ويكيبيديا

    "to knowledge and information" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على المعارف والمعلومات
        
    • إلى المعارف والمعلومات
        
    • إلى المعرفة والمعلومات
        
    • على المعرفة والمعلومات
        
    • بالمعارف والمعلومات
        
    In today's environment, basic access to knowledge and information is becoming a prerequisite for modern human development. UN وفي البيئة الراهنة، أصبحت إمكانية الحصول الأساسية على المعارف والمعلومات شرطا أساسيا للتنمية البشرية الحديثة.
    XI. Sales and marketing: expanding access to knowledge and information in all formats UN حادي عشر - المبيعات والتسويق: توسيع نطاق الاطلاع على المعارف والمعلومات بجميع أشكالها
    In today's environment, basic access to knowledge and information was becoming a prerequisite for modern human development. UN ففي بيئة اليوم، أصبحت إمكانية الوصول بشكل أساسي إلى المعارف والمعلومات شرطا مسبقا لتحقيق التنمية البشرية الحديثة.
    X. Sales and marketing: expanding access to knowledge and information in all formats UN عاشرا - المبيعات والتسويق: توسيع نطاق الوصول إلى المعارف والمعلومات بشتى أشكالها
    Individuals, organizations and communities should benefit from access to knowledge and information. UN وينبغي أن يستفيد الأفراد والمنظمات والمجتمعات من النفاذ إلى المعرفة والمعلومات.
    Adequate access to knowledge and information helps communities work for a better future. UN ويساعد الوصول إلى المعرفة والمعلومات بالقدر الكافي المجتمعات المحلية على العمل من أجل مستقبل أفضل.
    Notwithstanding all this, much of Africa is still struggling to gain meaningful access to knowledge and information. UN وبالرغم من ذلك كله، ظل قسم كبير من أفريقيا يكافح للتمتع بإمكانية الحصول على المعرفة والمعلومات بصورة مفيدة.
    The enabling environment consists of a formal institutional structure permitting and encouraging meaningful participation; the creation and fostering of space and meaning for individuals and groups to participate; and access to knowledge and information. UN وتتكون البيئة التمكينية من هيكل مؤسسي رسمي يتيح ويشجع المشاركة المُجدية؛ وتهيئة مجال للأفراد والجماعات كي يشاركوا وتكون مشاركتهم مجدية؛ وإمكانية الحصول على المعارف والمعلومات.
    X. Sales and marketing: expanding access to knowledge and information in all formats UN عاشرا - المبيعات والتسويق: توسيع نطاق الاطلاع على المعارف والمعلومات بجميع أشكالها
    Lack of knowledge and skills is one such constraint: ensuring that trade policies are " right " , and " development friendly " and adapted to local conditions requires access to knowledge and information and the availability of wide-ranging skills and capacities. UN وانعدام المعارف والمهارات هو أحد هذه القيود: وإن ضمان كون السياسات التجارية " مناسبة " و " مؤاتية للتنمية " ومكيفة حسب الأوضاع المحلية يتطلب إتاحة إمكانية الحصول على المعارف والمعلومات وتَوافر طائفة واسعة من المهارات والقدرات.
    Ensuring that women have access to knowledge and information - broadcast, electronic, print and popular - also is essential to bringing them into the mainstream of the technological world. UN كما أن التأكيد على كفالة سُبل حصول المرأة على المعارف والمعلومات سواء بفضل البث الإذاعي أو الوسائل الإلكترونية أو الطباعية أو الشعبية أمر أساسي بدوره من أجل إدماج اهتمامات المرأة ضمن المسار الرئيسي لعالم التكنولوجيا.
    Many participants made the point that free access to knowledge and information should be stressed, that access to information should be dramatically increased across the globe, and that information should be made available in as many languages as possible. UN 84 - وصرح الكثير من المشاركين بأنه يجب التأكيد على الحصول مجاناً على المعارف والمعلومات وعلى زيادة سبل الحصول على المعلومات بصورة كبيرة جداً على امتداد المعمورة وأنه يجب أن تتوافر المعلومات بأكبر عدد ممكن من اللغات.
    A special cultural network, " CultureNet Sweden " , has been set up with a view to increasing accessibility to knowledge and information in cultural institutions. UN وأُنشئت شبكة ثقافية خاصة " CultureNet Sweden " ، من أجل زيادة الوصول إلى المعارف والمعلومات في المؤسسات الثقافية.
    It was important to consider practical measures for bridging the digital divide, bearing in mind that the transfer of technology was not merely a matter of making equipment available but involved access to knowledge and information as keys to development. UN ومن المهم النظر في اتخاذ تدابير عملية لسد الفجوة الرقمية، مع مراعاة أن نقل التكنولوجيا لا يتمثل في إتاحة المعدات وإنما هو ينطوي على التمكين من الوصول إلى المعارف والمعلومات باعتبارها مفاتيح للتنمية.
    The official website www.voldmodkvinder.dk remains a key access point to knowledge and information about violence against women. UN ولا يزال الموقع www.voldmodkvinder.dk في الشبكة العالمية يشكل نقطة العبور الرئيسية إلى المعارف والمعلومات المتصلة بالعنف ضد المرأة.
    73. Priority areas in WSIS include improving health information systems; facilitating access to knowledge and information in health; promoting the adoption of international standards for exchange of health data; and strengthening systems for disaster response and communicable diseases monitoring and alert. UN 73- تشمل المجالات ذات الأولوية في مجتمع المعلومات تحسين نُظم المعلومات الصحية؛ وتيسير الوصول إلى المعارف والمعلومات المتعلقة بالصحة والتشجيع على اعتماد المقاييس الدولية لتبادل البيانات الصحية؛ وتعزيز نُظم مواجهة الكوارث ورصد الأمراض المعدية والإنذار بها.
    We recognize democracy and respect for human rights, universal access to knowledge and information and a high level of public awareness as preconditions for sustainable social development. UN إننا ندرك أن الديمقراطية، واحترام حقوق اﻹنسان، وفرص وصول الجميع إلى المعرفة والمعلومات وبلوغ مستوى رفيع من الوعي العام هي شروط مسبقة للتنمية الاجتماعية المستدامة.
    The development of such technology should take account of the need to guarantee people more democratic access to knowledge and information. UN واستطرد قائلاً إن تطوير هذه التكنولوجيا ينبغي أن يراعي الحاجة إلى أن يكفل للجماهير نفاذ أكثر ديمقراطية إلى المعرفة والمعلومات.
    (d) Emphasizing the importance of universal access to knowledge and information for promoting development; UN " (د) التأكيد على أهمية الوصول الشامل إلى المعرفة والمعلومات من أجل تعزيز التنمية؛
    Second, he noted the concern over inclusive access to knowledge and information provided by new technologies. UN ثم أشار في نقطة ثانية إلى القلق من مدى توافر الفرص للجميع للحصول على المعرفة والمعلومات التي توفرها التكنولوجيا الحديثة.
    Access to knowledge and information and clear perspectives are the driving force for change in society and for a peaceful and secure coexistence of all citizens. UN وإن الحصول على المعرفة والمعلومات وكذلك التصورات الواضحة هي القوة المحركة للتغيير في المجتمع والدافعة إلى تعايش سلمي آمن لكل المواطنين.
    The objectives of the Strategic Approach with regard to knowledge and information are: UN 15 - تتمثل أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق بالمعارف والمعلومات فيما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد