ويكيبيديا

    "to join the peace process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الانضمام إلى عملية السلام
        
    • بالانضمام إلى عملية السلام
        
    • إلى الانضمام إلى عملية السلام
        
    • أن تنضم إلى عملية السلام
        
    • كي تنضم إلى عملية السلام
        
    • للانضمام إلى عملية السلام
        
    • إلى الانضمام لعملية السلام
        
    • والانضمام إلى عملية السلام
        
    • الانضمام الى عملية السلام
        
    Regarding Darfur, he said it was crucial that the Council urge the insurgent movements to join the peace process in Doha. UN وفيما يتعلق بدارفور، قال إنـه من المهم أن يحـث المجلس الحركات المتمردة على الانضمام إلى عملية السلام في الدوحـة.
    I strongly condemn the continuing violence and urge all factions to join the peace process in earnest and without any further delay. UN وإنني أدين بشدة هذا العنف المتواصل وأحث جميع الفصائل على الانضمام إلى عملية السلام بصورة جادة دون مزيد من التأخير.
    The Council strongly urges all rebel movements to join the peace process without further delay or preconditions. UN ويحث المجلس بشدة جميع حركات التمرد على الانضمام إلى عملية السلام بدون مزيد من التأخير أو شروط مسبقة.
    He reiterated his call to all Somalis to join the peace process. UN وكرر دعوته إلى جميع الصوماليين بالانضمام إلى عملية السلام.
    The facilitator continued efforts to persuade the two groups to join the peace process. UN ومضى قائلا إن الميسر يواصل بذل الجهود من أجل إقناع هاتين المجموعتين بالانضمام إلى عملية السلام.
    The Commission, which is to meet quarterly, reiterated that the Doha Document serves as the basis for reaching a comprehensive political settlement to the Darfur conflict and called upon other movements to join the peace process without delay. UN وكرّرت اللجنة، التي ستجتمع كل ثلاثة أشهر، تأكيد أن وثيقة الدوحة هي المرجع الأساسي للتوصّل إلى تسوية سياسية شاملة للنـزاع في دارفور، ودعت الحركات الأخرى إلى الانضمام إلى عملية السلام دون إبطاء.
    We are concerned about periodic eruptions of violence, and we call on all sides in Darfur to join the peace process. UN ونشعر بالقلق إزاء اندلاع أعمال العنف بشكل دوري، ونناشد جميع الجهات في دارفور أن تنضم إلى عملية السلام.
    There will therefore be a critical need to revisit the matter in the framework of re-energizing the political process and broadening the support base of the Agreement in order to provide fresh and concrete incentives for the non-signatory groups to join the peace process. UN ومن ثم ستكون هناك حاجة ماسة إلى إعادة النظر في الأمر في إطار تنشـيط عملية السلام، وتوسيـع قاعدة دعم الاتفاق من أجل توفير حوافز جديدة وملموسة للجماعات غير الموقعة كي تنضم إلى عملية السلام.
    He also renewed the call to the factions rejecting peace to join the peace process. UN كما جدد الدعوة إلى الفصائل الرافضة للسلام للانضمام إلى عملية السلام.
    The Council strongly urges all other rebel movements to join the peace process without further delay or preconditions. UN ويحثّ المجلس بشدة جميع حركات التمرد الأخرى على الانضمام إلى عملية السلام بدون مزيد من التأخير ودون شروط مسبقة.
    The Council strongly urges all rebel movements to join the peace process without further delay or preconditions. UN ويحث المجلس بشدة جميع حركات التمرد على الانضمام إلى عملية السلام دون مزيد من التأخير أو فرض شروط مسبقة.
    The Council strongly urges all other rebel movements to join the peace process without further delay or preconditions. UN ويحث المجلس بشدة جميع حركات التمرد الأخرى على الانضمام إلى عملية السلام دون مزيد من التأخير أو فرض شروط مسبقة.
    They urged the other rebel factions to join the peace process without prior conditions or delay so that a comprehensive solution to the conflict in Darfur can be concluded. UN وحثوا فصائل المتمردين الأخرى على الانضمام إلى عملية السلام دون شروط مسبقة ودون تأخير لكي يتسنى التوصل إلى حل شامل للصراع في دارفور.
    The Government of the Sudan exerted and will continue to exert all the possible efforts to encourage the few remaining rebel groups to join the peace process. UN وقد بذلت الحكومة السودانية كل الجهود الممكنة ولن تتوقف عن ذلك في سبيل تشجيع المجموعات المتمردة القليلة الباقية على الانضمام إلى عملية السلام.
    They urged the other rebel factions to join the peace process without prior conditions or delay so that a comprehensive solution to the conflict in Darfur can be concluded. UN وحثوا فصائل المتمردين على الانضمام إلى عملية السلام دون شروط مسبقة ودون تأخير لكي يتسنى التوصل إلى حل شامل للصراع في دارفور.
    That should include persuading military elements who are willing to lay down their arms to join the peace process and be reintegrated into the community, including through the development of a defector programme. UN وينبغي أن يشمل ذلك إقناع العناصر العسكرية التي لديها استعداد لإلقاء أسلحتها، بالانضمام إلى عملية السلام وإعادة إدماجها في المجتمع المحلي، بما في ذلك من خلال وضع برنامج للمنشقين.
    UNAMID continued to encourage the Government and JEM to resume negotiations and engaged other armed movements with a view to persuading them to join the peace process. UN وواصلت العملية المختلطة تشجيع الحكومة وحركة العدل والمساواة على استئناف المفاوضات وسعت إلى إشراك الحركات المسلحة الأخرى بهدف إقناعها بالانضمام إلى عملية السلام.
    In an attempt to end the suffering caused by the war, the Government had signed a peace agreement with all but one of the warring factions, and was conducting high-level negotiations to try to convince the remaining faction to join the peace process. UN وفي محاولة ﻹنهاء المعاناة الناشئة عن الحرب وقعت الحكومة على اتفاق سلام مع كل الفئات المتصارعة ما عدا واحدة. وهي تقوم اﻵن بمفاوضات رفيعة المستوى ﻹقناع الفئة الباقية بالانضمام إلى عملية السلام.
    Lastly, they called on Palipehutu-FNL to join the peace process and welcomed the Government's desire to reach a peaceful solution. UN وأخيرا، دعوا حزب تحرير شعب هوتو - قوات التحرير الوطنية إلى الانضمام إلى عملية السلام ورحبوا برغبة الحكومة الوصول إلى تسوية سلمية.
    12. To reiterate the Security Council's support for the African Union-United Nations-led peace process, hosted by the State of Qatar, to strongly urge all other rebel movements to join the peace process without further delay or preconditions and to underline the importance of all parties in Doha making the necessary concessions urgently to conclude a ceasefire and political agreement. UN 12 - إعادة تأكيد دعم مجلس الأمن لعملية السلام التي يقودها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وتستضيفها حكومة قطر، وحث جميع الحركات المتمردة الأخرى بقوة على أن تنضم إلى عملية السلام دون مزيد من الإبطاء أو الشروط المسبقة، والتشديد على أهمية أن تعجل جميع الأطراف المشاركة في عملية الدوحة للسلام بإبرام اتفاق لوقف النار واتفاق سياسي.
    There will therefore be a critical need to revisit the matter in the framework of re-energizing the political process and broadening the support base of the Agreement in order to provide fresh and concrete incentives for the non-signatory groups to join the peace process. UN ومن ثم ستكون هناك حاجة ماسة إلى إعادة النظر في الأمر في إطار تنشـيط عملية السلام، وتوسيـع قاعدة دعم الاتفاق من أجل توفير حوافز جديدة وملموسة للجماعات غير الموقعة كي تنضم إلى عملية السلام.
    They were now essentially members of terrorist organizations such as Hamas and the Islamic Jihad, inasmuch as Fatah had renounced terrorism to join the peace process with the Palestinians. UN وقال إن هؤلاء يتألفون بصورة رئيسية حالياً من أعضاء المنظمات اﻹرهابية مثل حماس والجهاد اﻹسلامي، بما أن منظمة فتح قد تخلت عن الارهاب للانضمام إلى عملية السلام مع الفلسطينيين.
    36. The Joint Special Representative/Joint Chief Mediator consistently called upon the armed movements to join the peace process. UN ٣٦ - وقد ظل الممثل الخاص المشترك/كبير الوسطاء المشترك يدعو الحركات المسلحة باستمرار إلى الانضمام لعملية السلام.
    - To the Palipehutu/FNL movement to immediately sign a ceasefire agreement with the Transitional Government of Burundi and to join the peace process initiated and ongoing within the framework of the Arusha Agreement; UN - حزب تحرير شعب الهوتو- قوات التحرير الوطنية للقيام دون تأخير بالتوقيع على اتفاق لوقف إطلاق النار مع حكومة بوروندي الانتقالية، والانضمام إلى عملية السلام الجارية التي استهلت في إطار اتفاق أروشا؛
    7. Welcomes the signing in April 1996 of the political charter between the Government and many factions of the rebel movement for the achievement of peace in the Sudan, and encourages the remaining factions to join the peace process so as to establish durable peace and stability in the country and to facilitate relief efforts; UN ٧ - ترحب بتوقيع الميثاق السياسي في نيسان/أبريل ١٩٩٦ بين الحكومة والعديد من فصائل حركة التمرد من أجل تحقيق السلم في السودان، وتشجع الفصائل المتبقية على الانضمام الى عملية السلام من أجل إقامة سلام دائم وتحقيق الاستقرار في البلد وتيسير جهود اﻹغاثة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد