ويكيبيديا

    "to joint activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الأنشطة المشتركة
        
    • للأنشطة المشتركة
        
    • إلى أنشطة مشتركة
        
    • إلى الأنشطة المشتركة
        
    • بالأنشطة المشتركة
        
    This partnership is based on a MOU which establishes how each institution will contribute to joint activities. UN وترتكز علاقة الشراكة تلك على مذكرة تفاهم تقرر كيفية إسهام كل مؤسسة في الأنشطة المشتركة.
    A memorandum of understanding between the organizations establishes how each will contribute to joint activities. UN وتحدد مذكرة للتفاهم بين المنظمتين كيفية إسهام كل منهما في الأنشطة المشتركة.
    Contribution to joint activities with UN bodies UN المساهمة في الأنشطة المشتركة مع هيئات الأمم المتحدة
    Logistical support was provided to joint activities in compliance with the United Nations Human Rights Due Diligence Policy. UN تم تقديم الدعم اللوجستي للأنشطة المشتركة امتثالا لسياسة الأمم المتحدة لبذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان.
    Those efforts would lead to joint activities on the ground to improve safety, security and justice for all, especially for the one out of three urban dwellers living in the world's slums. UN وأوضحت أن هذه الجهود سوف تفضي في نهاية الأمر إلى أنشطة مشتركة على أرض الواقع لتحسين ظروف الأمن والعدالة للجميع، وعلى الأخص لواحدٍ من كل ثلاثة من سكان المدن ممن يعيشون في الاحياء الفقيرة.
    A memorandum of understanding between the organizations establishes how each will contribute to joint activities. UN وتحدد مذكرة تفاهم بين المنظمتين كيفية إسهام كل منهما في الأنشطة المشتركة.
    Furthermore, UNIDO's contributions to joint activities with United Nations bodies and to the after-service health insurance scheme are shown under this Programme. UN ويضاف إلى ذلك أن مساهمات اليونيدو في الأنشطة المشتركة مع هيئات الأمم المتحدة وفي مخطط التأمين الصحي للمتقاعدين ترد تحت هذا البرنامج.
    Contribution to joint activities with United Nations bodies UN المساهمة في الأنشطة المشتركة مع هيئات الأمم المتحدة
    Contribution to joint activities with UN bodies UN المساهمة في الأنشطة المشتركة مع هيئات الأمم المتحدة
    Contribution to joint activities with United Nations bodies UN المساهمة في الأنشطة المشتركة مع هيئات الأمم المتحدة
    Furthermore, UNIDO's contributions to joint activities with United Nations bodies, a cost item, the budget of which has been increasing steadily in value and significance, as well as the after-service health insurance scheme, are shown under this Programme. UN كما أن مساهمات اليونيدو في الأنشطة المشتركة مع هيئات الأمم المتحدة التي تمثِّل بندَ تكلفة تشهد ميزانيته تزايداً مطّرداً من حيث القيمة والأهمية، وكذلك في مخطط التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تندرج في إطار هذا البرنامج.
    Furthermore, UNIDO's contributions to joint activities with United Nations bodies and to the after-service health insurance scheme (ASHI) are shown under this Programme. UN يضاف إلى ذلك أن مساهمات اليونيدو في الأنشطة المشتركة مع هيئات الأمم المتحدة وفي مخطط التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ترد في إطار هذا البرنامج.
    Furthermore, UNIDO's contributions to joint activities with United Nations bodies and to the after-service health insurance scheme (ASHI) are shown under this Programme. UN يضاف إلى ذلك أن مساهمات اليونيدو في الأنشطة المشتركة مع هيئات الأمم المتحدة وفي مخطط التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ترد في إطار هذا البرنامج.
    The contribution from the regular budget would finance the equivalent of 220 posts in the management and administrative category, general operating expenses, supplies and materials and contributions to joint activities. UN ومن شأن المساهمة من الميزانية العادية أن تُموّل ما يعادل 220 وظيفة في فئة الإدارة والتنظيم، ومصروفات التشغيل العامة، واللوازم والمواد، والإسهام في الأنشطة المشتركة.
    Furthermore, UNIDO's contributions to joint activities with United Nations bodies and to the after-service health insurance scheme are shown under this Programme. UN ويضاف إلى ذلك أن مساهمات اليونيدو في الأنشطة المشتركة مع هيئات الأمم المتحدة وفي مخطط التأمين الصحي للمتقاعدين ترد في إطار هذا البرنامج.
    The Office has also continued its substantive support to joint activities with United Nations partners, including the United Nations Joint Initiative Against Trafficking in Nepal, and work within the Intergovernmental Organization (IGO) Contact Group on Trafficking and Migrant Smuggling. UN كما واصلت المفوضية دعمها الفني للأنشطة المشتركة مع شركاء الأمم المتحدة، بما في ذلك مبادرة الأمم المتحدة المشتركة لمكافحة الاتجار في نيبال، والعمل داخل فريق الاتصال المعني بالاتجار وبتهريب العمال التابع للمنظمات الحكومية الدولية.
    In line with an Office of Internal Oversight Services recommendation, UNHCR and UNV are finalizing a global memorandum of understanding reflecting the added value that volunteers and national service bring to joint activities. UN وتمشيا مع توصية مكتب مراقبة الخدمات الداخلية، تعمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالاشتراك مع متطوعي الأمم المتحدة على إنجاز مذكرة تفاهم عالمية تبلور القيمة المضافة التي يقدمها المتطوعون والخدمة الوطنية للأنشطة المشتركة.
    India noted a shift from organized criminal gangs being used to provide logistical support for terrorist acts to joint activities of groups. UN 30 - ولاحظت الهند وجود تحول من عصابات الجريمة المنظمة حيث تستخدم لتوفير دعم لوجستي للأعمال الإرهابية للأنشطة المشتركة لهذه الجماعات.
    Guided by the UNAIDS Technical Support Division of Labour, UNODC and other United Nations bodies progressed from consultation and exchange of information to joint activities that have consciously built on the strengths and complementarities of the respective entities. UN 77 - واسترشاداً بمنشور العمل المتعلق بالدعم التقني الذي أصدره برنامج الأمم المشترك بشأن الإيدز وفيروسه، تقدّم المكتب وغيره من هيئات الأمم المتحدة من مرحلة التشاور وتبادل المعلومات إلى أنشطة مشتركة مستندة إلى جوانب القوة والتكامل لمختلف الكيانات المعنيَّة.
    33. In response to these positive developments and also to numerous requests for assistance from Arab Governments, Arab national and regional non-governmental organizations and United Nations agencies in the region, OHCHR has strengthened its relationship with these organizations, while human rights mainstreaming has led to joint activities between OHCHR and other United Nations agencies. UN 33 - واستجابة لهذه التطورات الإيجابية ولعدد من طلبات المساعدة المقدمة من الحكومات العربية، ومنظمات غير حكومية وطنية وإقليمية ووكالات الأمم المتحدة في المنطقة، عززت المفوضية علاقاتها مع هذه المنظمات، في حين أدى إدماج حقوق الإنسان في الأنشطة الرئيسية إلى أنشطة مشتركة بين المفوضية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة.
    They have various objectives, from the simple exchange of information to joint activities and advocacy - but they all represent different facets of institutional capacity. UN ولهذه الشبكات أغراض متنوعة تمتد من مجرد تبادل المعلومات لتصل إلى الأنشطة المشتركة والدعاية. إلا أن جميعها تمثل أوجهاً مختلفة من أوجه القدرة المؤسسية.
    Forty per cent of the responses pertaining to joint activities expressed, for example, a positive perception of the role of synergies in strengthening implementation at the national, regional and global levels. UN وعلى سبيل المثال، أعربت 40 في المائة من الإجابات المتصلة بالأنشطة المشتركة عن فكرة إيجابية عن دور التآزر في تعزيز التنفيذ على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد