ أديس أبابا التوجيهية مرفق يلحق بنظامها الداخلي. |
In particular, that is the case with regard to its rules of procedure, which still remain provisional, even after 60 years of the Council's existence. | UN | وينطبق ذلك بصفة خاصة على نظامه الداخلي الذي ما زال مؤقتا، حتى بعد انقضاء 60 عاما على تأسيس المجلس. |
In this regard, NAM believes that it is counterproductive to ascribe the lack of concrete results in the Conference only to its rules of procedure, as such an approach could conceal the true obstacle faced by the Conference, which is lack of political will. | UN | وفي هذا الصدد، تعتقد الحركة أنه من غير المجدي أن يُعزى عدم تحقيق نتائج ملموسة في المؤتمر إلى نظامه الداخلي فحسب، وذلك لأن هذا النهج قد يخفي العقبة الحقيقية التي يواجهها المؤتمر، وهي الافتقار إلى الإرادة السياسية. |